# OpenSubtitles2011/cs/2004/74/92165_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/lb/2004/74/3108074_1of1.xml.gz


(src)="1"> http : // recenzefilmu . wz . cz

(src)="2"> Hra o přežití

(src)="3"> Pomoc !
(trg)="1"> Hëllef !

(src)="4"> Pomozte mi někdo !
(trg)="2"> Ech brauch Hëllef !

(src)="5"> Je tam někdo ?
(trg)="3"> Ass do een ?

(src)="6"> Hej !
(trg)="4"> Hey !

(src)="7"> Jéžiš .
(src)="8"> Já jsem asi mrtvý .
(trg)="5"> - Merde , ech muss doud sinn .

(src)="9"> - Nejsi mrtvý .
(trg)="6"> - Dir sidd net doud .

(src)="10"> - Kdo je to ?
(trg)="7"> - Wien ass do ?

(src)="11"> Kdo je to ?
(trg)="8"> Wien ass do ?

(src)="12"> Nemá smysl křičet .
(trg)="9"> Jäizen hëlleft näischt .

(src)="13"> Už jsem to zkoušel .
(trg)="10"> Ech hu scho probéiert .

(src)="14"> Rozsviť !
(trg)="11"> Maacht d' Luut un !

(src)="15"> To kdybych mohl ...
(trg)="12"> Wann ech nëmme kéint .

(src)="16"> Co to sakra je ?
(trg)="13"> Wat ass dat fir e Bordel hei ? !

(src)="17"> Kde to jsem ?
(trg)="14"> Wou sinn ech ? !

(src)="18"> - Ještě nevím .
(trg)="15"> - Ech weesss et nach net .

(src)="19"> - Co to tu smrdí ?
(trg)="16"> - Wat facht hei sou ? !

(src)="20"> Pšš .
(trg)="17"> Waart .

(src)="21"> Počkej .
(src)="22"> Myslím , že jsem něco našel .
(trg)="18"> Ech mengen ech hunn eppes fonnt .

(src)="23"> Zatraceně .
(trg)="19"> Houere Fuck do .

(src)="24"> Á !
(src)="25"> Pomoc !
(trg)="20"> Hëllef !

(src)="26"> Pomoc !
(trg)="21"> Hëllef !!

(src)="27"> Pomoc !
(trg)="22"> Hëllef !

(src)="28"> Pomoc !
(trg)="23"> Erbarmen .

(src)="29"> Nikdo tě nemůže slyšet .
(trg)="24"> Et ka keen iech héieren .

(src)="30"> Co to má sakra znamenat ?
(trg)="25"> Wat ass dat fir e Bordel ? !

(src)="31"> Uklidni se .
(trg)="26"> Berouegt iech .

(src)="32"> Jenom se uklidni .
(trg)="27"> Berouegt iech .

(src)="33"> Jsi zraněný ?
(trg)="28"> Sidd der verletzt ?

(src)="34"> Nevím .
(trg)="29"> Ech weess et net .

(src)="35"> Jo !
(trg)="30"> Ech mengen .

(src)="36"> - Jak se jmenuješ ?
(trg)="31"> - Wéi heescht der ?

(src)="37"> - Jmenuju se Zatraceně Zmatenej .
(trg)="32"> - Ech heeschen " Total desorientéiert " An dir ?

(src)="38"> A kdo jsi ty ?
(src)="39"> O co tu jde ?
(trg)="33"> - Wéi heescht der ? - Wat ass hei lass ?

(src)="40"> Já jsem Lawrence Gordon .
(src)="41"> Doktor .
(trg)="34"> - Lawrence Gordon , ech sinn Dokter .

(src)="42"> Probudil jsem se tu , stejně jako ty .
(trg)="35"> Ech sinn elo hei grad erwächt , genau wéi dir .

(trg)="36"> Aaaarghh !

(src)="43"> Znáš ho ?
(trg)="37"> Kenn der en ?

(src)="44"> Ne .
(trg)="38"> Neen .

(src)="45"> Víš , jak ses sem dostal ?
(trg)="39"> Wësst dir wéi dir hei hinner komm sidd ?

(src)="46"> Ne .
(trg)="40"> Neen .

(src)="47"> - A vybavuješ si něco ?
(trg)="41"> - Wat ass äre leschte Souvenir ?

(src)="48"> - Nic .
(trg)="42"> - Weess ech net .

(src)="49"> Usnul jsem ve svém podělaném bytě a probudil jsem se v této podělané díře .
(trg)="43"> Ech si bei mir doheem ageschlof , an an deem Lach hei erwächt .

(src)="50"> A co ty ?
(src)="51"> Nevím .
(src)="52"> Nic moc si nepamatuju .
(trg)="44"> An dir ? ' t ass näischt dobäizefügen ...

(src)="53"> Jel jsem domů z práce a ... ... na nic dalšího si nevzpomínám .
(trg)="45"> Si vun der Aarbecht heem komm , dat ass alles wat ech nach weess .

(src)="54"> První mrtvý , kterýho kdy vidím .
(trg)="46"> Dat ass deen 1 .
(trg)="47"> Kadaver deen ech gesinn .

(src)="55"> Ve skutečnosti vypadají jinak .
(trg)="48"> A Wierklechkeet gesi se aanescht aus .

(src)="56"> Nehýbou se .
(trg)="49"> Si bougéieren net .

(src)="57"> Když se dívám na ty řetězy ... ... tak myslím , že někdo nechtěl , abychom odešli .
(trg)="50"> De Ketten no ze buerteelen , wëllt hei een net , datt e fortleeft .

(src)="58"> - Vidíš nějaké jizvy ?
(trg)="51"> - Kuck emol déi Narben ?

(src)="59"> - Co ?
(trg)="52"> - Wat ?

(src)="60"> Unesli tě , člověče a zdrogovali .
(src)="61"> Než se naděješ , jsi ve vaně a tvoje ledviny na eBay .
(trg)="53"> Se kidnappen dech , se droguéieren dech , an an zwou Minutte gëtt deng Nier op eBay verkaaft .

(src)="62"> Nikdo ti nevzal ledviny .
(trg)="54"> - Huet nach keen deng Nier geholl .

(src)="63"> Jak to můžeš tak dobře vědět ?
(trg)="55"> - Wéi wëlls de dat wëssen ?

(src)="64"> Svíjel by ses v bolesti , anebo už bys umřel .
(trg)="56"> Well s de da bläre géings oder du wiers scho gefreckt .

(src)="65"> Věř mi .
(trg)="57"> - Gleeft mer .

(src)="66"> - Co jsi , chirurg ?
(trg)="58"> - Wat sidd dir ?
(trg)="59"> Chirurg ?

(src)="67"> - Jo .
(trg)="60"> - Jo .

(src)="68"> Takže ...
(trg)="61"> Gutt ...

(src)="69"> Řekneš mi teda , jak se jmenuješ ?
(trg)="62"> So der mer äre Numm ?

(src)="70"> Adam .
(trg)="63"> Adam .

(src)="71"> No , Adame ...
(trg)="64"> Also , Adam ...

(src)="72"> To , co teď potřebujeme ... ... je dozvědět se , proč jsme tady .
(trg)="65"> Mir missten eis fir d' éischt ... froe firwat mer hei sinn .

(src)="73"> Ať nás tu dostal kdokoliv , dávno už nás mohl zabít .
(src)="74"> Ale neudělal to .
(trg)="66"> Deen , deen eis heihinner bruecht huet hätt eis och direkt kéinte ëmbréngen , mä en huet et net gemaach .

(src)="75"> Něco od nás musí chtít .
(trg)="67"> Also erwaart en sech eppes vun eis .

(src)="76"> Otázka je , co ?
(trg)="68"> A wat ?

(src)="77"> - Ty hodiny .
(trg)="69"> - Kuckt d' Auer .

(src)="78"> - Co je s nimi ?
(trg)="70"> - Wat ass domatter ?

(src)="79"> - Jsou úplně nové .
(trg)="71"> Si ass nei .

(src)="80"> - No a ?
(trg)="72"> - Jo an ?

(src)="81"> Někdo chtěl , abychom věděli , kolik je hodin .
(trg)="73"> Also wëllt hei een , datt mer d' Auerzäit genee wëssen .

(src)="82"> Počkej .
(trg)="74"> Waart .

(src)="83"> Myslím , že dosáhnu na dveře .
(trg)="75"> Ech mengen ech kommen un d' Dier .

(src)="84"> Co je to ?
(trg)="76"> Wat ass et ?

(src)="85"> Slyšíš ?
(src)="86"> Páska .
(trg)="77"> Pardon ! - ' t ass eng Kassette .

(src)="87"> - Kde jsi ji našel ?
(trg)="78"> - Wou hutt der déi fonnt ?

(src)="88"> - V kapse .
(trg)="79"> A menger Täsch .

(src)="89"> Je na ní " Pusť mě " .
(trg)="80"> Hei steet " lauschter mech " .

(src)="90"> No ... no ...
(trg)="81"> Dajee !

(src)="91"> Hoď mi ho .
(trg)="82"> Schéiss se riwwer .

(trg)="83"> Putain

(src)="92"> Ne ?
(trg)="84"> Neen ?

(src)="93"> - Zkus to bundou .
(trg)="85"> Benotzt äert Hiem .

(src)="94"> - Co ?
(trg)="86"> Wat ?

(src)="95"> Bundou .
(trg)="87"> Äert Hiem .

(src)="96"> No tak ...
(trg)="88"> Dajee !

(src)="97"> - Nejde to .
(src)="98"> - Dívej se kolem sebe .
(trg)="89"> - Dat klappt net .

(src)="99"> Musí tam být něco jiného , co můžeš použít .
(trg)="90"> - Mir mussen eppes Aneschtes fannen .

(src)="100"> - Nic tu není .
(trg)="91"> - Hei ass näischt .

(src)="101"> - Musí tam něco být .
(trg)="92"> - Do muss eppes sinn !

(src)="102"> Do toho .
(src)="103"> Zvládneš to .
(trg)="93"> Dajee , nach ...

(src)="104"> No ... no ...
(trg)="94"> Allez , dir packt dat .

(src)="105"> Ještě jednou
(trg)="95"> Weider

(src)="106"> Hlavu vzhůru , Adame .
(trg)="96"> ' t ass Zäit opzestoen , Adam

(src)="107"> Asi se divíš , kde to jsi .
(trg)="97"> Dir frot iech sécherlech wou der sidd .

(src)="108"> Řeknu ti , kde můžeš být .
(src)="109"> Můžeš být v místnosti , kde zemřeš .
(trg)="98"> Ech ginn iech een Indice : am Zëmmer wou der stierft .

(src)="110"> Až doposud jsi seděl ve stínu a sledoval ostatní , jak žijí .
(trg)="99"> Bis elo waart dir am Schied , an hutt de Leit beim Liewe nogekuckt .

(src)="111"> Ale co voyeur uvidí , když se podívá do zrcadla ?
(trg)="100"> Mä wat gesinn d' Voyeurë wann se an de Spigel kucken ?