# OpenSubtitles2011/de/1974/1198/3385614_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/lt/1974/1198/3620634_1of1.xml.gz


(src)="1"> Der Pate wurde als Vito Andolini in Corleone , Sizilien , geboren .

(src)="2"> Sein Vater beleidigte den örtlichen Mafiaboss und wurde 1 901 ermordet .

(src)="3"> Sein älterer Bruder , Paolo , schwor Rache und suchte Schutz in den Bergen .

(src)="4"> Vito , der einzige männliche Erbe ... ... ging mit seiner Mutter zur Beerdigung .

(src)="5"> Er war neun Jahre alt .

(src)="6"> Sie haben den Jungen getötet !
(trg)="1"> Jie nužudė berniuką !

(src)="7"> Sie haben Paolo erschossen !
(trg)="2"> Jie nužudė jaunąjį Paolo !

(src)="8"> Sie haben deinen Paolo erschossen !
(trg)="3"> Jie nužudė tavo sūnų Paolo !

(src)="9"> Mörder !
(trg)="4"> Žudikai !
(trg)="5"> Žudikai !

(src)="10"> Mein Sohn ...
(trg)="6"> Mano sūnau ...

(src)="11"> lch grüße Sie , Don Ciccio .
(trg)="7"> Su visa pagarba , Donai Ciccio .

(src)="12"> Sie haben meinen Mann getötet , weil er sich nicht unterworfen hat ... ... und seinen ältesten Sohn , Paolo ... ... weil er Rache schwor .
(trg)="8"> Jūs nužudėte mano vyrą , nes jis jums nenusileido .
(trg)="9"> Ir jo vyriausią sūnų Paolo ... ... nes jis prisiekė atkeršyti .

(src)="13"> Vito ist gerade neun und einfältig .
(trg)="10"> Bet Vito tik devyneri .
(trg)="11"> Jis nebylaus būdo .

(src)="14"> - Er sagt kein Wort .
(trg)="12"> Jis niekada nekalba .

(src)="15"> - Vor seinen Worten fürchte ich mich nicht .
(trg)="13"> Aš bijau ne jo žodžių .

(src)="16"> Er ist schwach .
(src)="17"> Er tut niemandem etwas .
(trg)="14"> Jis silpnas , negalėtų nieko nuskriausti .

(src)="18"> Was ist , wenn er groß und stark ist ?
(trg)="15"> Bet kai jis užaugs , užaugs stiprus .

(src)="19"> Keine Angst , der Kleine tut lhnen nichts an .
(trg)="16"> Nesijaudinkite .
(trg)="17"> Šis mažas berniukas negalėtų jums nieko padaryti .

(src)="20"> Wenn er erwachsen ist , wird er sich rächen .
(trg)="18"> Kai jis taps vyru , ateis kerštauti .

(src)="21"> lch flehe Euch an , Don Ciccio , er ist mein einziger Sohn .
(trg)="19"> Maldauju jūsų , Donai Ciccio , pasigailėkite mano vienintelio sūnaus .

(src)="22"> Er ist das Einzige , was mir blieb .
(trg)="20"> Jis viskas , kas man liko .

(src)="23"> lch schwöre Euch , er wird lhnen nie etwas antun .
(trg)="21"> Prisiekiu Dievu , kad jis jums nepadarys jokios žalos .

(src)="24"> Verschont ihn !
(trg)="22"> Pasigailėkite jo !

(src)="25"> Vito , lauf !
(src)="26"> Beweg dich und ich bring ihn um !
(trg)="23"> Tik pajudėkite ir aš jį užmušiu !

(src)="27"> Lauf , Vito !
(trg)="24"> Bėk , Vito !

(src)="28"> Bringt ihn um !
(trg)="25"> Užmuškit jį !

(src)="29"> Die Familie , die Vito Andolini versteckt , wird es bereuen !
(trg)="26"> Bet kuri šeima , kuri slėps berniuką Vito Andolini atsiims už tai !

(src)="30"> Verstanden ?
(trg)="27"> Supratote ?

(src)="31"> Merkt es euch , was er gesagt hat .
(trg)="28"> Slepiantys berniuką Vito Andolini pateks į bėdą !

(src)="32"> Vito , wir beten für dich !
(trg)="29"> Vito , mes už tave meldžiamės !

(src)="33"> Wenn jemand den Jungen , Vito Andolini , versteckt ... ... soll er ihn an uns ausliefern .
(trg)="30"> Jei kas slepia berniuką Vito Andolini ... ... perduokite jį mums .

(src)="34"> Don Ciccio wird' s euch danken !
(trg)="31"> Donas Ciccio jums už tai padėkos !

(src)="35"> Es ist besser für den Jungen und es ist besser für euch !
(trg)="32"> Taip bus geriau ir berniukui , ir jums !

(src)="36"> Die Familie , die Vito Andolini versteckt , wird es bereuen !
(trg)="33"> Bet kuri šeima , kuri slėps berniuką Vito Andolini atsiims už tai !

(src)="37"> Schwester .
(trg)="34"> Seselė .

(src)="38"> Geld ?

(src)="39"> Übersetzer !

(src)="40"> Woher kommen Sie ?

(src)="41"> - Wie heißen Sie ?
(trg)="35"> - Kuo jūs vardu ?

(src)="42"> - Maria .
(trg)="36"> - Marija .

(src)="43"> Wie heißt du ?
(trg)="37"> Kuo tu vardu ?

(src)="44"> Na , komm .
(trg)="38"> Nagi , sūneli .

(src)="45"> Wie heißt du ?
(trg)="39"> Kuo tu vardu ?

(src)="46"> Vito Andolini von Corleone .
(trg)="40"> Vito Andolini iš Korleone .

(src)="47"> Corleone .
(trg)="41"> Korleone .

(src)="48"> Vito Corleone .
(trg)="42"> Vito Korleone .

(src)="49"> Okay , geh da rüber .
(trg)="43"> Gerai , ten .

(src)="50"> Der Nächste .
(trg)="44"> Kitas .

(src)="51"> Er hat Pocken und muss drei Monate in Quarantäne .
(trg)="45"> Pasakyk jam , kad turi raupų .
(trg)="46"> Trys mėnesiai karantino .

(src)="52"> Vito Corleone !
(trg)="47"> Vito Korleone !

(src)="53"> Vito Corleone !
(trg)="48"> Vito Korleone !

(src)="54"> Na , sieh mal an , das ist er .
(trg)="49"> Štai jis .
(trg)="50"> Tai jis .

(src)="55"> SElN ENKEL ANTHONY VlTO CORLEONE

(src)="56"> LAKE TAHOE , NEVADA 1 958

(src)="57"> Wo sind die Autoschlüssel ?

(src)="58"> Laurie !

(src)="59"> Laurie !

(src)="60"> Mama !
(trg)="51"> Mama !

(src)="61"> Mama !
(trg)="52"> Mama !

(src)="62"> - Sieh mal , wer da ist .
(trg)="53"> - Žiūrėk kas čia toks .

(src)="63"> - Pater Carmelo .
(trg)="54"> - Tėve Karmelo .

(src)="64"> - Das ist Pater Carmelo .
(trg)="55"> - Čia Tėvas Karmelo .

(src)="65"> - lch bin Merle Johnson .
(trg)="56"> - Aš Merlas Džonsonas .

(src)="66"> Mama !
(trg)="57"> Mama !

(src)="67"> - Jetzt bin ich da .
(trg)="58"> - Štai ir aš .

(src)="68"> - Constanzia , nach einer Woche ?
(trg)="59"> - Konstansija , po savaitės ?

(src)="69"> lch hab den Wagen vor einer Woche zum Flughafen geschickt !
(trg)="60"> Praeitą savaitę siunčiau mašiną į oro uostą , kad tave paimtų .

(src)="70"> Es war chaotisch .
(trg)="61"> Ten buvo chaosas .

(src)="71"> Jetzt bin ich ja da .
(src)="72"> Eine Woche später .
(trg)="62"> Taigi , štai ir aš pavėlavusi savaitę .

(src)="73"> Das ist für dich !
(trg)="63"> Čia mano mamai !

(src)="74"> - Was ist das ?
(trg)="64"> - Kas čia dabar ?

(src)="75"> - Erinnerst du dich an Merle ?
(trg)="65"> - Merlai , prisimeni ?

(src)="76"> Guten Tag ?
(trg)="66"> Sveika .
(trg)="67"> Kaip laikotės ?

(src)="77"> Danke .
(trg)="68"> Ačiū .

(src)="78"> Wo ist Michael ? lch muss mit ihm reden und warten kann ich nicht .
(trg)="69"> Kur Maiklas ?
(trg)="70"> Turiu su juo pasikalbėti ir negaliu laukti eilėje .

(src)="79"> Geh erst mal zu deinen Kindern !
(trg)="71"> Iš pradžių pasimatyk su savo vaikais .

(src)="80"> Überleg dir , ob du dich vordrängen solltest !
(src)="81"> Oder ob du dich anstellst !
(trg)="72"> Tada rūpinkis dėl laukimo eilėje , kad pasikalbėtum su broliu .

(trg)="73"> Kaip visi .

(src)="82"> Meine Damen und Herren ...
(trg)="74"> Ponai ir ponios ...

(src)="83"> Ein Gast , den alle kennen , möchte ein paar Worte sagen .
(trg)="75"> Garbingiausias svečias norėtų tarti kelis žodžius .

(src)="84"> Senator Pat Geary aus dem Bundesstaat Nevada .
(trg)="76"> Pasveikinkite Nevados valstijos senatorių Patą Geary .

(src)="85"> Und das ist Mrs. Geary .
(trg)="77"> O čia ponia Geary .

(src)="86"> lch danke lhnen .
(trg)="78"> Labai ačiū .

(src)="87"> Dieser Tag ist eine besondere Freude für mich und meine Frau .
(trg)="79"> Tai labai laiminga diena man ir mano žmonai , poniai Geary .

(src)="88"> Wir kommen leider selten nach Nevada .
(trg)="80"> Matome Nevadą tikrai per retai .

(src)="89"> Deshalb ist es schön , alte Freunde zu sehen und neue Freunde zu gewinnen .
(src)="90"> Und wir feiern die Kommunion eines jungen Mannes .
(trg)="81"> Bet šiandien galime prisijungti prie senų draugų , susirasti naujų , ir padėti švesti jaunuolio pirmą Komuniją .

(src)="91"> Der Familie des Jungen hab ich Dank zu sagen für eine Spende an den Staat .
(trg)="82"> Taip pat padėkoti už didelį įnašą valstijai .

(src)="92"> lch habe einen Scheck ausgestellt auf die Universität .
(src)="93"> Es ist eine Stiftung im Namen von ... ... Anthony Vito Corleone .
(trg)="83"> Rankoje turiu čekį , išrašytą universitetui , ir tai yra didi auka ... vardan Antonio Vito Korleone .

(src)="94"> Der Scheck ist unterzeichnet von den Eltern des jungen Mannes .
(src)="95"> Wir sollten lhnen Dank sagen .
(trg)="84"> Čekis pasirašytas to jaunuolio tėvų , kuriuos , manau , turėtume atpažinti .

(src)="96"> Mike , Pat , Kay - bitte stehen Sie auf !
(trg)="85"> Maiklai , Patai , Kei - atsistokite .

(src)="97"> Damit Sie jeder sehen kann !
(trg)="86"> Tegu žmonės jus mato !

(src)="98"> lch bitte sie alle ... ... unseren Dank auszudrücken für Mr. und Mrs. Michael Corleone !
(trg)="87"> Žmonės , noriu , kad prie manęs prisijungtumėte atiduodant tikrą nevadietišką padėką ponui ir poniai Korleone !

(src)="99"> Zu Ehren des Tages haben wir noch die Sierra Sängerknaben .
(src)="100"> Sie haben für den Ehrentag ein ganz besonderes Lied einstudiert .
(src)="101"> Es ist für Mr. Michael Corleone .
(trg)="88"> Taip pat turime specialią atrakciją , Sierra berniukų chorą , kuris pasirinko tam tikrą dainą , su tam tikra paskirtimi - pagerbti jų šeimininką , poną Maiklą Korleone .

(src)="102"> Jungs .
(trg)="89"> Berniukai .

(src)="103"> Die Tafel .
(trg)="90"> Garbės lenta .

(src)="104"> Hat die Aufnahme geklappt ?
(trg)="91"> Gerai , nufotografavote ?

(src)="105"> Okay , das ist gut so .
(trg)="92"> Gerai , puiku .

(src)="106"> Jetzt , Senator , nur Sie und Mrs. Corleone .
(trg)="93"> Dabar , senatoriau , tik jūs ir ponia Corleone .

(src)="107"> Mein Anwalt , Tom Hagen .
(trg)="94"> Mano advokatas Tomas Hagenas .

(src)="108"> Senator Geary .
(trg)="95"> Senatorius Geary .