# OpenSubtitles2011/de/2002/29/111637_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/sq/2002/29/3673897_1of1.xml.gz


(src)="1"> DIE ZEITMASCHINE
(trg)="1"> MAKINA E KOHËS

(trg)="2"> - Por Profesor -- - Jo .

(trg)="3"> Përgjigjet janë që të gjitha në test .

(trg)="4"> :: Titra Shqip nga UniVerseHub ::

(trg)="5"> [ www . titrashqip . webs . com ]

(trg)="6"> Përkthimi dhe Titrimi nga Arben Kulla

(src)="2"> ANGEWANDTE MECHANIK UND MASCHINENBAU

(src)="3"> - Vergisst du nicht was ?
(trg)="7"> Mos po harron diçka ?

(src)="4"> - Irgendwas mit dem 3. Koeffizienten .
(trg)="8"> E di .
(trg)="9"> Diçka që ka të bëjë me koificentin e tretë të ndryshueshëm .

(src)="5"> - Das meine ich nicht .
(src)="6"> Heute Abend .
(trg)="10"> - Jo këtë , për sonte , - Çfarë ?

(src)="7"> - Was ?
(src)="8"> Emma ?
(trg)="11"> Emma ?

(src)="9"> - Wie spät ist es ?
(trg)="12"> - Sa është ora ?
(trg)="13"> - Gati 5 : 00 ,

(src)="10"> - Fast 17 Uhr .
(trg)="14"> Oh , Zot .

(src)="11"> Meine Vorschläge zur Sonnenenergie und Kontrolle von Radiowellen : abgelehnt .
(trg)="15"> Propozimi im për të përdorur energji diellore , u refuzua ,
(trg)="16"> Idetë e mia për kontrollimin e valëve të mikro energjisë , u refuzuan ,

(src)="12"> Der Dekan sagt , ich soll etwas Nützliches erforschen .
(trg)="17"> Propozimet e mia kryesore që fokusohen mbi diçka që faktikisht mund të ndihmojë njeriun ,

(src)="13"> Wie seine Studie über Tabak .
(trg)="18"> Ashtu si studimet e tij mbi përfitimet e konsumimit të duhanit ,

(src)="14"> - Deine Ideen sind zu gewagt .
(trg)="19"> Alex , problemi është se idetë tua janë pak si tepër ... rrënjësore ,

(src)="15"> - Die Fakultät ist steinzeitlich .
(trg)="20"> Problemi është me fakultetin .
(trg)="21"> Ata janë dinozaurë .

(src)="16"> Sie sind schon ausgestorben .
(trg)="22"> Ata janë zhdukur tashmë ; por nuk e dinë këtë .

(src)="17"> Eines Tages wird sich ein Archäologe über sie wundern .
(trg)="23"> Ata do të zbulohen nga arkeologjistët e ardhshëm , dhe ata as që nuk do të dinë se çfarë të bëjnë me to .

(src)="18"> - Sie sehen nicht ...
(trg)="24"> Sytë e tyre të vegjel dhe të ngrysur , pa asnjë farë kurioziteti --

(src)="19"> - Es ist dein 1. Jahr als Dozent .
(trg)="25"> Alex , është viti yt i parë si profesor i rregullt .

(src)="20"> - Geh die Sache ruhiger an .
(trg)="26"> Duhet të durosh pak dhe të bësh levizjet tua më ngadalë .

(src)="21"> - Du klingst wie mein Vater .
(trg)="27"> Po flet si babai im .

(src)="22"> Sieh nur .
(trg)="28"> Shikoji ata , Philby .

(src)="23"> Alle tragen Melonen .
(trg)="29"> Të gjithë njësoj .

(src)="24"> Sollen deine Studenten so werden ?
(trg)="30"> Me gjithë ato kapele tipike .
(trg)="31"> Ti do që gjithë studentët tu të bëhen ashtu ?

(src)="25"> Sie sollen auf die Realität vorbereitet werden .
(trg)="32"> Unë dua që studentët e mi të përgaditen për realitet e botës , ata janë në fund tani .

(src)="26"> Meine sollen später den Konventionen ein Ende setzen .
(trg)="33"> Mirë , unë jo .
(trg)="34"> Unë dua që të ecin përgjatë këtyre rrugëve dhe ti zhdukin gjithë ato kapele që shohin .

(src)="27"> - Mrs. Watchit !
(trg)="35"> Znjsh .
(trg)="36"> Watchit !

(src)="28"> - Hurra .
(src)="29"> Der Herr ist zu Hause .
(trg)="37"> Oh , zotëria është në shtëpi .

(src)="30"> - Haben Sie ihn ?
(trg)="38"> - A e more ?
(trg)="39"> - Përshëndetje , z .

(src)="31"> - Hallo , Mr. Philby .
(trg)="40"> Philby .

(src)="32"> - Hallo .
(trg)="41"> Përshëndetje , Znjsh .

(src)="33"> Sie sehen großartig aus .
(trg)="42"> Watchit .
(trg)="43"> Je veshur e tëra në rozë .

(src)="34"> - Das muss vom Treppensteigen sein .
(trg)="44"> Duhet të jetë si shkak i gjithë kësaj lëvizjeje lart e poshtë këtyre shkallëve që janë fare të vogla .

(src)="35"> - Haben Sie ihn ?
(trg)="45"> - Mos më torturo .
(trg)="46"> A e more ?

(src)="36"> - Ja .
(trg)="47"> - E mora .

(src)="37"> Aber in dem dreckigen Jackett lasse ich Sie nicht gehen .
(trg)="48"> - Mirë .
(trg)="49"> Më lër ta shoh .
(trg)="50"> - Por as mos e mendo as per një çast ...

(trg)="51"> Se do të lë të dalësh kështu me këtë xhaketë të zhubulosur .

(src)="38"> Ziehen Sie sich um .
(trg)="52"> Tani , shko atje brenda dhe ndërroje .

(src)="39"> Dieser lästige Kerl hat wieder einen Brief geschickt .
(trg)="53"> Dhe të ka ardhur edhe një tjetër letër nga ai burri i vogël që është aq i merzitshëm .

(src)="40"> Los .
(trg)="54"> Mirë , vazhdo , ndize ,

(src)="41"> Schalt sie an .
(src)="42"> Damit hat man mit 40 noch gesunde Zähne .
(trg)="55"> - Do të ndihmojë njerëz që të mbajnë dhëmbët e tyre në gjendje të mirë deri në 40 vjeç ,

(src)="43"> - Lass dein Jackett reinigen .
(trg)="56"> - Mund ta mendosh këtë edhe duke u pastruar .

(src)="44"> - Keine Zeit .
(trg)="57"> - Oh , kush ka kohë ?

(src)="45"> - Woher wusstest du es bei Molly ?
(trg)="58"> - Si e more vesh për Molly- n ?
(trg)="59"> - Për çfarë ?

(src)="46"> - Was ?

(src)="47"> - Dass ihr zusammengehört ?
(trg)="60"> - Ju ishit bërë për njëri tjetrin .

(src)="48"> - Ihre Pastete ist die beste .
(trg)="61"> - Ajo bëri tavën më të mirë që kam shijuar ndonjëherë .

(src)="49"> - Bist du überhaupt nicht romantisch ?
(trg)="62"> A nuk e ke as edhe një dell romantik ?
(trg)="63"> Jo .

(src)="50"> - Nein , ich bevorzuge eine Melone .
(trg)="64"> Unë jam krejt si ato kapelet tipike .

(src)="51"> - Wieso redest du mit dem Irren ?
(trg)="65"> Përse e humbet kohen kot ?

(src)="52"> - Er hat interessante Ideen .
(trg)="66"> Sepse ai ka vërtet disa ide tamam interesante .

(src)="53"> Ein Professor sollte nicht mit einem irren deutschen Buchhalter reden .
(trg)="67"> Një profesor i Universitetit Kolumbia nuk duhet të ketë korrispondencë me një financier gjerman të lajthitur .

(src)="54"> Er arbeitet beim Patentamt .
(trg)="68"> Ai është shitës , jo një financier .

(src)="55"> Mr. Einstein verdient Unterstützung .
(trg)="69"> Unë mendoj se z .
(trg)="70"> Einstein meriton të gjithë mbështetjen time .

(src)="56"> - Ob wir wohl zu weit gehen ?
(trg)="71"> Pyes vetën mos e teprojmë pak ?
(trg)="72"> - Me çfarë ?

(src)="57"> - Womit ?
(trg)="73"> - Me këtë .

(src)="58"> Damit .
(src)="59"> Mit all dem hier .
(trg)="74"> Me gjithë këtë .

(src)="60"> Ganz und gar nicht .
(trg)="75"> Jo me gjëra të tilla .

(src)="61"> Gut .

(src)="62"> Wie sehe ich aus ?
(trg)="76"> Në rregull .
(trg)="77"> Si dukem ?

(src)="63"> Ganz ordentlich .
(trg)="78"> Në kufirin e të pranueshmës .

(src)="64"> Viel Glück .
(trg)="79"> Vërtet , Alex .

(src)="65"> Sie ist ein nettes Mädchen und hat Erfreuliches getan .
(trg)="80"> Paç fat sonte .
(trg)="81"> Ajo është një vajzë e mirë .
(trg)="82"> Ajo ka bërë gjëra të mrekullueshme me ty .

(src)="66"> Keine Sorge , du riechst immer noch verlockend nach Kreide .
(trg)="83"> Mos u bëj merak .
(trg)="84"> Ti akoma ke atë aromën joshëse të shkumësit .

(src)="67"> Oh , ich muss los .
(src)="68"> Schon besser .
(trg)="85"> Duhet të nxitoj .

(src)="69"> Sie sehen endlich wie ein Gentleman aus .
(trg)="86"> Tani , kjo është me shumë se kaq .
(trg)="87"> Për një herë të vetme dukesh tamam si një zotëri .

(src)="70"> - Falls Emma nein sagt , sind Sie dran .
(trg)="88"> Mirë , më mirë të jetë ashtu .
(trg)="89"> Nëse Emma më refuzon , ti don jesh ajo që do ta pësojë .

(src)="71"> - Mir wird schon schwindelig .
(trg)="90"> - Oh , që tani po dridhëm e tëra .

(src)="72"> Also , drückt mir die Daumen .
(trg)="91"> Në rregull .

(trg)="92"> Uromë fat .

(src)="73"> Danke .
(trg)="93"> Ju faleminderit .

(src)="74"> Frische Blumen !
(trg)="94"> Lule të freskëta .

(src)="75"> Frische Blumen !
(trg)="95"> Lule të freskëta .

(src)="76"> - Blumen , Sir ?
(trg)="96"> - A keni lule , zotëri .

(src)="77"> - Heute nicht .
(trg)="97"> - Jo sonte , faleminderit .

(src)="78"> Nein !
(trg)="98"> Jo .

(src)="79"> Ich habe ihr Blumen versprochen .
(trg)="99"> I kam premtuar lule .

(src)="80"> Oh .

(src)="81"> Faszinierend .
(trg)="100"> E tmerrshme .

(src)="82"> Reine Geldverschwendung .
(trg)="101"> Harxhim i tmerrshëm i parave në kotësi .

(src)="83"> Es geht ständig kaputt .
(trg)="102"> Gjëra të nemura gjithnjë pjellin halle .

(src)="84"> - Kutsche gefällig ?
(trg)="103"> - Ke nevojë për një këshillë ?

(src)="85"> - Ja , ja .
(trg)="104"> - Po , po .

(src)="86"> - Wie bleibt die Temperatur konstant ?
(trg)="105"> - Si e mban temperaturen e ujit të qëndrueshme ?
(trg)="106"> - Ka një tub prej lëkure ...

(src)="87"> - Ein Druckventil ...
(trg)="107"> - në rregulluesin e karburantit --

(trg)="108"> Oh , Përëndi .

(trg)="109"> Uh --

(src)="88"> Danke .
(trg)="110"> Vërtet mahnitëse .

(src)="89"> Die Bremse vergesse ich immer .
(trg)="111"> Unë gjithnjë harroj atë frenë të mallkuar .

(src)="90"> Springen Sie rauf .
(trg)="112"> Hip .

(src)="91"> Wir machen eine Spazierfahrt .
(trg)="113"> Do të të bëj një shëtitje me të para se të prishet sërish .

(src)="92"> Oh , ich bin verabredet .
(trg)="114"> Në fakt unë kam një angazhim që nuk pret .

(src)="93"> - Ein andermal .
(trg)="115"> Mirë , një herë tjetër atëherë .

(src)="94"> Wir sind oft hier .
(trg)="116"> Ne shëtisim këtej çdo natë .

(src)="95"> - Gerne .
(trg)="117"> Patjetër .

(src)="96"> - Kauf dir ein Pferd !
(trg)="118"> - Merr një karrocë !
(trg)="119"> Po .

(src)="97"> - Ja , ja .