# OpenSubtitles2011/cs/1976/28765/3155867_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/scc/1976/28765/3388541_1of1.xml.gz


(src)="1"> Držte se u sebe .
(trg)="1"> Držite se zajedno .

(src)="2"> Zůstaňte stát .
(trg)="2"> Dobro , stanite .

(src)="3"> Položit .
(trg)="3"> Okrenite je .

(src)="4"> Tedď to zvedněte a nasadďte .
(trg)="4"> Podignite je i ubacite .

(src)="5"> Uložte to .
(trg)="5"> Stavimo je u krevet .

(src)="6"> Začněte zatloukat hřeby .
(trg)="6"> Počnimo s postavljanjem zakivaka .

(src)="7"> Na nohy , Provo .
(trg)="7"> Na noge , Provo .

(src)="8"> Hni zadkem .
(trg)="8"> Miči guzicu .

(src)="9"> Krucinál !
(trg)="9"> Kučkin sine !

(src)="10"> Dokázali jsme to !
(trg)="10"> Bože , uspeli smo !

(src)="11"> Provo to dokázal !
(trg)="11"> Provo je uspio !

(src)="12"> Co tyhle řetězy ?
(trg)="12"> Šta s ovim okovima ?

(src)="13"> Natáhněte je a přesekejte je .
(trg)="13"> Prerežite ih .

(src)="14"> Uhněte , pusťte mě tam .
(trg)="14"> Mičite se .
(trg)="15"> Pustite mene .

(src)="15"> Jdi pro tu pušku .
(trg)="16"> Idi po pušku .

(src)="16"> To nezkoušej , Gante .
(trg)="17"> Ne razmišljaj tako , Gant .

(src)="17"> Není to rozumný .
(trg)="18"> Nije mudro .

(src)="18"> Tak si ji vem .
(trg)="19"> Pa , uzmi je .

(src)="19"> Snad tu pušku nechceš dát fazolákovi ?
(trg)="20"> Nećeš dati tu pušku Meksikancu ?

(src)="20"> Chceš ji ?
(trg)="21"> Ti je želiš ?

(src)="21"> Hej , Zachu , tentokrát si vem Shiraze .
(trg)="22"> Hej , Zak , ovaj put ti uzmi Širaza .

(src)="22"> Ten hubeňour .
(trg)="23"> Onaj mršavi .

(src)="23"> Je to parchant .
(trg)="24"> On je kučkin sin .

(src)="24"> Ale vyzná se tady .
(trg)="25"> On poznaje područje .

(src)="25"> Sedí jen půl roku , vyrůstal v okolí Gily .
(trg)="26"> Samo je šest meseci ... ... na području Gile .
(trg)="27"> Mogao bi nam pomoći .

(src)="26"> Může nám pomoct .

(src)="27"> Můžeme se zbavit ovcí a nechat si kozly .
(trg)="28"> Možemo se rešiti ovaca ... ... i zadržati koze .

(src)="28"> Zbylo nás sedm .
(trg)="29"> Sedmorica nas je .

(src)="29"> To stačí .
(trg)="30"> To je dosta .

(src)="30"> Ty pitomci se nejspíš zejtra objevěj v Yumě .
(trg)="31"> Ti glupani će verovatno sutra biti u Jumi .

(src)="31"> Jo , zabijou je tam .
(trg)="32"> Da , ubiće ih .

(src)="32"> Chce někdo z vás umřít ?
(trg)="33"> Želi li neko od vas da umre ?

(src)="33"> Ne ?
(trg)="34"> Ne ?

(src)="34"> Dobře .
(trg)="35"> Dobro .

(src)="35"> Pojdďte se mnou , odvedu vás tam , kde na vás nikdo nebude moct .
(trg)="36"> Idemo na mesto gde vas niko ne može ni dodirnuti .

(src)="36"> - Kdo tady rozkazuje ?
(trg)="37"> - Ko izdaje naređenja ?

(src)="37"> - Ty pitomej kretěne .
(trg)="38"> - Ti glupi kučkin sine .

(src)="38"> Mexikánci a podobná havěť mě serou celej život .
(trg)="39"> Trpeo sam bandite i svakakve seronje .

(src)="39"> Nebude mi rozkazovat míšenec .
(trg)="40"> Nisam primao naređenja od mešanaca .

(src)="40"> Ty si nenecháš rozkazovat ?
(trg)="41"> Ti ne primaš naređenja ?

(src)="41"> Ne , a nezačnu .
(trg)="42"> Ne primam , a i neću .

(src)="42"> Tak běž .
(trg)="43"> Onda idi .

(src)="43"> Dělej !
(trg)="44"> Odmah !

(src)="44"> Bez pušky ?
(trg)="45"> Bez puške ?

(src)="45"> Vezmi si jeho .
(trg)="46"> Uzmi njegovu .

(src)="46"> Jeho se ti nelíbí , co ?
(trg)="47"> Ne sviđa ti se njegova ?

(src)="47"> Vezmi si moji .
(trg)="48"> Uzmi moju .

(src)="48"> Myslím , že odejdeš bez pušky .
(trg)="49"> Mislim da ideš bez puške .

(src)="49"> - Možná .
(trg)="50"> - Možda .

(src)="50"> - Ano ?
(trg)="51"> - Da ?

(src)="51"> Možná s váma pár dní vydržím .
(trg)="52"> Možda ostanem par dana .

(src)="52"> - Ty , Gante , chceš odejít ?
(trg)="53"> - Gant , želiš li da odeš ?

(src)="53"> - Já ne .
(trg)="54"> - Ne ja .

(src)="54"> Někdo další ?
(trg)="55"> Neko drugi ?

(src)="55"> Dobře .
(trg)="56"> Dobro .

(src)="56"> Tedď vám něco povím .
(src)="57"> Co si tady nahoře myslím , to si myslím tak dvě , tři minuty před váma .
(trg)="57"> Reći ću vam jednu stvar ... o tome kako razmišljam ... ... za razliku od vas , ja mislim unapred .

(src)="58"> A na tom záleží .
(trg)="58"> A to se računa .

(src)="59"> Sakra , je tady zima .
(trg)="59"> Prokletstvo , hladno je .

(src)="60"> Krucinál , to je led .
(trg)="60"> Neka sam proklet , to je led .

(src)="61"> Jo , tedď ho dělaj takhle ve velkejch kostkách .
(trg)="61"> Da , sada ga rade u takvim velikim blokovima .

(src)="62"> Aby to maso neshnilo .
(trg)="62"> Sprečava da meso ne istrune .

(src)="63"> Jestli odsud rychle nezmizíme , budem litovat , že jsme sem vlezli .
(trg)="63"> Ne odemo li brzo ... ... poželećemo da ga nismo ni videli .

(src)="64"> - Je skoro zmrzlej .
(trg)="64"> - Skoro se smrznuo .

(src)="65"> - Jo , ale má tuhej kořínek .
(trg)="65"> - No otporan je kao gušter .

(src)="66"> Jsi v pořádku ?
(trg)="66"> Dobro si ?

(src)="67"> - Proč vocadď nevypadnem ?
(trg)="67"> - Zašto ne odemo odavde ?

(src)="68"> - Už brzo , kamaráde .
(trg)="68"> - Uskoro , prijatelju .

(src)="69"> Víš , na co myslím ?
(trg)="69"> Znaš šta mislim ?

(src)="70"> Když nás zabásli , byl rok 1897 .
(trg)="70"> Kad su nas zaključali bila je 1897 .

(src)="71"> Můj Bože , to bylo jiný století .
(trg)="71"> Bože , to je bilo drugo stoleće .

(src)="72"> - Gila Bend .
(trg)="72"> - Gila Bend .

(src)="73"> - Cože ?
(trg)="73"> - Šta ?

(src)="74"> Tam vystupujeme .
(trg)="74"> Tamo silazimo .

(src)="75"> Gila Bend .
(src)="76"> Podle Lee Roye tam mají koně .
(trg)="75"> Li Roj kaže da su tamo konji .

(src)="77"> - Správně .
(trg)="76"> - Tako je .

(src)="78"> - A snad i pilky na kov .
(trg)="77"> - I pile za metal , nadam se .

(src)="79"> A co pak ?
(trg)="78"> A šta onda ?

(src)="80"> Dáme se do pucu , seženem hadry a půjdem dál .
(trg)="79"> Operemo se , nabavimo stvarčice i idemo dalje .

(src)="81"> Kam ?
(trg)="80"> Gde ?

(src)="82"> - Do Tucsonu .
(trg)="81"> - U Tuson .

(src)="83"> - Sakra proč ?
(trg)="82"> - Zašto dođavola ?

(src)="84"> Tak co je sakra v Tucsonu ?
(trg)="83"> Šta dođavola ima u Tusonu ?

(src)="85"> Samuel Burgade .
(trg)="84"> Semjuel Burgejd .

(src)="86"> - Kristepane !
(trg)="85"> - Isuse !

(src)="87"> - Do prdele .
(trg)="86"> - Sranje .

(src)="88"> Sam Burgade .
(trg)="87"> Sam Burgejd .

(src)="89"> Proč jste pro mě neposlal ?
(trg)="88"> Zašto me nisi pozvao ?

(src)="90"> Kapitáne , přemýšlel jsem o tom .
(trg)="89"> Pa , pukovniče , razmišljao sam o tome .

(src)="91"> Možná jste o tom měl přemýšlet víc .
(trg)="90"> Možda si malo više trebao razmišljati .

(src)="92"> Jo , možná .
(trg)="91"> Pa , možda .

(src)="93"> Kdy jste naposledy strávil den v sedle ?
(trg)="92"> Kad si zadnji put proveo dan u sedlu ?

(src)="94"> Podle vás jsem zapomněl jezdit na koni ?
(trg)="93"> Misliš da sam zaboravio da jašem ?

(src)="95"> To jsem neřekl , ale kdy ?
(trg)="94"> Nisam to rekao , no kad ?

(src)="96"> Na tě oslavě státnosti před rokem .
(trg)="95"> Na državnoj trci pre godinu dana .

(src)="97"> Na to si vzpomínám .
(trg)="96"> Toga se sećam .

(src)="98"> Tak den před tím , než jste opustil tuhle židli , co ?
(trg)="97"> Dan pre nego što si se penzionisao , zar ne ?

(src)="99"> Správně .
(trg)="98"> Tako je .

(src)="100"> Opustil jsem ji , a posadil jsem do ní vás .
(trg)="99"> Penzionisao sam se , kao što sam tebe stavio u tu stolicu .

(src)="101"> Šerife , vím , že jsem z policie odešel do důchodu , ale krucinál , řekněte mi , kdo s ním je !
(trg)="100"> Šerife , znam da sam penzionisan iz teritorijalne policije ... ... no reci mi ko je s njim ?

(src)="102"> Tohle přišlo asi v šest .
(trg)="101"> Ovo je došlo oko 6 .