# OpenSubtitles2011/de/2004/85/206957_2of2.xml.gz
# OpenSubtitles2011/ms/2004/85/3429020_2of2.xml.gz


(src)="1"> Siehst du die Krähen ?
(trg)="1"> Melihat gagak ?

(src)="2"> Bald wissen sie , wie Prinzen schmecken .
(trg)="2"> Sebelum ini mereka tidak pernah merasa daging putera .

(src)="3"> Dafür hast du mich verlassen ? !
(trg)="3"> Untuk apa anda meninggalkan saya ? !

(src)="4"> Kämpfe !
(trg)="4"> Lawan !

(src)="5"> Kämpfe mit mir !
(trg)="5"> Lawan saya !

(src)="6"> Du Feigling !
(trg)="6"> Anda pengecut !

(src)="7"> Kämpfe mit mir !
(trg)="7"> Lawan saya !

(src)="8"> Wir haben einen Pakt !
(trg)="8"> Kita ada perjanjian !

(src)="9"> Kämpfe !
(trg)="9"> Lawan !

(src)="10"> Kämpfe , mein Sohn .
(trg)="10"> Lawan dia , anakku .

(src)="11"> Kämpfe !
(trg)="11"> Lawan dia .

(src)="12"> - Kämpfe mit mir !
(trg)="12"> - Lawan saya !

(src)="13"> - Verstoß gegen die Abmachung !
(trg)="13"> - Trojans telah memungkiri perjanjian itu !

(src)="14"> Bereitmachen zur Schlacht !
(trg)="14"> Bersedia untuk berperang !

(src)="15"> Das ist unehrenhaft !
(trg)="15"> Ini bukan kehormatan !

(src)="16"> Das ist eines Prinzen nicht würdig !
(src)="17"> Wenn er nicht kämpft , ist Troja dem Untergang geweiht .
(trg)="16"> Ini bukannya kedudukan terhormat ! jika dia tak boleh melawan , Sudah takdir Troy .

(src)="18"> Der Kampf ist vorüber .
(trg)="17"> Perlawanan sudah tamat .

(src)="19"> Der Kampf ist nicht vorüber .
(trg)="18"> Perlawanan belum lagi tamat .

(src)="20"> Zurück , Prinz Hektor .
(trg)="19"> Berdiri ke belakang , Prince Hector .

(src)="21"> Sonst töte ich ihn zu deinen Füßen .
(trg)="20"> Saya akan bunuhnya di bahagian kaki .
(trg)="21"> Saya tak peduli

(src)="22"> Er ist mein Bruder .
(trg)="22"> Dia adik saya .

(src)="23"> Paris !
(trg)="23"> Paris !

(src)="24"> Los !
(trg)="24"> Pergi !

(src)="25"> Hinein , Paris !
(trg)="25"> Duduk dalam , Paris !

(src)="26"> Bogenschützen !
(trg)="26"> Tentera pemanah !

(src)="27"> - Die Männer sind zu nah an der Mauer .
(trg)="27"> - Tentera- tentera kita terlalu hampir tembok .

(src)="28"> - Zieh sie zurück , du Narr !
(trg)="28"> - Berundur , anda seperti orang bodoh !

(src)="29"> Für Troja !
(trg)="29"> Untuk Troy !

(src)="30"> - Jetzt !
(trg)="30"> - Kini !

(src)="31"> - Pfeile los !
(trg)="31"> - Lepaskan !

(src)="32"> Angriffslinie bilden !
(trg)="32"> Jadikan mereka sebaris !

(src)="33"> Die Männer sollen Angriffslinien bilden !
(trg)="33"> Kerah tentera belakang kehadapan !

(src)="34"> Vorderste Reihe , rückt vor !
(trg)="34"> Barisan depan , Mara !

(src)="35"> Vorwärts !
(trg)="35"> Mara Hadapan !

(src)="36"> Vorwärts !
(trg)="36"> Mara Hadapan !

(src)="37"> Vorwärts !
(trg)="37"> Mara Hadapan !

(src)="38"> Apollonier !
(trg)="38"> Sekarang !

(src)="39"> Jetzt !
(trg)="39"> Apollonians !

(src)="40"> Prinz Hektor !
(trg)="40"> Putera Hector !

(src)="41"> Wir müssen den Rückzug antreten !
(trg)="41"> Kita perlu undur !

(src)="42"> Meine Streitmacht hat noch keine Schlacht verloren !
(trg)="42"> Tentera saya masih belum hilang semangat berjuang !

(src)="43"> Es wird keine Streitmacht mehr geben , wenn wir uns nicht zurückziehen !
(trg)="43"> Anda akan kehilangan banyak tentera jika anda tak berundur !

(src)="44"> Zurück zu den Schiffen !
(trg)="44"> Balik ke kapal- kapal !

(src)="45"> - Zurück zu den Schiffen !
(trg)="45"> - Balik ke kapal- kapal !

(src)="46"> - Rückzug !
(trg)="46"> - Berundur !

(src)="47"> - Zurück !
(trg)="47"> - Balik !

(src)="48"> - Rückzug !
(trg)="48"> - Berundur !

(src)="49"> Zieht euch zurück !
(trg)="49"> Pergi balik !

(src)="50"> Zurück !
(trg)="50"> Balik .

(src)="51"> Zurück zu den Schiffen !
(trg)="51"> Balik ke kapal- kapal !

(src)="52"> Zurück !
(trg)="52"> Berundur !

(src)="53"> - Männer , zurück !
(trg)="53"> - Askar , Berundur !

(src)="54"> - Halt !
(trg)="54"> - Hentikan !

(src)="55"> Halt !
(trg)="55"> Hentikan !

(src)="56"> Aber wir haben sie zurückgeschlagen !
(trg)="56"> Tetapi kita dapati mereka melarikan diri dari satu tempat ke satu tempat !

(src)="57"> Wir sind in Reichweite ihrer Bogenschützen .
(trg)="57"> Kita dalam kawasan pemanah- pemanah mereka .

(src)="58"> Tragt die Gefallenen weg .
(trg)="58"> Ramai orang- orang kita gugur .

(src)="59"> Schickt den Griechen einen Boten .
(trg)="59"> Hantar satu pasukan kepada mereka .

(src)="60"> Sie können ihre Toten holen .
(src)="61"> Würden sie das Gleiche für uns tun ?
(trg)="60"> Mereka boleh mengambil mayatnya . adakah mereka akan lakukan sama macam kita ?

(src)="62"> Los !
(trg)="61"> Pergi !

(src)="63"> Rückzug !
(trg)="62"> Balik !

(src)="64"> Formiert und sammelt euch !
(trg)="63"> Berundur ke belakang !

(src)="65"> Du hältst mich für einen Feigling .
(trg)="64"> Awak fikir saya seorang pengecut .

(src)="66"> lch bin ein Feigling .
(trg)="65"> Saya seorang pengecut .

(src)="67"> Mir war klar , dass er mich umbringt .
(trg)="66"> Saya tahu dia akan bunuh saya .

(src)="68"> Du hast zugesehen .
(trg)="67"> Awak telah saksikan .

(src)="69"> Mein Vater .
(trg)="68"> ayahku .

(src)="70"> Mein Bruder .
(trg)="69"> Abangku .

(src)="71"> Ganz Troja .
(trg)="70"> Semua Troy .

(src)="72"> Die Schande war mir egal .
(trg)="71"> Bukan soal malu .

(src)="73"> lch gab meinen Stolz auf , meine Ehre , nur um zu leben .
(trg)="72"> Menyerah diri kebanggaan saya . . . . . . kehormatan saya . . . . . . baru sahaja untuk hidup .

(src)="74"> Für die Liebe .
(trg)="73"> Untuk cinta .

(src)="75"> Du hast einen großen Krieger herausgefordert .
(trg)="74"> Anda dicabar satu hulubalang besar .

(src)="76"> Das war mutig .
(trg)="75"> Yang mengambil keberanian .

(src)="77"> lch habe dich verraten .
(trg)="76"> saya khianati anda .

(src)="78"> Menelaos war ein tapferer Mann .
(trg)="77"> Menelaus adalah seorang lelaki gagah .

(src)="79"> Er lebte für den Kampf .
(trg)="78"> Beliau hidup untuk berjuang .

(src)="80"> Und jeden Tag , den ich bei ihm war , wollte ich mich im Meer ertränken .
(trg)="79"> Dan setiap hari saya sentiasa dengannya , saya mahu berjalan ke laut dan lemas .

(src)="81"> lch will keinen Helden , sondern einen Mann , mit dem ich alt werden kann .
(trg)="80"> saya tidak mahu seorang wira , sayangku . saya mahu seorang lelaki hidup lama denganku .

(src)="82"> Sie lachen über mich in Troja .
(trg)="81"> Mereka mentertawakan saya di Troy .

(src)="83"> Besoffen vom Sieg !
(trg)="82"> Pemabuk dengan kemenangan !

(src)="84"> Sie denken , ich segle beim ersten Tageslicht heim .
(trg)="83"> Mereka fikir saya akan belayar pulang pagi- pagi buta .

(src)="85"> Vielleicht sollten wir das tun .
(trg)="84"> Mungkin kita harus .

(src)="86"> Fliehen ?
(trg)="85"> Melarikan Diri ?

(src)="87"> Wie ein winselnder Köter ?
(trg)="86"> Seperti pecut anjing ?

(src)="88"> Die Männer glauben , wir sind wegen Menelaos ' Frau hier .
(trg)="87"> Lelaki- lelaki itu percaya kita datang ke sini untuk isteri Menelaus .

(src)="89"> Die braucht er jetzt nicht mehr .
(trg)="88"> Tidak akan memerlukan dia lagi .

(src)="90"> Sein Blut ist noch nicht getrocknet und du beleidigst ihn !
(trg)="89"> Darah abang saya masih membasahi pasir , dan anda menghinanya !

(src)="91"> lch beleidige ihn nicht , wenn ich sage , dass er tot ist .
(src)="92"> Er ist tot !
(src)="93"> Wenn wir jetzt abrücken , werden wir unglaubwürdig .
(trg)="90"> Ia bukan satu penghinaan mengatakan matinya seorang lelaki kerana ajalnya . jika kita pergi sekarang , kita hilang segala kepercayaan .

(src)="94"> Wenn die Trojaner uns so leicht schlagen , fallen bald die Hethiter bei uns ein .
(trg)="91"> Trojans dapat mengalahkan kami dengan mudah .

(src)="95"> Wenn wir bleiben , dann nur aus dem einzigen Grund , der es wert ist .
(trg)="92"> Lama dulu sebelum Hittites menceroboh ? jika kita tunggu , kita duduk di sini adalah sebab yang betul .

(src)="96"> Um Griechenland zu schützen , nicht deinen Stolz .
(trg)="93"> Untuk melindungi Greece , bukan kebanggaan anda .

(src)="97"> Deine Fehde mit Achilles zerstört uns .
(trg)="94"> Anda sendiri memerangi Achilles dan yang musnah kami .

(src)="98"> Achilles ist nur ein Mann .
(trg)="95"> Achilles adalah seorang lelaki .

(src)="99"> Hektor ist auch nur ein Mann .
(trg)="96"> Hector adalah seorang lelaki .

(src)="100"> Und sieh , was er uns heute angetan hat .
(trg)="97"> Lihat apa yang dia lakukan kepada kami hari ini .

(src)="101"> Hektor kämpft für sein Land !
(trg)="98"> Hector berperang untuk negaranya !

(src)="102"> Achilles kämpft nur für sich selbst !
(src)="103"> Für wen er kämpft , ist egal .
(src)="104"> Wichtig ist , dass er Schlachten gewinnt .
(trg)="99"> Achilles berperang hanya untuk dirinya sendiri ! saya tidak peduli tentang kesetiaan lelaki . saya mahu keupayaan dia untuk memenangi pertempuran .

(src)="105"> Er hat Recht .
(trg)="100"> Dia betul .

(src)="106"> Der Kampfgeist der Männer ist schwach .
(trg)="101"> Semangat lelaki- lelaki itu lemah .