# OpenSubtitles2011/de/2002/693/3297466_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/sk/2002/693/6069_1of1.xml.gz


(trg)="1"> www . titulky . com =Máte pripravenú zásobu vreckoviek ? = =Pretože toto nie je obyčajná romantika ... =

(trg)="2"> =Tak , si to užite . =

(trg)="3"> Nezabudnuteľná prechádzka

(src)="1"> Ist er schon da ?
(trg)="4"> - Už je tu ?
(trg)="5"> - Nie .

(src)="2"> - Nein .
(src)="3"> Ihr habt ihn vergrault .
(trg)="6"> - Vystrašil si ho .

(src)="4"> - Ich muss dringend pissen .
(trg)="7"> - Musím fest čúrať .

(src)="5"> Wenn du nur dein Teil rausholen kannst !
(trg)="8"> Že sa nehanbíš ho tu vyťahovať .

(trg)="9"> OK !

(src)="6"> Hat jemand ein Bier ?
(trg)="10"> Má tu niekto pivo ?

(src)="7"> Alles in der Schule ausgetrunken !
(trg)="11"> Zabalili sme to ešte v škole .

(src)="8"> Du hast sowieso genug .
(trg)="12"> Ale aj tak máš už dosť .

(src)="9"> Ich hab eins , nicht kalt , aber wenn du magst ...
(trg)="13"> Ja mám .
(trg)="14"> Nie je chladené , ale je tvoje ak chceš .

(src)="10"> Du musst nur Männchen machen und deinen Luxuskörper vorführen !
(trg)="15"> Musíš si len kľaknúť a prosiť na kolenách .

(src)="11"> Danke , Eric .
(trg)="16"> - Vrelá vďaka Erik .

(src)="12"> - Allzeit bereit !
(trg)="17"> - Tebe kedykoľvek .

(src)="13"> Das wird toll !
(trg)="18"> - To bude sladké .

(src)="14"> Gut , dass mir das eingefallen ist .
(trg)="19"> - Dobre , že som na to přišiel .
(trg)="20"> Vy chlapy ste zvery .

(src)="15"> - Ihr Tiere !
(src)="16"> Nur , weil er neu ist ...
(trg)="21"> Len preto , že je nový .

(src)="17"> Die ganze Zeit redest du Mist , sei endlich still .
(trg)="22"> Hej !
(trg)="23"> Celý čas len kecáš .
(trg)="24"> Nemôžeš býť chvíľu ticho ?

(src)="18"> Du weißt , wie es läuft .
(trg)="25"> Vieš ako to je .

(src)="19"> Keiner zwingt ihn , zu kommen .
(trg)="26"> Nikto ho predsa nenúti .

(src)="20"> Und wenn er nicht kommt ?
(trg)="27"> A čo keď nepríde ?

(src)="21"> Ich will zurück zur Party .
(trg)="28"> Chcem sa vrátiť na parket .

(src)="22"> Belinda , weißt du was :
(trg)="29"> Hej mám nápad !

(src)="23"> Geh einfach allein zurück .
(trg)="30"> Prečo sa tam nevrátiš sama ?

(src)="24"> Mit dir hab ich nicht geredet .
(trg)="31"> Nehovorila som s tebou , Dean .

(src)="25"> Du weißt , dass ich nicht tanze .
(trg)="32"> Vieš , že netancujem .

(src)="26"> Stimmt .
(src)="27"> Wenn er tanzt , sieht' s scheiße aus .
(trg)="33"> To je pravda , videl som ako sa hýbe .

(trg)="34"> Hrozný pohľad .

(src)="28"> Aber einer wie ich hat was zu bieten , wie wär' s ?
(trg)="35"> Ale čo neurobíš pre svojho kamoša .
(trg)="36"> Čo ty na to , zlato ?

(src)="29"> Brich dir bloß keinen ab !
(trg)="37"> Odveď si svojho kamoša , kým niekomu neublíži .

(src)="30"> Echt übel !
(trg)="38"> Napríklad sebe .

(src)="31"> Er kommt !
(trg)="39"> Už je tu .
(trg)="40"> - Už ide .

(trg)="41"> OK , to je on .

(src)="32"> Was für eine Safari- Kiste !
(trg)="42"> Hej , pozrite na tú bárku .

(src)="33"> Ich freu mich drauf , wenn du fliegst !
(trg)="43"> Teším sa ako ho uvidím letieť !

(src)="34"> Schickes Hemd , Heino .
(trg)="44"> Hej , dobré triko , Opi .

(src)="35"> Du bist spät dran .
(trg)="45"> Meškáš .
(trg)="46"> Ja ...

(src)="36"> Ich hatte doch gesagt , um 10.
(trg)="47"> Ja , myslím , že sme sa dohodli na desiatu , ale , vieš .

(src)="37"> Wenn ich sage , 10 Uhr , heißt das 10 Uhr .
(trg)="48"> Keď hovorím o desiatej , tak tu máš byť .

(src)="38"> Denkst du nächstes Mal dran ?
(trg)="49"> Zapamätáš si to nabudúce ?

(src)="39"> Falls es ein nächstes Mal gibt .
(trg)="50"> Ak nejaké nabudúce bude !

(src)="40"> Ist er immer so ?
(trg)="51"> To je taký vždy ?

(src)="41"> - Immer !
(trg)="52"> Vždy .

(src)="42"> Also , wie steht' s ?
(trg)="53"> Tak čo ?
(trg)="54"> Pripravený na let ?

(src)="43"> Klar zum Abheben ?
(src)="44"> - Warte , Schatz !
(trg)="55"> Veď nás , zlato !

(src)="45"> Trag mich auf dem Rücken !
(trg)="56"> Vezmi ma na chrbát !

(src)="46"> Also , so läuft' s ab :
(trg)="57"> OK , takáto je dohoda .

(src)="47"> Du springst von da oben hier rein .
(trg)="58"> Máš skočiť odtiaľ , sem .

(src)="48"> Dann bist du einer von uns .
(trg)="59"> A dosť .
(trg)="60"> Si jedným z nás .
(trg)="61"> OK ?

(src)="49"> Bist du bereit ?
(trg)="62"> - Pripravený ?
(trg)="63"> - Áno .
(trg)="64"> - Áno ?

(src)="50"> - Ja .
(trg)="65"> - Áno .

(src)="51"> Also gut .

(src)="52"> Wir machen es , ja ?
(trg)="66"> Tak do toho , OK ?

(src)="53"> Ist ' n Klacks , ich springe mit dir .
(trg)="67"> Strach ? .
(trg)="68"> Dobre , skáčem s tebou .

(src)="54"> Wie tief ist das ?
(trg)="69"> - Aká je to hĺbka ? -

(src)="55"> - Keine Ahnung .
(trg)="70"> Čo ja viem ?

(src)="56"> Sehen wir mal nach !
(trg)="71"> Za chvíľu to zistíme .

(src)="57"> Los geht' s !
(trg)="72"> Poďme na to .

(trg)="73"> Tak !

(trg)="74"> Do riti !

(src)="58"> Na los , wird' s bald !
(trg)="75"> Tak poď !
(trg)="76"> Poď !

(trg)="77"> Skáč !

(src)="59"> Hast du' s gemacht ?
(trg)="78"> - Tiež si tým prešiel ?
(trg)="79"> - Všetci sme tým prešli .

(src)="60"> - Ja , wir alle .
(src)="61"> Hast du dein Müsli gegessen ?
(trg)="80"> - Myslím , že si zjedol Cheerios !

(src)="62"> - Wird' s heut Abend noch was ?
(trg)="81"> - Tak čo skáčeš ?
(trg)="82"> Alebo nie ?

(src)="63"> Auf drei !
(trg)="83"> Na tri .

(src)="64"> Eins ...
(trg)="84"> Jeden .

(src)="65"> Zwei ...
(trg)="85"> Dva .

(src)="66"> Drei !
(trg)="86"> Tri !

(trg)="87"> Ó bože .

(src)="67"> Oh Gott !
(trg)="88"> Do riti !

(src)="68"> - Landon , er ist verletzt !
(trg)="89"> Je ranený .

(src)="69"> Landon , komm runter !
(trg)="90"> Landon , je ranený !
(trg)="91"> - Čo je mu ?

(src)="70"> - Was ist los ?
(trg)="92"> - Landon , zlez dolu !
(trg)="93"> - Čo je ?

(src)="71"> Er ist verletzt !
(trg)="94"> - Dean , čo je ?
(trg)="95"> - Chalani , je ranený !

(src)="72"> Ich hab doch gesagt , Scheiß- Idee !
(trg)="96"> - Vravela som Vám , že je to blbý nápad .

(src)="73"> - Landon , hol ihn da raus !
(trg)="97"> - Vytiahni ho !

(src)="74"> Beeil dich !
(trg)="98"> - Pohni si !

(src)="75"> - Ist er tot ?
(trg)="99"> - Žije ?

(src)="76"> Was sollen wir tun ?
(trg)="100"> Čo urobíme ?

(src)="77"> Helft mir !
(trg)="101"> Pomôžte mi !

(src)="78"> Bring ihn hierher .
(trg)="102"> - Dajte ho sem !

(src)="79"> Da liegt ein Rohr drin , er muss es erwischt haben .
(trg)="103"> - Tam je trubka .
(trg)="104"> Asi sa udrel !

(src)="80"> Hol ihn raus !
(trg)="105"> Vytiahnite ho !

(src)="81"> Vorsicht , sein Kopf !
(trg)="106"> Pozor na hlavu !

(trg)="107"> Pozor na hlavu !

(src)="82"> Wer ist da unten ?
(trg)="108"> Hej , kto je tam ?

(src)="83"> - Tracie , los !
(trg)="109"> Tracie , padáme !

(trg)="110"> Bež !

(trg)="111"> Bež !

(trg)="112"> Bež !

(src)="84"> Zentrale , unbefugte Personen hier , schickt ' ne Streife .
(trg)="113"> Centrála , máme tu votrelcov .
(trg)="114"> Pošlite hliadku .

(trg)="115"> Landon , poď !

(trg)="116"> Hneď !

(src)="85"> Zieht ihn schon raus !
(trg)="117"> Chalani , chyťte ho !

(src)="86"> - Gib mir seine Arme .
(trg)="118"> Chytím ho za ruku !

(src)="87"> Ich hab ihn .
(trg)="119"> Mám ho .

(src)="88"> Wir müssen hier weg !
(trg)="120"> Musíme vypadnúť .

(src)="89"> Los !
(trg)="121"> - Choď !