# OpenSubtitles2011/eo/2004/930/3726107_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/pt/2004/930/126499_1of1.xml.gz


(src)="1"> Klabo ( numero ) 3 - La malplena domo ( Bin- jip )

(src)="2"> Nun nia familio estas en vojaĝo .
(trg)="1"> Estamos neste momento em viagem de familia

(src)="3"> Se vi bezonas nin kontakti , bonvolu telefoni morgaŭ .
(trg)="2"> Se nos precisar de contactar , por favor telefone amanhã .

(src)="4"> Feliĉajn tagojn !
(trg)="3"> Seja feliz !

(src)="5"> Malfermu la pordon .
(src)="6"> Ci havas la ŝlosilon !
(trg)="4"> Abre a porta tu é que tens as chaves !

(src)="7"> Ci volis tian malbelan vojaĝon .
(trg)="5"> Querias tanto ir viajar .

(src)="8"> Kio nun ne bonas ?
(trg)="6"> O que se passa agora ?

(src)="9"> Ĉu ci nomas tiun " vojaĝo " ?
(trg)="7"> Chamas a isto uma viagem ?

(src)="10"> Ĝi estis infero .
(trg)="8"> Foi o inferno

(src)="11"> Metu ĝin en ĝian lokon !
(trg)="9"> Livra- te disso já !

(src)="12"> Pafu min .
(trg)="10"> Mata- me .

(src)="13"> Pafu .
(trg)="11"> Mata- me .

(src)="14"> Kompletigu la tagon .
(trg)="12"> Por favor , faz- me feliz

(src)="15"> Kial ci ne respondas ?
(trg)="13"> Porque é que não estás a atender ?

(src)="16"> Ĉu ci ankoraŭ koleras kontraŭ mi ?
(trg)="14"> Ainda tas zangado comigo ?

(src)="17"> Mi bedaŭras .
(trg)="15"> Desculpa .

(src)="18"> Respondu , rapide .
(trg)="16"> Despacha- te e atende .

(src)="19"> Mi faris ĉion por ci !
(trg)="17"> Fiz tudo por ti !

(src)="20"> Kial ne estas kontenta ?
(trg)="18"> Com o que é que estás insatisfeito ?

(src)="21"> Ci frenezigas min !
(trg)="19"> Tas- me a deixar louco !

(src)="22"> Respondu !
(trg)="20"> Atende o telefone !

(src)="23"> Diable !
(trg)="21"> Fodasse !

(src)="24"> Respondu nun !
(trg)="22"> Atende o telefone já !

(src)="25"> Ĉu ci volas ankoraŭ vidi min koleri ?
(trg)="23"> Queres- me ver ficar maluco outra vez ?

(src)="26"> Mi volas paroli , do respondu !
(trg)="24"> Eu quero falar , por isso atende !

(src)="27"> Se ci ne respondas , mi tuj alvenos hejmon .
(trg)="25"> Se nao atenderes o telefone , Vou pra casa já .

(src)="28"> Kion ci faras kun ĉiuj la pordoj malfermaj ? ... kaj ne povas telefonparoli ! ?
(trg)="26"> O que é que estás a fazer com as portas todas abertas ?
(trg)="27"> E não sabes atender o telefone ?

(src)="29"> Mi neniun aferon povis fini dum mia laborvojaĝo !
(trg)="28"> Não consegui trabalhar nada na minha viagem de negócios !

(src)="30"> Kial ci ignoras min ?
(trg)="29"> Porque me ignoras ?

(src)="31"> Ĉu mi ŝajnas tia stulta ?
(trg)="30"> Pareço- te assim tão ridiculo ?

(src)="32"> Ĉu mi estas cia sklava ?
(trg)="31"> Sou o teu escravo ?

(src)="33"> Kion mi devas fari ?
(trg)="32"> O que preciso de fazer ?

(src)="34"> Ĉu ci pensas , ke vivi tiel estas facile ?
(trg)="33"> Pensas que é fácil viver bem ?

(src)="35"> Mi petis al ci ne surmeti ĉi tiun !
(trg)="34"> Eu disse- te para não usares isso !

(src)="36"> Kial ci daŭrigas fari tion , kion mi malamas ?
(trg)="35"> Porque continuas a fazer as coisas que eu odeio ?

(src)="37"> Mi bedaŭras .
(trg)="36"> Desculpa

(src)="38"> Mi bedaŭras .
(trg)="37"> Desculpa

(src)="39"> Mi ne scias , kial mi kondutas tiel .
(trg)="38"> Não sei porque me comporto assim

(src)="40"> Mi amas cin .
(trg)="39"> Eu amo- te

(src)="41"> Bonvolu kontentigu min .
(trg)="40"> Por favor faz- me feliz

(src)="42"> Kial ?
(trg)="41"> Porquê ?

(src)="43"> Kial ci sentigas min tia fiulo ?
(trg)="42"> Porque me fazes sentir tão mal ?

(src)="44"> Je unu foje , lasu min fari , kiel mi volas .
(trg)="43"> Deixa- me fazer as coisas à minha maneira !

(src)="45"> Ĉu ci pensas , ke mi vorus cin ?
(trg)="44"> Achas que te vou devorar ?

(src)="46"> Ĉu mi estas insekto ?
(trg)="45"> Sou algum insecto ?

(src)="47"> Nur daŭrigu ankoraŭ .
(trg)="46"> Fica quieta .

(src)="48"> Bonvolu .
(trg)="47"> Por favor .

(src)="49"> Je diable !
(trg)="48"> Mas que raio ?

(src)="50"> Kiu golfludas en mia ĝardeno ?
(trg)="49"> Quem está a jogar golf no meu quintal ?

(src)="51"> Kiel vi alvenis ĉi tien ?
(trg)="50"> Como é que entraste aqui ?

(src)="52"> Ha lo ?
(trg)="51"> Estou ?

(src)="53"> Polico ?
(trg)="52"> É a policia ?

(src)="54"> Kion vi faras ?
(trg)="53"> O que estás a fazer ?

(src)="55"> Estas vi freneza ?
(trg)="54"> És maluco ?

(src)="56"> Ha lo ?
(trg)="55"> Estou ?

(src)="57"> Mia adreso estas ...
(trg)="56"> A minha casa está ...

(src)="58"> Saluton , Oak Jin- gon ĉi tie .
(trg)="57"> Olá , daqui fala Oak Jin- gon

(src)="59"> Nun mi estas eksterlande pro fotografia raportaĵo .
(src)="60"> Se vi bezonas kontakti min , bonvolu telefoni per 011- 342- 3464 .
(trg)="58"> Estou fora neste momento para uma sessão de fotos se me percisar de contactar , por favor telefone para 01 1- 342- 3464

(src)="61"> Dankon .
(trg)="59"> Obrigado

(src)="62"> Saluton , vi estas telefonanta la domon de Ji- eun kaj Hyun- soo .
(trg)="60"> Olá , você está a falar com Ji- eun e Hyun- soo

(src)="63"> Nun ni estas en Havajo pro la tria datreveno de nia geedziĝo .
(trg)="61"> Estamos no Hawai neste momento a festejar o nosso 3º aniversário

(src)="64"> Se vi havas ion komunikendan , lasu mesaĝon post la aŭda signalo .
(trg)="62"> Se tem alguma mensagem , por favor deixe- a depois do sinal sonoro .

(src)="65"> Kio estas tio ?
(trg)="63"> O que raio é isto ?

(src)="66"> Kontrolu ĉu ili ŝtelis ion .
(trg)="64"> Vê se levaram alguma coisa

(src)="67"> Trezoro !
(trg)="65"> Querida !

(src)="68"> Trezoro !
(trg)="66"> Querida !

(src)="69"> Kiuj vi estas ?
(trg)="67"> Quem és tu ?

(src)="70"> Kion faras du stultuloj ebriaj en mia domo ?
(trg)="68"> O que é que estes bêbados idiotas fazem na minha casa ?

(src)="71"> Kaj kial vi surmetas niajn piĵamojn ?
(trg)="69"> E porque é que vocês os dois estão a usar os meus pijamas ?

(src)="72"> - Ĉu io mankas ?
(trg)="70"> - Roubaram alguma coisa ?

(src)="73"> - Ne .
(trg)="71"> - Não

(src)="74"> Se vi ne estas ŝtelistoj , kio vi estas ?
(trg)="72"> Se vocês não são ladrões , então o que são ?

(src)="75"> Mi- young , malfermu la okulojn !
(trg)="73"> Mi- young , abre os olhos !

(src)="76"> Mi- young !
(trg)="74"> Mi- young !

(src)="77"> Mi- young , vekiĝu !
(trg)="75"> Mi- young , acorda !

(src)="78"> Mi- young !
(trg)="76"> Mi- young !

(src)="79"> Mi- young , kiel ci fartas ?
(trg)="77"> Mi- young , Estás bem ?

(src)="80"> Mi- young !
(trg)="78"> Mi- young !

(src)="81"> Mi- young , vekiĝu !
(trg)="79"> Mi- young , acorda !

(src)="82"> Vekiĝu !
(trg)="80"> Acorda !

(src)="83"> Mi- young !
(trg)="81"> Mi- young !

(src)="84"> Mi- young !
(trg)="82"> Mi- young !

(src)="85"> Mi- young !
(trg)="83"> Mi- young !

(src)="86"> Mi- young , vekiĝu !
(trg)="84"> Mi- young , acorda !

(src)="87"> Mi petas , malfermu la okulojn !
(trg)="85"> Por favor abre os olhos !

(src)="88"> Ni estas ekstere , en la insulo Jeju !
(trg)="86"> Estamos de partida para a ilha Jeju !

(src)="89"> Se vi bezonas kontakti nin , bonvolu telefoni post tri tagoj .
(trg)="87"> Se precisar de nos contactar por favor telefone dentro de 3 dias !

(src)="90"> Bonan tagon !
(trg)="88"> Sejam felizes !

(src)="91"> Paĉjo , ĉu vi telefonis ?
(trg)="89"> Papá , telefonaste ?

(src)="92"> Ĉu vi fartas bone , paĉjo ?
(trg)="90"> Estás bem , papá ?

(src)="93"> Ha lo ?
(trg)="91"> Estou ?

(src)="94"> Ha lo ...
(trg)="92"> Estou ...

(src)="95"> Paĉjo !
(trg)="93"> Papá !

(src)="96"> Paĉjo !
(trg)="94"> Pai !

(src)="97"> Kiuj vi estas ?
(trg)="95"> Quem são vocês ?

(src)="98"> Kion vi faras en la domo de mia patro ?
(trg)="96"> O que estão a fazer em casa do meu pai ?

(src)="99"> Kie estas nia patro ?
(trg)="97"> Onde está o papá ?

(src)="100"> - Patro !
(trg)="98"> - Pai !

(src)="101"> - Patro !
(trg)="99"> - Papá !

(src)="102"> - Li ne estas ĉi tie .
(trg)="100"> - Ele não está cá .