# OpenSubtitles2011/es/1976/5227/165998_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/it/1976/5227/235463_1of1.xml.gz


(src)="1"> ¿ Todo bien ?
(trg)="1"> Tutto bene ?

(src)="2"> ¡ Buenos días , Traunitz !
(trg)="2"> Buongiorno , Traunitz !

(src)="3"> - ¡ Buenos días , Señora ! - ¡ Buenos días , Señor Kolbe !
(trg)="3"> - Buongiorno , signora !
(trg)="4"> - Buongiorno , signor Kolbe !

(src)="4"> ¡ Hola , cariño !
(trg)="5"> Ciao , tesoro !

(src)="5"> ¿ Cómo va todo ?
(trg)="6"> Come va ?

(src)="6"> Muy bien , papá .
(trg)="7"> Molto bene , papà .

(src)="7"> Qué raro , juraría que ayer vi esa carta aquí mismo .
(trg)="8"> Strano , ero sicuro che fosse qui .

(src)="8"> ¿ Buscas algo ?
(trg)="9"> Cerchi qualcosa ?

(src)="9"> Sí , la carta de Gressman , de Basilea .
(trg)="10"> Sì , la lettera di Gressmann da Basilea .

(src)="10"> Creo ... que está en la caja .
(trg)="11"> Credo ... che sia nel cofanetto .

(src)="11"> Sí , aquí está .
(trg)="12"> Sì , è qui .

(src)="12"> - Escríbele una respuesta inflexible . - vale .
(trg)="13"> - Rispondigli che non possiamo accettare .

(src)="13"> ¡ Buen viaje !
(trg)="14"> - Va bene , buon viaggio !

(src)="14"> - ¿ Cuándo sale tu avión ?
(trg)="15"> - Quando parte il tuo aereo ?

(src)="15"> - En 40 minutos .
(trg)="16"> - Tra 40 minuti .

(src)="16"> Tengo que darme prisa .
(trg)="17"> Devo sbrigarmi .

(src)="17"> El tuyo sale a las 5 , ¿ no ?
(trg)="18"> - Il tuo parte alle 5 , no ?

(src)="18"> A las 5 y diez . - ¿ A qué hora llegas a Oslo ?
(trg)="19"> - Sì , alle 5 e dieci .
(trg)="20"> - A che ora arrivi a Oslo ?
(trg)="21"> - Alle 5 e mezza , credo .

(src)="19"> - A las 5 : 30 , creo .
(src)="20"> Creo que para en Hamburgo .
(trg)="22"> Penso che faremo scalo ad Amburgo .

(src)="21"> - ¿ Puedes llamar a Farucci ?
(trg)="23"> - Puoi chiamare Farucci ?

(src)="22"> - Si tengo tiempo , sí .
(trg)="24"> - Sì , se ho tempo .

(src)="23"> Dale recuerdos .
(trg)="25"> Fagli i miei saluti .

(src)="24"> ¡ Buena suerte en Milán !
(trg)="26"> Buona fortuna a Milano !

(src)="25"> Lo mismo para ti .
(trg)="27"> Anche a te .

(src)="26"> - Nos vemos el lunes , cariño .
(trg)="28"> - Ci vediamo lunedì , tesoro .

(src)="27"> - Hasta el lunes , papi .
(trg)="29"> - A lunedì , papà .

(src)="28"> ¡ Pásatelo bien !
(trg)="30"> Divertiti !

(src)="29"> Tu bisabuelo debería haber ganado la Batalla de Katowice .
(trg)="31"> Tuo bisnonno deve aver vinto la battaglia di Katowice .

(src)="30"> AEROPUERTO DE MUNlCH
(trg)="32"> AEROPORTO DI MONACO

(src)="31"> Lo siento , llego tarde .
(trg)="33"> Scusa il ritardo .

(src)="32"> Fue culpa mía .
(trg)="34"> E ' colpa mia .

(src)="33"> Le pedí al piloto que fuese más rápido .
(trg)="35"> Ho chiesto al pilota di volare più veloce .

(src)="34"> Gracias , cariño . - ¿ Vamos a la montaña ?
(trg)="36"> Grazie , tesoro .
(trg)="37"> - Andiamo in montagna ?
(trg)="38"> - No , in campagna .

(src)="35"> - No , a la mansión .
(trg)="39"> Ariane va a Milano .

(src)="36"> Ariane se va a Milán .
(src)="37"> Se está mejor en la mansión .
(trg)="40"> Si sta meglio nella villa .

(src)="38"> Claro .
(trg)="41"> Certo .

(src)="39"> - Casi tengo que ir a París el miércoles . - ¿ Ah sí ?
(trg)="42"> - Mercoledì stavo per venire a Parigi .
(trg)="43"> - Ah , sì ?

(src)="40"> Al final no era tan importante y fue Kolbe .
(trg)="44"> Alla fine non era così importante ed è andato Kolbe .

(src)="41"> Ya sabes , ese hombre bajito , moreno y atractivo .
(trg)="45"> Sai , quell' uomo basso , bruno e di bell' aspetto .

(src)="42"> Sí , le recuerdo .
(trg)="46"> Sì , lo ricordo .

(src)="43"> ¡ Qué pena !
(trg)="47"> Peccato !

(src)="44"> Sí , fue una pena .
(trg)="48"> Sì , peccato .

(src)="45"> ¿ Y tu hija ?
(trg)="49"> E tua figlia ?

(src)="46"> ¿ Está bien ?
(trg)="50"> Sta bene ?

(src)="47"> Sí , muy bien .
(trg)="51"> Sì , molto bene .

(src)="48"> ¿ Qué pasa ?
(trg)="52"> Cosa c' è ?

(src)="49"> Olvidé decirle al ama de llaves que no fuese al campo ... este fin de semana .
(trg)="53"> Ho dimenticato di dire alla governante di non venire in campagna questo weekend .

(src)="50"> ¿ Vas a llamarla ?
(trg)="54"> - Puoi telefonarle ?

(src)="51"> Sí , la llamaré .
(trg)="55"> - Sì , le telefonerò .

(src)="52"> LA RULETA CHINA
(trg)="56"> ROULETTE CINESE

(trg)="57"> Chi è ?

(src)="53"> ¿ Quién ?
(src)="54"> Ah , eres tú , Angela .
(trg)="58"> Ah , sei tu , Angela .

(src)="55"> ¿ Sigue ahí mamá ?
(trg)="59"> La mamma è ancora lì ?

(src)="56"> ¡ Vaya !
(trg)="60"> Peccato !

(src)="57"> Olvidé decirle algo .
(trg)="61"> Ho dimenticato di dirle qualcosa .

(src)="58"> Sí , supongo que eso haré . - ¿ Qué vas a hacer el fin de semana ?
(trg)="62"> Sì , credo che lo farò .
(trg)="63"> - Cosa farai questo weekend ?
(trg)="64"> - Nulla di speciale .

(src)="59"> - Poca cosa .
(src)="60"> Vamos al zoo .
(trg)="65"> Andremo allo zoo .

(src)="61"> - ¿ Estás ya en Oslo ? - ¿ En OsIo ?
(trg)="66"> - Sei già a Oslo ?
(trg)="67"> - A Oslo ?

(src)="62"> Sí , acabo de aterrizar en Oslo .
(trg)="68"> Sì , sono appena atterrato a Oslo .

(src)="63"> ¿ Hace frío ?
(trg)="69"> - Fa freddo ?

(trg)="70"> - Freddo ?

(src)="64"> No especialmente .
(trg)="71"> Non particolarmente .

(src)="65"> Lo normal .
(trg)="72"> Come al solito .

(src)="66"> ¡ Pásatelo bien , papá !
(trg)="73"> Divertiti , papà !

(src)="67"> Hoy vamos a la mansión .
(trg)="74"> Oggi andremo in campagna .

(src)="68"> ¡ Hola , Señor Christ ! - ¡ Hola , Gabriel ! - ¡ Hola , señora !
(trg)="75"> Salve , signor Christ !
(trg)="76"> - Salve , Gabriel !
(trg)="77"> - Salve , signora !

(src)="69"> Mi madre está en la ciudad .
(trg)="78"> Mia madre è in città .
(trg)="79"> Porterò le vostre cose di sopra .

(src)="70"> Subiré sus cosas arriba .
(trg)="80"> Grazie .

(src)="71"> Gracias .
(trg)="81"> Si è accesa una spia rossa .

(src)="72"> Se encendió la luz roja .
(trg)="82"> Controlla l' olio .

(src)="73"> ¡ Mírame el aceite !
(src)="74"> Vamos a dar un paseo .
(trg)="83"> Noi andiamo a fare due passi .

(src)="75"> Necesita aceite .
(trg)="84"> Manca l' olio .

(src)="76"> Lléname el depósito .
(trg)="85"> Provvedi per favore .

(src)="77"> ¿ Algo más ?
(src)="78"> No .
(trg)="86"> - Qualcos' altro ?

(trg)="87"> - No .

(src)="79"> ¿ Y bien ?
(trg)="88"> Sì ?

(src)="80"> ¿ Ha llegado ya ?
(trg)="89"> - E ' arrivato ?
(trg)="90"> - Sì .

(src)="81"> Han ido a dar un paseo .
(trg)="91"> Stanno facendo una passeggiata .

(src)="82"> He olvidado el coñac .
(trg)="92"> Ho dimenticato il cognac .

(src)="83"> ¿ Coges el coche y compras ?
(trg)="93"> Vuoi andarmelo a comprare ?

(src)="84"> Sí , madre .
(trg)="94"> Sì , mamma .

(src)="85"> Claro , si lo has olvidado , voy y lo compro .
(trg)="95"> Se l' hai dimenticato , certo che vado .

(src)="86"> ¡ Compra Hennessy !
(trg)="96"> Compra Hennessy !

(src)="87"> Menos mal que lo comprobaste , no quedaba ni una gota de aceite .
(trg)="97"> Meno male che abbiamo controllato .
(trg)="98"> Non c' era una goccia d' olio .

(src)="88"> ¿ Has estado en el infierno ?
(trg)="99"> Sei mai stato in un inferno ?

(src)="89"> Sí .
(trg)="100"> Sì .

(src)="90"> ¡ Fascista !
(trg)="101"> Fascista !

(src)="91"> ¡ Hola , señorita !
(trg)="102"> - Salve , signorina !

(src)="92"> ¡ Hola !
(trg)="103"> - Salve !

(src)="93"> ¿ Qué hay de cena , Kast ?
(trg)="104"> Cosa c' è per cena , Kast ?

(src)="94"> Llevo 2 semanas esperando por este día .
(trg)="105"> Non vedo l' ora di assaggiare uno dei suoi piatti .

(src)="95"> ¡ Espere y lo verá !
(trg)="106"> Aspetti e vedrà .

(src)="96"> Espere , está cerrada .
(trg)="107"> Aspettate , la porta è chiusa .

(src)="97"> No .
(trg)="108"> No .

(src)="98"> Gabriel se la ha dejado abierta .
(trg)="109"> Gabriel l' avrà dimenticata aperta .

(src)="99"> ¡ Es tan despistado !
(trg)="110"> E ' così distratto , ultimamente !

(src)="100"> Gracias .
(trg)="111"> Grazie .

(src)="101"> Kast ....
(trg)="112"> Kast ...

(src)="102"> Le diré a Kast que prepare más comida .
(trg)="113"> Dirò a Kast che prepari per quattro .

(src)="103"> Es usted hermosa .
(trg)="114"> Lei è bella .