# OpenSubtitles2011/el/1976/4733/23006_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/no/1976/4733/41799_1of1.xml.gz


(trg)="1"> 00 : 00 : 10, 733 -- > 00 : 00 : 16, 409 Ripped By DiCE ROMA 6 .

(src)="1"> ΡΩΜΗ 6 ΙΟΥΝΙΟΥ - 6ΠΜ
(trg)="2"> JUNI KLOKKEN 6 . 00

(src)="2"> Το βρέφοςείναι νεκρό .
(trg)="3"> Barnet er dødt .

(src)="3"> Ανέπνευσε γιαμια στιγμή .
(trg)="4"> Han pustet bare et øyeblikk .

(src)="4"> Μετά σταμάτησε .
(trg)="5"> Så pustet han ikke lenger .

(src)="5"> Το βρέφοςείναι νεκρό .
(trg)="6"> Barnet er dødt .

(src)="6"> Νεκρό .
(trg)="7"> Dødt .

(src)="7"> Το βρέφοςείναι νεκρό .
(trg)="8"> Barnet er dødt .

(src)="8"> Φοβάμαι πως θα τη σκοτώσει .
(trg)="9"> Jeg er redd det vil ta livet av henne .

(src)="9"> Θεέ μου , ήθελε τόσο πολύ ένα παιδί .
(trg)="10"> Herregud , hun ønsket et barn så høyt .

(src)="10"> Εδώ και τόσον καιρό .
(trg)="11"> I så lang tid .

(src)="11"> Τι μπορώ να της πω ; Τι να της πω ;
(trg)="12"> Hva kan jeg fortelle henne ?
(trg)="13"> Hva skal jeg si ?

(src)="12"> Θα μπορούσατε να υιοθετήσετε ένα .
(trg)="14"> Dere kan adoptere et barn .

(src)="13"> ' Ηθελε να είναι δικό της .
(trg)="15"> Hun ville ha sitt eget .

(src)="14"> Αν μου επιτρέπετε , υπάρχει μια ομοιότητα ...
(trg)="16"> Om jeg får foreslå ...
(trg)="17"> Det ligner til og med ...

(src)="15"> Η σύζυγός σας δεν χρειάζεται να το μάθει ποτέ .
(trg)="18"> Din kone trenger aldri å få vite det .

(src)="16"> Θα είναι ευλογία γι ' αυτήν αλλά και για το παιδί .
(trg)="19"> Det ville være en velsignelse for henne og barnet .

(src)="17"> Δεν υπάρχουν συγγενείς ;
(trg)="20"> Er det ingen slektninger ?

(src)="18"> Κανείς .
(trg)="21"> Ingen .

(src)="19"> Η μητέρα του πέθανε , όπως το αγοράκι σας , την ίδια στιγμή .
(trg)="22"> Moren døde , som ditt eget barn , i samme øyeblikk .

(src)="20"> Είπατε ότι θα μπορούσε να είναι δικό μας , αλλά ...
(trg)="23"> Du sa det kunne vært vårt , men ...

(src)="21"> Απόψε , κ. Θορν , ο Θεός σας χάρισε ένα γιο .
(trg)="24"> Denne natten , Mr .
(trg)="25"> Thorn , har Gud gitt deg en sønn .

(src)="22"> Ο γιος σου .
(trg)="26"> Her er gutten din .

(src)="23"> Καλημέρα .
(trg)="27"> God morgen .

(src)="24"> Κόμε βα ;
(trg)="28"> Come va ?

(src)="25"> - Πώς κι επέστρεψες τόσο νωρίς ; - ' Ηρθα για να ετοιμάσουμε τις βαλίτσες .
(trg)="29"> - Hva gjør du hjemme så tidlig ?
(trg)="30"> - Kom bare for å begynne å pakke .

(src)="26"> Τι ;
(trg)="31"> Hva ?

(src)="27"> Δεν έχουμε πολύ χρόνο .
(trg)="32"> Vi kan ikke kaste bort tid .

(src)="28"> Φεύγουμε αύριο το πρωί .
(trg)="33"> Vi drar i morgen .

(src)="29"> Μποντζιόρνο , Κάρλο .
(trg)="34"> Buongiorno , Carlo .

(src)="30"> Σε παρακαλώ , Κάρλο .
(trg)="35"> Vær så snill , Carlo .

(src)="31"> Μα για τι πράγμα μιλάς ;
(trg)="36"> Hva er det du snakker om ?

(src)="32"> Μιλώ για το Λονδίνο .
(trg)="37"> Jeg snakker om London .

(src)="33"> Μιλώ για τον πρέσβη στην Αυλή του Σέιντ Τζέιμς .
(trg)="38"> Jeg snakker om ambassadøren .

(src)="34"> - Ε , και τι μ ' αυτόν ; - Είσαι η σύζυγός του .
(trg)="39"> - Vel , hva med ham ?
(trg)="40"> - Du er gift med ham .

(src)="35"> Τι είμαι ;
(trg)="41"> Jeg er hva ?

(src)="36"> Εγώ είμαι αυτός .
(trg)="42"> Det er meg .

(src)="37"> Διορίστηκα πρέσβης στη Μεγάλη Βρετανία .
(trg)="43"> Jeg er utpekt til ambassadør i Storbritannia .

(src)="38"> Τους απάντησα ήδη ναι .
(trg)="44"> Jeg har allerede sagt ja .

(src)="39"> Το λάτρεψα απ ' την πρώτη στιγμή .
(trg)="45"> Jeg likte det fra jeg la mine øyne på det .

(src)="40"> Είναι λιγάκι υπερβολικό .
(trg)="46"> Det er litt mye .

(src)="41"> Τίποτε δεν είναι υπερβολικό για τη σύζυγο του μελλοντικού Προέδρου των ΗΠΑ .
(trg)="47"> Vel , ikke noe er for mye for kona til den fremtidige presidenten for USA .

(src)="42"> Ξέρεις , είσαι πολύ φιλόδοξη .
(trg)="48"> Du er pågående .

(src)="43"> ' Ελα .
(trg)="49"> Kom igjen .

(src)="44"> Περίμενε να δεις αυτό .
(trg)="50"> Vent til du ser dette .

(src)="45"> Το αποκαλούν <<το καθιστικό του>> . <<Το καθιστικό του . >>
(trg)="51"> Dette kaller de " dagrommet " hans .
(trg)="52"> Dagrommet hans .

(src)="46"> Λοιπόν ; Πώς σου φαίνεται ;
(trg)="53"> Så ?
(trg)="54"> Hvordan liker du det så langt ?

(src)="47"> - Χρειάζεται μερικά βιβλία , να το ζεστάνει .
(trg)="55"> - Det trenger noen bøker .
(trg)="56"> Varme ...

(src)="48"> - Μερικά βιβλία .
(trg)="57"> - Et par bøker .

(src)="49"> Να το ζεστάνει .
(trg)="58"> Varme det opp .

(src)="50"> Αχά .
(trg)="59"> Ja .

(src)="51"> - ' Εχεις τίποτε κατά νου , κ. Πρέσβη ; - Δεν ρίχνουμε και μια ματιά επάνω ;
(trg)="60"> - Noe i tankene , Mr . ambassadør ?
(trg)="61"> - Skal vi ta en liten titt ovenpå ?

(src)="52"> Δεν υπάρχουν ούτ ' εκεί έπιπλα .
(trg)="62"> Vel , det er ikke noen møbler der oppe heller .

(src)="53"> Ξέρεις , θα είσαι πολύ σέξι για το Λευκό Οίκο .
(trg)="63"> Du kan bli for sexy for Det hvite hus .

(src)="54"> - Θα μου λείψεις πάρα πολύ .
(trg)="64"> - Jeg vil savne deg så mye .

(src)="55"> - Θα επιστρέψω σύντομα .
(trg)="65"> - Jeg blir ikke lenge .

(src)="56"> Δεν έχουμε να πούμε πάρα πολλά .
(trg)="66"> Vi har ikke så mye å snakke om .

(src)="57"> Από πότε δυο συγκάτοικοι στο κολέγιο δεν έχουν να πουν πάρα πολλά ;
(trg)="67"> Siden når hadde to romkamerater fra universitetet ikke mye å prate om ?

(src)="58"> Από τότε που ο ένας τους επωμίστηκε τα επιβλητικά βάρη της προεδρείας .
(trg)="68"> Siden en av dem tok på seg den store byrden fra presidentposten .

(src)="59"> - Δώσε χαιρετισμούς στην Πρώτη Κυρία .
(trg)="69"> - Hils til førstedamen .

(src)="60"> - Θα κάνω το κατά δύναμιν .
(trg)="70"> - Jeg skal gjøre mitt beste .

(src)="61"> Γιατί δεν αλλάζεις γνώμη , έλα μαζί μου ;
(trg)="71"> Hvorfor ombestemmer du deg ikke og flyr over med meg ?

(src)="62"> Όχι , καλύτερα να μείνω εδώ , να χαζολογήσω με το Ντέμιαν .
(trg)="72"> Nei , det er bedre å bli igjen her og leke med Damien .

(src)="63"> - Πού πήγε ; - Ερχόταν από πίσω μας ...
(trg)="73"> - Hvor er han ?
(trg)="74"> - Han er rett bak oss ...

(src)="64"> Ντέμιαν ;
(trg)="75"> Damien ?

(src)="65"> Θεέ μου , Ρόμπερτ !
(trg)="76"> Å , Herregud , Robert .

(src)="66"> Ντέμιαν !
(trg)="77"> Damien !

(src)="67"> Ρόμπερτ , πού μπορεί να πήγε ;
(trg)="78"> Robert , hvor kan han være ?

(src)="68"> ’ τακτο μα . ι . μουδάκι .
(trg)="79"> Din lille apekatt .

(src)="69"> Μην τυχόν και το ξανακάνεις .
(trg)="80"> Ikke gjør det igjen noen gang .

(src)="70"> Εδώ είσαι .
(trg)="81"> Der er du .

(src)="71"> - Τώρα .
(trg)="82"> - Nå .

(src)="72"> - Μπράβο .
(trg)="83"> - Hurra .

(src)="73"> - ' Εμεινες από φιλμ ; - Το φυλάω για την ανακύρηξή του σ ' άγιο .
(trg)="84"> - Er du tom for film ?
(trg)="85"> - Sparer litt til kanoniseringen hans .

(src)="74"> - Τι θες να πεις ; - Είναι , είτε ο κληρονόμος εκατομμυρίων
(trg)="86"> - Hvordan er det ?
(trg)="87"> - Han er enten arving til Thorn- millionene

(src)="75"> - ή ο ίδιος ο Ιησούς .
(trg)="88"> - eller Jesus Kristus selv .

(src)="76"> - Θέλεις να δαγκώσεις , μπαμπά ;
(trg)="89"> - Vil du ha en bit , pappa ?

(src)="77"> ' Ελα , Ντέμιαν .
(src)="78"> Χαμογέλασε .
(trg)="90"> Kom igjen , Damien .

(src)="79"> ' Ενα μεγάλο χαμόγελο γενεθλίων .
(trg)="91"> Smil .
(trg)="92"> Et stort bursdagssmil .

(src)="80"> ’ ντε .
(trg)="93"> Kom igjen .

(src)="81"> Χαμογέλασε .
(trg)="94"> Smil .

(src)="82"> Χόλι .
(trg)="95"> Holly .

(src)="83"> - Τον κρατώ εγώ , κυρία .
(trg)="96"> - Jeg skal ta ham .

(src)="84"> - Όχι , θα τον πάρω εγώ .
(trg)="97"> - Nei , jeg tar ham .

(src)="85"> ' Ελα .
(trg)="98"> Kom igjen .

(src)="86"> ' Ενα ... δύο ... τρία ... ’ σε με να πηδήξω , μπαμπά . ’ σε με να πηδήξω .
(trg)="99"> Én ...
(trg)="100"> To ...
(trg)="101"> Tre ...

(trg)="102"> La meg hoppe på den , pappa .

(trg)="103"> La meg hoppe på .

(src)="87"> Κρατήσου .
(trg)="104"> Hold deg fast .

(src)="88"> Ντέμιαν .
(trg)="105"> Damien .

(src)="89"> Ντέμιαν , κοίταξέ με .
(trg)="106"> Damien , se på meg .

(src)="90"> Εδώ πάνω .
(trg)="107"> Jeg er her borte .

(src)="91"> - Ντέμιαν , σ ' αγαπώ .
(trg)="108"> - Damien , jeg elsker deg .

(src)="92"> - Κοίτα .
(trg)="109"> - Se .

(src)="93"> Η νταντά .
(trg)="110"> Der er barnepiken .

(src)="94"> Κοίταξέ με , Ντέμιαν .
(trg)="111"> Se på meg , Damien .

(src)="95"> Το κάνω για σένα .
(trg)="112"> Dette er bare for deg .

(src)="96"> Θεέ μου .
(trg)="113"> Å , Herregud .

(src)="97"> Πήγαινε , Τομ .
(trg)="114"> Gå , Tom .

(src)="98"> - Καλημέρα σας .
(trg)="115"> - God morgen .