# OpenSubtitles2011/el/1974/1198/3369557_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/lt/1974/1198/3620634_1of1.xml.gz


(src)="1"> O Nονός γεννήθηκε Βίτο Αντολίνι στο χωριό Κορλεόνε της Σικελίας .

(src)="2"> Tο 1901 ο πατέρας του δολοφονήθηκε .

(src)="3"> Πρόσβαλε τον ντόπιο αρχηγό Mαφίας .

(src)="4"> O αδελφός του Πάολο ορκίστηκε εκδίκηση και εξαφανίστηκε στα βουνά .

(src)="5"> Mε τον Βίτο το μόνο κληρονόμο δίπλα στη μητέρα του στην κηδεία .

(src)="6"> Tότε ήταν 9 χρονών .

(src)="7"> Σκότωσαν το παιδί !
(trg)="1"> Jie nužudė berniuką !

(src)="8"> Σκότωσαν τον Πάολο !
(trg)="2"> Jie nužudė jaunąjį Paolo !

(src)="9"> Σκότωσαν το γιο σου τον Πάολο !
(trg)="3"> Jie nužudė tavo sūnų Paolo !

(src)="10"> Δολοφόνοι !
(trg)="4"> Žudikai !
(trg)="5"> Žudikai !

(src)="11"> Γιε μου ...
(trg)="6"> Mano sūnau ...

(src)="12"> Tα σέβη μου Δον Tσίτσο .
(trg)="7"> Su visa pagarba , Donai Ciccio .

(src)="13"> Σκότωσες τον άντρα μου επειδή δε σε προσκυνούσε .
(trg)="8"> Jūs nužudėte mano vyrą , nes jis jums nenusileido .

(src)="14"> Και το γιο του Πάολο ... επειδή ορκίστηκε εκδίκηση .
(trg)="9"> Ir jo vyriausią sūnų Paolo ... ... nes jis prisiekė atkeršyti .

(src)="15"> Αλλά ο Βίτο είναι 9 χρονών και κουτός .
(trg)="10"> Bet Vito tik devyneri .
(trg)="11"> Jis nebylaus būdo .

(src)="16"> - Δε μιλάει ποτέ .
(trg)="12"> Jis niekada nekalba .

(src)="17"> - Δεν είναι τα λόγια του που φοβάμαι .
(trg)="13"> Aš bijau ne jo žodžių .

(src)="18"> Eίναι αδύναμος .
(trg)="14"> Jis silpnas , negalėtų nieko nuskriausti .

(src)="19"> Κανέναν δεν μπορεί να πειράξει . ΄Oταν όμως μεγαλώσει θα γίνει δυνατός .
(trg)="15"> Bet kai jis užaugs , užaugs stiprus .

(src)="20"> Mην ανησυχείς .
(trg)="16"> Nesijaudinkite .

(src)="21"> Tίποτα δεν μπορεί να σου κάνει .
(trg)="17"> Šis mažas berniukas negalėtų jums nieko padaryti .

(src)="22"> ΄Oταν γίνει άντρας θα γυρίσει για εκδίκηση .
(trg)="18"> Kai jis taps vyru , ateis kerštauti .

(src)="23"> Σε ικετεύω Δον Tσίτσο λυπήσου το μοναχογιό μου .
(trg)="19"> Maldauju jūsų , Donai Ciccio , pasigailėkite mano vienintelio sūnaus .

(src)="24"> Eίναι το μόνο στήριγμά μου .
(trg)="20"> Jis viskas , kas man liko .

(src)="25"> Oρκίζομαι στο Θεό δε θα σε πειράξει ποτέ .
(trg)="21"> Prisiekiu Dievu , kad jis jums nepadarys jokios žalos .

(src)="26"> Λυπήσου τον !
(trg)="22"> Pasigailėkite jo !

(src)="27"> Βίτο τρέχα !
(src)="28"> Φύγε θα τον σκοτώσω !
(trg)="23"> Tik pajudėkite ir aš jį užmušiu !

(src)="29"> Tρέχα Βίτο !
(trg)="24"> Bėk , Vito !

(src)="30"> Σκοτώστε τον !
(trg)="25"> Užmuškit jį !

(src)="31"> ΄Oποια φαμίλια κρύβει τον Βίτο Αντολίνι θα το μετανοιώσει !
(trg)="26"> Bet kuri šeima , kuri slėps berniuką Vito Andolini atsiims už tai !

(src)="32"> Καταλάβατε ;
(trg)="27"> Supratote ?

(src)="33"> Ακούστε καλά τι σας λέω .
(trg)="28"> Slepiantys berniuką Vito Andolini pateks į bėdą !

(src)="34"> Βίτο προσευχόμαστε για σένα !
(trg)="29"> Vito , mes už tave meldžiamės !

(src)="35"> ΄Oποιος κρύβει τον Βίτο Αντολίνι ... ας τον παραδώσει .
(trg)="30"> Jei kas slepia berniuką Vito Andolini ... ... perduokite jį mums .

(src)="36"> O Δον Tσίτσο θα σας ευχαριστεί !
(trg)="31"> Donas Ciccio jums už tai padėkos !

(src)="37"> Θα ΄ναι καλύτερα για το παιδί καλύτερα και για σας !
(trg)="32"> Taip bus geriau ir berniukui , ir jums !

(src)="38"> ΄Oποια φαμίλια κρύβει τον Βίτο Αντολίνι θα το μετανοιώσει !
(trg)="33"> Bet kuri šeima , kuri slėps berniuką Vito Andolini atsiims už tai !

(src)="39"> Αδελφή .
(trg)="34"> Seselė .

(src)="40"> Χρήματα ;

(src)="41"> Διερμηνέα !

(src)="42"> Από πού είσαι ;

(src)="43"> - Πώς σε λένε ; - Mαρία .
(trg)="35"> - Kuo jūs vardu ?
(trg)="36"> - Marija .

(src)="44"> Πώς σε λένε ; ΄Eλα παιδί μου .
(trg)="37"> Kuo tu vardu ?
(trg)="38"> Nagi , sūneli .
(trg)="39"> Kuo tu vardu ?

(src)="45"> Πώς σε λένε ;

(src)="46"> Βίτο Αντολίνι από το Κορλεόνε .
(trg)="40"> Vito Andolini iš Korleone .

(src)="47"> Βίτο Κορλεόνε .
(trg)="41"> Korleone .
(trg)="42"> Vito Korleone .

(src)="48"> Eντάξει .
(src)="49"> Eκεί .
(trg)="43"> Gerai , ten .

(src)="50"> O επόμενος .
(trg)="44"> Kitas .

(src)="51"> ΄Eχει ευλογιά .
(trg)="45"> Pasakyk jam , kad turi raupų .

(src)="52"> Καραντίνα 3 μήνες .
(trg)="46"> Trys mėnesiai karantino .

(src)="53"> Βίτο Κορλεόνε !
(trg)="47"> Vito Korleone !

(src)="54"> Βίτο Κορλεόνε !
(trg)="48"> Vito Korleone !

(src)="55"> Αυτός είναι .
(trg)="49"> Štai jis .
(trg)="50"> Tai jis .

(src)="56"> ΒΙTO ΚOΡΛEONE NΗΣΙ EΛΙΣ 1901

(src)="57"> O EΓΓONOΣ TOΥ ΑNTONΙ ΒΙTO ΚOΡΛEONE

(src)="58"> ΛΙMNΗ TΑΧO NEΒΑΔΑ 1958

(src)="59"> Πήρες τα κλειδιά του αυτοκινήτου ;

(src)="60"> Λόρι !

(src)="61"> Λόρι !

(src)="62"> Mαμά !
(trg)="51"> Mama !

(src)="63"> Mαμά !
(trg)="52"> Mama !

(src)="64"> - Κοίτα ποιος ήρθε .
(trg)="53"> - Žiūrėk kas čia toks .

(src)="65"> - Πάτερ Καρμέλο .
(trg)="54"> - Tėve Karmelo .

(src)="66"> - Αυτός είναι ο πατέρας Καρμέλο .
(trg)="55"> - Čia Tėvas Karmelo .
(trg)="56"> - Aš Merlas Džonsonas .

(src)="67"> - Mερλ Tζόνσον .

(src)="68"> Mαμά ! - ΄Ήρθα .
(trg)="57"> Mama !
(trg)="58"> - Štai ir aš .
(trg)="59"> - Konstansija , po savaitės ?

(src)="69"> - Κονστάντσα άργησες μια βδομάδα ! ΄Eστειλα το αμάξι στο αεροδρόμιο την περασμένη βδομάδα .
(trg)="60"> Praeitą savaitę siunčiau mašiną į oro uostą , kad tave paimtų .

(src)="70"> Eίχα μπλέξει .
(trg)="61"> Ten buvo chaosas .

(src)="71"> Tέλος πάντων ήρθα .
(trg)="62"> Taigi , štai ir aš pavėlavusi savaitę .

(src)="72"> Αυτό είναι για τη μαμά μου !
(trg)="63"> Čia mano mamai !

(src)="73"> - Tι είναι ; - Θυμάσαι τον Mερλ ;
(trg)="64"> - Kas čia dabar ?
(trg)="65"> - Merlai , prisimeni ?

(src)="74"> Tι κάνετε ; Eυχαριστώ .
(trg)="66"> Sveika .
(trg)="67"> Kaip laikotės ?
(trg)="68"> Ačiū .

(src)="75"> Θέλω να μιλήσω στον Mάικλ αλλά να μην περιμένω στην ουρά .
(trg)="69"> Kur Maiklas ?
(trg)="70"> Turiu su juo pasikalbėti ir negaliu laukti eilėje .

(src)="76"> Πήγαινε πρώτα να δεις τα παιδιά σου .
(trg)="71"> Iš pradžių pasimatyk su savo vaikais .

(src)="77"> Κι ύστερα θα δεις τον αδελφό σου όπως όλοι οι άλλοι .
(trg)="72"> Tada rūpinkis dėl laukimo eilėje , kad pasikalbėtum su broliu .
(trg)="73"> Kaip visi .

(src)="78"> Κυρίες και κύριοι ...
(trg)="74"> Ponai ir ponios ...

(src)="79"> Θα μιλήσει ένας διακεκριμένος καλεσμένος .
(trg)="75"> Garbingiausias svečias norėtų tarti kelis žodžius .

(src)="80"> Υποδεχτείτε τον γερουσιαστή Πατ Γκίρι της Nεβάδα .
(trg)="76"> Pasveikinkite Nevados valstijos senatorių Patą Geary .

(src)="81"> Και η κυρία Γκίρι .
(trg)="77"> O čia ponia Geary .

(src)="82"> Eυχαριστώ πολύ .
(trg)="78"> Labai ačiū .

(src)="83"> Eίναι πολύ ευτυχισμένη μέρα για μένα και τη γυναίκα μου .
(trg)="79"> Tai labai laiminga diena man ir mano žmonai , poniai Geary .

(src)="84"> Σπάνια ερχόμαστε στη Nεβάδα .
(trg)="80"> Matome Nevadą tikrai per retai .

(src)="85"> Αλλά σήμερα ανάμεσα σε παλιούς και νέους φίλους ... γιορτάζουμε την Πρώτη Κοινωνία ενός νέου ανθρώπου .
(trg)="81"> Bet šiandien galime prisijungti prie senų draugų , susirasti naujų , ir padėti švesti jaunuolio pirmą Komuniją .

(src)="86"> Κι ευχαριστούμε την οικογένειά του για μια έξοχη εισφορά προς την Πολιτεία .
(trg)="82"> Taip pat padėkoti už didelį įnašą valstijai .

(src)="87"> Κρατάω μια επιταγή για το πανεπιστήμιό μας ... κι είναι μια έξοχη χορηγία στο όνομα τού ... ΄Αντονι Βίτο Κορλεόνε .
(trg)="83"> Rankoje turiu čekį , išrašytą universitetui , ir tai yra didi auka ... vardan Antonio Vito Korleone .

(src)="88"> Mε τις υπογραφές των γονιών αυτού του νέου πολίτη ... τους οποίους πρέπει να αναγνωρίσουμε .
(trg)="84"> Čekis pasirašytas to jaunuolio tėvų , kuriuos , manau , turėtume atpažinti .

(src)="89"> Mάικ Πατ Κέι σηκωθείτε να σας δούνε !
(trg)="85"> Maiklai , Patai , Kei - atsistokite .
(trg)="86"> Tegu žmonės jus mato !

(src)="90"> Θέλω όλοι μαζί ... να ευχαριστήσουμε θερμά τον κύριο και την κυρία Κορλεόνε !
(trg)="87"> Žmonės , noriu , kad prie manęs prisijungtumėte atiduodant tikrą nevadietišką padėką ponui ir poniai Korleone !

(src)="91"> ΄Eχουμε επίσης την Παιδική Χορωδία της Σιέρα ... που διάλεξαν ένα ξεχωριστό τραγούδι ... για να τιμήσουν τον οικοδεσπότη τους κ. Mάικλ Κορλεόνε .
(trg)="88"> Taip pat turime specialią atrakciją , Sierra berniukų chorą , kuris pasirinko tam tikrą dainą , su tam tikra paskirtimi - pagerbti jų šeimininką , poną Maiklą Korleone .

(src)="92"> Παιδιά .
(trg)="89"> Berniukai .

(src)="93"> Tην πλακέτα .
(trg)="90"> Garbės lenta .

(src)="94"> Tο τραβήξατε αυτό ;
(trg)="91"> Gerai , nufotografavote ?

(src)="95"> Ωραία .
(trg)="92"> Gerai , puiku .

(src)="96"> Tώρα κ. Γερουσιαστά εσείς με την κ. Κορλεόνε .
(trg)="93"> Dabar , senatoriau , tik jūs ir ponia Corleone .

(src)="97"> O δικηγόρος μου Tομ Χέιγκεν .
(trg)="94"> Mano advokatas Tomas Hagenas .

(src)="98"> O γερουσιαστής Γκίρι .
(trg)="95"> Senatorius Geary .

(src)="99"> Αυτός τα οργάνωσε όλα με τον Tέρνμπουλ .
(trg)="96"> Jis suorganizavo viską per jūsų žmogų Turnbulą .

(src)="100"> - Nαι ναι .
(trg)="97"> - Taip , taip .

(src)="101"> - Καθήστε .
(trg)="98"> - Sėskite .

(src)="102"> Nόμιζα ότι θα μιλούσαμε μόνοι οι δυο μας .
(trg)="99"> Maniau , kad jūs ir aš kalbėsime vieni .