# OpenSubtitles2011/el/2008/46588/3701458_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/ko/2008/46588/3701454_1of1.xml.gz


(src)="1"> Χαμηλή Moanin » , γλυκός άνθρωπος μου τον αγαπώ τόσο και αν σημαίνουν όπως μπορεί να
(trg)="1"> Moanin ' 을' 낮음 , 정말 그를 사랑 나의 달콤한 남자
(trg)="2"> 그는 될 수있는 뜻하지만

(src)="2"> Είναι ο τύπος ανθρώπου χρειάζεται ένα είδος γυναίκας σαν κι εμένα μια γυναίκα σαν κι εμένα ... μια γυναίκα σαν κι εμένα ... μια γυναίκα σαν κι εμένα ... μια γυναίκα σαν κι εμένα ... μια γυναίκα σαν κι εμένα ... μια γυναίκα σαν κι εμένα ... μια γυναίκα σαν κι εμένα ... μια γυναίκα σαν κι εμένα ... μια γυναίκα σαν κι εμένα ... ( κλπ . .. )
(trg)="3"> 그는 사람의 종류가 나같은 여자 일종의 필요
(trg)="4"> 나 같은 여자 ...
(trg)="5"> 날 이렇게 여자 ... 여자처럼 날 ...

(trg)="6"> 날 이렇게 여자 ... 여자처럼 날 ... 날 이렇게 여자 ...

(trg)="7"> 여자처럼 날 ... 날 이렇게 여자 ... 여자처럼 날 ... ( 등등 .. ) 을

(src)="3"> Rick θέλει να με προσλάβετε !
(src)="4"> Είναι σε ένα νέο studio .
(trg)="8"> 릭 날 고용하고 싶어 ! 그는 새 스튜디오에있어 .

(src)="5"> Πού είναι ;
(trg)="9"> 어디입니까 ?

(src)="6"> Ινδία !
(trg)="10"> 인도 !

(src)="7"> Πότε ;
(trg)="11"> 언제 ?

(src)="8"> Δεν θυμάμαι τι χρόνο ... δεν υπάρχει χρόνος ...
(trg)="12"> 기억이 안나 뭘 년 ...
(trg)="13"> 아무 올해는 ...

(src)="9"> Πώς ξέρεις ότι υπάρχει ένα χρόνο γι ' αυτό ;
(trg)="14"> 어떻게 거기서 일년에 그것에 대해 알고있어 ?

(src)="10"> Νομίζω ότι λένε το 14ο αιώνα .
(trg)="15"> 나는 그들이 14 세기라고 생각합니다 .

(src)="11"> Το 14ο αιώνα έγινε πρόσφατα .
(trg)="16"> 14 세기 최근되었습니다 .

(src)="12"> Οχι , αλλά ... δεν ξέρω ...
(trg)="17"> 아뇨, 하지만 ... 난 모르겠어 ...

(src)="13"> Αυτό είναι όταν ... το Moghuls ήταν η απόφαση , Babar ήταν στην Ινδία
(trg)="18"> 그 때 ...
(trg)="19"> Moghuls는 판결이 있었던 거지 , 바바는 인도에

(src)="14"> Το 11ο τότε ;
(trg)="20"> 그럼 11 ?

(src)="15"> Είναι σίγουρα π . Χ .
(trg)="21"> 이건 분명히 기원전의

(src)="16"> Είναι π . Χ . στα σίγουρα και νομίζω ότι είναι Ayodhya , όπου γεννήθηκε ο Ram
(trg)="22"> 그것은 확실히 기원전이야
(trg)="23"> 그리고 난 그것이 아요디야를 램가 태어난 것 같아요

(src)="17"> Γνωρίζω ότι , επειδή καταστράφηκε η ναού .
(trg)="24"> 내가 아는 건 그 사람들이 성전을 폭파 철거 때문입니다 .

(src)="18"> Λένε ότι η Ram γεννήθηκε εκεί .
(src)="19"> Το οποίο δεν πιστεύω -
(trg)="25"> 그들은 그 램 거기서 태어 났 말 . 어떤 난 믿을 수 없어 -

(src)="20"> - Αλλά αυτό είναι αυτό που λένε .
(trg)="26"> - 하지만 그게 그들이 말하는거야 .

(src)="21"> Και Ayodhya βρίσκεται στην κατάσταση του Uttar Pradesh .
(trg)="27"> 그리고 아요디야는 우타르 프라 데의 상태에 있습니다 .

(src)="22"> Είναι εκεί !
(src)="23"> Συνεπώς , η ιστορία έχει για να είναι αληθινές .
(trg)="28"> 그것은 바로 저기있어 ! 따라서 이야기가 사실이되어야합니다 .

(src)="24"> Είναι πιθανώς βασίζεται σε πραγματική όσο και η εκδήλωση , όπως η Βίβλος στηρίζεται .
(trg)="29"> 성경에 기초로서 그것은 아마도 현실로 이벤트에 기초 .

(src)="25"> Θέλετε να μάθετε την όλη ιστορία ;
(trg)="30"> 당신이 모든 이야기를 알고 싶어 ?

(src)="26"> Ω , επειδή ο πατέρας Κριού είχε 4 συζύγους .
(trg)="31"> 아 , 숫양의 아버지는 4 부인했기 때문이죠 .

(src)="27"> - 3 Συζύγους .
(trg)="32"> - 3 부인 .

(src)="28"> 3 συζύγους ;
(trg)="33"> 3 아내 ?

(src)="29"> - 4 Γιους .
(trg)="34"> - 4 아들 .

(src)="30"> 4 γιους , 3 γυναίκες .
(src)="31"> OK .
(trg)="35"> 4 아들 , 3 아내 . 확인을 누릅니다 .

(src)="32"> Γνωρίζω τα ονόματα των γιων από το δρόμο .
(trg)="36"> 나도 그렇고 아들의 이름을 알아요 .

(src)="33"> Kausalya ...
(trg)="37"> Kausalya ...

(src)="34"> Οχι , αυτή είναι η γυναίκα του , αυτό ήταν που εννοούσα .
(trg)="38"> 아니 , 그건 부인 , 제가 한겁니다 .

(src)="35"> Kausalya , Sumitra και Kaikeyi .
(trg)="39"> Kausalya , Sumitra 및 Kaikeyi .

(src)="36"> Και ο γιος Kausalya ήταν Ram
(trg)="40"> 그리고 Kausalya의 아들 램했다

(src)="37"> Ο γιος Sumitra ήταν Laxman
(trg)="41"> Sumitra의 아들이 Laxman했다

(src)="38"> Ο γιος Kaikeyi ήταν Bharat
(trg)="42"> Kaikeyi의 아들이 Bharat했다

(src)="39"> Είμαι τόσο εντυπωσιασμένος !
(trg)="43"> 정말 감동이야 !

(src)="40"> Ναι , και
(trg)="44"> 예 , 그리고

(src)="41"> Shatrughan Νομίζω ότι ήταν ο αδελφός Laxman , το οποίο σημαίνει ότι έπρεπε να είναι , εεε
(trg)="45"> Shatrughan 나는 그가 , 어야만 의미 Laxman의 동생이라고 생각

(src)="42"> Ο γιος Sumitra του .
(trg)="46"> Sumitra의 아들이지 .

(src)="43"> Σίτα ήταν η γυναίκα του Κριού
(trg)="47"> 시타는 숫양의 아내

(src)="44"> Δεξιά , και η Σίτα γνωρίζω επίσης , ο πατέρας Σίτα ήταν Janaka .
(trg)="48"> 맞아 , 시타 나도 알아 , 시타의 아버지 Janaka했다 .

(src)="45"> Σίτα έχει πολλά ονόματα , Sita μόνο που είναι ένα από αυτά .
(trg)="49"> 시타 많은 이름을 , 시타 오직 그들 중 하나입니다 .

(src)="46"> Ναι .
(trg)="50"> 네 .

(src)="47"> Janaki !
(trg)="51"> Janaki !

(src)="48"> Janaki !
(trg)="52"> Janaki !

(src)="49"> Janaki επίσης .
(trg)="53"> 또한 Janaki .

(src)="50"> Και Vahish , Vahish , εεε ...
(trg)="54"> 그리고 Vahish , Vahish , 어 ..

(src)="51"> Είδα ένα παιχνίδι - Vaidehi . - Ε ;
(trg)="55"> 내가 Vaidehi 본 연극 - . - 어 ?

(src)="52"> Vaidehi , είδα ένα παιχνίδι που ονομάζεται Vaidehi , δικαίωμα , το οποίο έμαθα ήταν ένα άλλο όνομα για τη Σίτα .
(trg)="56"> Vaidehi , 나는 시타의 또 다른 이름이 연극을 Vaidehi 전화 , 내가 배운 바로 , 보았다 .

(src)="53"> Ram επρόκειτο να στεφθεί από Dasharatha ως βασιλιάς και Kaikeyi πήγε σ ' αυτόν και
(trg)="57"> 숫양에 대해 Dasharatha에 의해 왕으로 즉위하게 될 거라는
(trg)="58"> 그리고 Kaikeyi 그를로 갔어

(src)="54"> Επειδή είχε κάνει κάτι πραγματικά καλό
(trg)="59"> 그녀는 뭔가를 정말 좋은 일을 했으니까

(src)="55"> Νομίζω ότι είχε πάρει τη φροντίδα του , όταν ήταν πολύ άρρωστος .
(trg)="60"> 나는 그가 정말 아픈 때 그녀는 그를 알아서 것 같아요 .

(src)="56"> Ναι .
(trg)="61"> 예 .

(src)="57"> Κι έτσι εκείνη τη στιγμή είχε πει σε την , « Έχετε μία Boon .
(trg)="62"> 그래서 그는 말했다 가지고있는 그 시점에서 그녀에게 ,

(src)="58"> Οτιδήποτε σας ρωτήσω μου θα κάνω . " και έτσι πήγε και του ζήτησε να στείλει Ram μακριά για 14 χρόνια πιστεύοντας ότι ήταν ένα αρκετά μεγάλο χρονικό διάστημα του χρόνου , ότι αν πάτε μακριά για 14 χρόνια , είστε λίγο πολύ από τα μάτια μας , από το μυαλό .
(trg)="63"> 당신이 나를 내가 할 질문 " 당신은 하나 Boon . 뭐든지 . "
(trg)="64"> 그래서 그녀가 도망 가서 14 년간 RAM을 보내달라고
(trg)="65"> 오래 충분한 시간이라고 생각하고 , 당신이 떠나 14 년 동안 가면

(trg)="66"> 당신은 눈에 거의 밖으로 , 밖으로 제 정신이 아니야 .

(src)="59"> Rama ο γιος μου , σήμερα θα ήθελα να σας στέμμα του βασιλιά Ayodhya αλλά το κακό ραδιουργίες γυναίκα μου Kaikeyi -
(trg)="67"> 라마 내 아들 , 오늘은 왕관에 킹 아요디야의 소원
(trg)="68"> 하지만 내 아내는 악마구나 Kaikeyi -

(src)="60"> Γκρρρ ...
(trg)="69"> 아 ~~ ...

(src)="61"> - Μου θύμισε λίγο από ένα αρχαίο όρκο που έκανα .
(trg)="70"> - 방금 고대 맹세의 날 깨닫게 내가했다 .

(src)="62"> Για να τιμήσει αυτό τον όρκο , αντί για στέψη σας βασιλιά , πρέπει να εξορίσει σας στο δάσος για 14 χρόνια !
(trg)="71"> 이 서약을 명예를 더할 나위없는 대신하려면 왕 , 난해야합니다
(trg)="72"> 숲으로 14 년간 당신을 추방 !

(src)="63"> Αντίο , αγόρι μου .
(src)="64"> Είστε ευγενής και καλή .
(trg)="73"> 안녕 , 사랑하는 아들 . 당신은 고귀하고 좋다 .

(src)="65"> Η ενσάρκωση της δικαιοσύνης .
(trg)="74"> 정의의 구체화 .

(src)="66"> Ένας γενναίος πρίγκιπας πολεμιστής .
(trg)="75"> 용감한 전사 왕자 .

(src)="67"> Χαρά του Ουρανού και της Γης .
(trg)="76"> 기쁨이 하늘과 땅의 .

(src)="68"> Η Ideal Μαν .
(trg)="77"> 이상적인 남자 .

(src)="69"> Μπορεί οι Θεοί να είναι μαζί σας .
(trg)="78"> 신이 당신과 함께 있고 .

(src)="70"> Μην αφήνετε την πόρτα χτύπησε τον κώλο σου στο δρόμο έξω .
(trg)="79"> 문이 나가는 길에 엉덩이를 공격하지 마십시오 .

(src)="71"> Αυτό είναι αυτό που ζήτησε και Dasharatha ήταν πληγωμένος αλλά , δεδομένου ότι όλοι οι Ινδοί άνδρες είναι αλήθεια το λόγο τους ...
(trg)="80"> 그게 그녀가 요구하고 Dasharatha는 상처 입은거야
(trg)="81"> 하지만 그 모든 인도 사람들은 단어에 해당하는 주어진 ...

(src)="72"> Έπρεπε να ... το κάνουμε αυτό .
(trg)="82"> 그는야만 ... 그렇게 해요 .

(src)="73"> Και στη συνέχεια πέθανε ; Δεν είχε πεθάνει ;
(trg)="83"> 그리고 그가 죽은거야 ? 그가 죽지 않았나요 ?

(src)="74"> Οχι , δεν νομίζω ...
(trg)="84"> 아니 , 난 그렇게 생각 안해 ...

(src)="75"> Πέθανε τελικά ...
(trg)="85"> 그자는 결국 죽었어요 ..

(src)="76"> Οχι , αλλά όλα αυτά Ram Leelas έχω δει όταν ήμουν παιδί ...
(trg)="86"> 아니, 하지만 모든 사람 램 Leelas 나는 내가 어렸을 봤어요 ...

(src)="77"> Πέθανε αμέσως ;
(trg)="87"> 그는 바로 죽은거야 ?

(src)="78"> Υπάρχει αυτή η μεγάλη σκηνή , πολύ δραματική του που έχουν υποστεί καρδιακή προσβολή , όταν ο γιος του είναι πηγαίνει μακριά .
(trg)="88"> 이 큰 장면은 , 매우 극적인이야
(trg)="89"> 그 때 그의 아들이 떠나 버려서 심장 발작이야 .

(src)="79"> Νομίζω ότι ήταν καλά ...
(trg)="90"> 난 그가 몸이했다고 생각 하시나요 ...

(src)="80"> Ναι αυτό είναι αλήθεια .
(trg)="91"> 그래 , 그건 사실이야 .

(src)="81"> Και έχει επίσης ένα τεράστιο ζήτημα , έτσι ;
(trg)="92"> 그리고 그는 또한 오른쪽 큰 문제가있다 고요 ?

(src)="82"> Είναι σαν να μαστίζονται από την ενοχή , διότι Ram είναι τόσο καλό παιδί .
(trg)="93"> 숫양 좋은 아들이기 때문에 그는 죄책감에 휩싸인 있는것처럼 보이는 거예요 .

(src)="83"> Και Ram , όταν του είπαν να πάει μακριά , πράγματι είπε ότι θα .
(trg)="94"> 그리고 램 , 그는 도망 가서 들었는데 ,

(src)="84"> Δεν δημιουργούν κανένα πρόβλημα , δεν είπε ,
(trg)="95"> 실제로 그가 것이라고 말했다 . 그는 , 그는 말하지 않았어 , 모든 문제를 만든 게 아니

(src)="85"> " Γιατί ; "
(trg)="96"> " 왜 ? "

(src)="86"> Αυτός ακριβώς είπε ,
(trg)="97"> 그냥했다

(src)="87"> " Αν αυτή είναι η επιθυμία Πατέρας σας , θα πάω . "
(trg)="98"> " 그게 네 소원 아버지가있다면 , 난 가야한다 . "

(src)="88"> Και στη συνέχεια πήγε .
(trg)="99"> 그리고 그는 갔다 .

(src)="89"> Σίτα και είπε :
(src)="90"> " Αν πας , θα πάω . "
(trg)="100"> 그리고 시타는 " 만약 당신이 , 내가 들어가" 고 말했다 .

(src)="91"> Οχι , Sita .
(trg)="101"> 아니 , 시타 .

(src)="92"> Το δάσος είναι ταλανίζεται από Rakshasa δαίμονες .
(trg)="102"> 숲은 Rakshasa 악마에 빠져있입니다 .

(src)="93"> Θα harrass Σοφών μας και desecrate πυρκαγιές τελετουργικό τους .
(trg)="103"> 그들은 우리의 현자를 harrass과 의식의 화재를 모욕할 .

(src)="94"> Πρέπει να τους πολεμήσουμε ... μόνο .
(trg)="104"> 내가 그들을 싸워야만 ... 혼자 .

(src)="95"> Αλλά Ράμα , τον τόπο της γυναίκας είναι δίπλα στο σύζυγό της !
(trg)="105"> 하지만 라마는 , 여성의 위치 남편 옆에입니다 !

(src)="96"> Θα δεχθεί οποιαδήποτε ταλαιπωρία .
(trg)="106"> 난 어떤 고난을받지 않습니다 .

(src)="97"> Δεν μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα ...
(trg)="107"> 당신없이는 살 수 없어요 ...

(src)="98"> Δεν μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα ...
(src)="99"> Δεν μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα ...
(trg)="108"> 당신없이는 살 수 없어요 난 당신없이는 살 수 없어요 ...

(src)="100"> Μισώ να σκεφτώ τι θα μπορούσε να έχει αν δεν είχαν συναντήσει ποτέ
(trg)="109"> 내가 생각하고 싶진 우린 만나지 말았 으면 어떻게되었을 수 있습니다

(src)="101"> Γιατί να υποθέσει κανείς ότι αυτό θα μπορούσε να είναι ;
(trg)="110"> 내가 왜이 될 수 있다고 생각합니까 ?

(src)="102"> Το κουρασμένο ημέρες , ο μοναχικός νύχτες , είναι εύκολο να ξεχάσετε αφού είμαι εδώ , και είστε εδώ μαζί μου .
(trg)="111"> 지친 일 , 외로운 밤 , 잊지 쉽게
(trg)="112"> 나 여기있어 이후로 , 당신은 여기에 나와 함께 있습니다 .

(src)="103"> Εδώ είμαστε , εσείς και εγώ ας την βιασύνη με την Παγκόσμια
(trg)="113"> 여기 , 당신과 내가있다
(trg)="114"> 에 의해 세계 서둘러 보자

(src)="104"> Ακόμη και ενώ περίμενα , κατά κάποιο τρόπο , αγαπητέ , ήξερα
(trg)="115"> 심지어 내가 어떻게든 , 얘야 기다렸다 동안 , 난 알고