# OpenSubtitles2011/cs/1976/5227/17411_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/en/1976/5227/196103_1of1.xml.gz


(src)="1"> Pěkné ?
(trg)="1"> Nice ?

(src)="2"> Dobrý den , Traunitz !
(trg)="2"> Hello , Traunitz !

(src)="3"> - Dobrý den , milostivá paní !
(trg)="3"> - Hello , Madam !

(src)="4"> - Dobrý den , pane Kolbe !
(trg)="4"> - Hello , Mr. Kolbe !

(src)="5"> Dobrý den , maličká !
(trg)="5"> Hello , my dear !

(src)="6"> Jak se daří ?
(trg)="6"> How are things ?

(src)="7"> Jde to , otče .
(trg)="7"> All right , Daddy .

(src)="8"> To je divné , mohl bych přísahat , včera jsem ten dopis zde viděl .
(trg)="8"> Strange , I could have sworn I saw the letter here yesterday .

(src)="9"> Hledáš něco ?
(trg)="9"> Are you looking for something ?

(src)="10"> Ano , dopis od Gressmanna z Baselu .
(trg)="10"> Yes , the letter from Gressmann in Basel .

(src)="11"> Já myslím ... je v pouzdře .
(trg)="11"> I think ... it' s in the casket .

(src)="12"> Skutečně .
(trg)="12"> So it is .

(src)="13"> - A odpovězte co rychleji místo mě .
(trg)="13"> - And write him a stiff reply .
(trg)="14"> - OK .

(src)="14"> - V pořádku .
(src)="15"> Pěkný let !
(trg)="15"> Have a good flight !

(src)="16"> - Kdy letí letadlo ?
(trg)="16"> - When' s your plane ?

(src)="17"> - Za 40 minut .
(trg)="17"> - ln 40 minutes .

(src)="18"> Musím si pospíšit .
(trg)="18"> I must hurry .

(src)="19"> Odjíždíte v pět , že ?
(trg)="19"> Yours leaves at 5 : 00 , doesn' t it ?

(src)="20"> Ano , deset minut po páté .
(trg)="20"> Ten past 5 : 00 .

(src)="21"> - Kdy jsi v Oslo ?
(trg)="21"> - When will you be in Oslo ?

(src)="22"> - Počítám v půl šesté .
(trg)="22"> - Half past 5 : 00 , I reckon .

(src)="23"> Myslím máme mezipřistání v Hamburku .
(trg)="23"> I think we have a stopover in Hamburg .

(src)="24"> - Mohla bys zavolat Faruccimu ?
(trg)="24"> - Could you phone Farucci ?

(src)="25"> - Ano , když budu mít čas .
(trg)="25"> - Yes , if I have time .

(src)="26"> Pozdravuj ho ode mne .
(trg)="26"> Give him my regards .

(src)="27"> Mnoho úspěchů v Miláně !
(trg)="27"> Good luck in Milan !

(src)="28"> Nápodobně .
(trg)="28"> Same to you .

(src)="29"> - V pondělí , moje maličká !
(trg)="29"> - See you Monday , my dear !

(src)="30"> - V pondělí , tati !
(trg)="30"> - Till Monday , Daddy !

(src)="31"> Mějte se dobře !
(trg)="31"> Have a good time !

(src)="32"> Tvůj praděd musel vyhrát v bojích u Katowic .
(trg)="32"> Your great- grandfather should have won the Battle of Katowice .

(src)="33"> LETIŠTĚ MNICHOV
(trg)="33"> MUNlCH AlRPORT

(src)="34"> Mám zpoždění .
(trg)="34"> I' m late , I' m afraid .

(src)="35"> To je má vina .
(trg)="35"> It was my fault .

(src)="36"> Nařídila jsem pilotovi , aby letěl rychleji .
(trg)="36"> I asked the pilot to fly faster .

(src)="37"> Děkuji , moje maličká .
(trg)="37"> Thanks , my dear .

(src)="38"> - Půjdeme do hor ?
(trg)="38"> - Are we going to the mountains ?

(src)="39"> - Ne ne , pojedeme na zámek .
(trg)="39"> - No , to the mansion .

(src)="40"> Ariane poletí do Milána .
(trg)="40"> Ariane has to go to Milan .

(src)="41"> A zámek je hezčí , ne ?
(trg)="41"> It' s nicer at the mansion .

(src)="42"> Určitě .
(trg)="42"> I' m sure .

(src)="43"> - Ve středu jsem měl letět do Paříže .
(trg)="43"> - I almost flew to Paris on Wednesday .

(src)="44"> - Ano ?
(trg)="44"> - Really ?

(src)="45"> Ano , naposledy to nebylo tak důležité a tak letěl Kolbe .
(trg)="45"> ln the end , it wasn' t important enough and Kolbe went .

(src)="46"> Však víš , ten drobný černý chlapík .
(trg)="46"> You know , the dark , good- looking little guy .

(src)="47"> Ano , vzpomínám si .
(trg)="47"> Yes , I remember him .

(src)="48"> Škoda !
(trg)="48"> Pity !

(src)="49"> Ano , škoda .
(trg)="49"> Yes , it was a pity .

(src)="50"> A tvá dcera ?
(trg)="50"> And your daughter ?

(src)="51"> Je vše v pořádku ?
(trg)="51"> She' s well ?

(src)="52"> Ano , ano , dobrě .
(trg)="52"> Yes , she' s well .

(src)="53"> Co je ?
(trg)="53"> What' s the matter ?

(src)="54"> Zapomněl jsem říct vychovatelce , že nepojede na venkov ... na víkend .
(trg)="54"> I forgot to tell the governess not to come to the country ... this weekend .

(src)="55"> Tak jí musíš zatelefonovat ?
(trg)="55"> Then you must phone them ?

(src)="56"> Ano .
(trg)="56"> Yes .

(src)="57"> Musím zavolat .
(trg)="57"> I must phone them .

(src)="58"> ČÍNSKÁ RULETA
(trg)="58"> CHlNESE ROULETTE

(src)="59"> Kdo ?
(trg)="59"> Who ?

(src)="60"> To jsi ty , Angelo !
(trg)="60"> Oh it' s you , Angela !

(src)="61"> Je tam ješte maminka ?
(trg)="61"> ls Mother still there ?

(src)="62"> Škoda !
(trg)="62"> Too bad !

(src)="63"> Zapomněl jsem jí něco říci .
(trg)="63"> I forgot to tell her something .

(src)="64"> Ano , něco s tím udělám .
(trg)="64"> Yes , I suppose I' il have to .

(src)="65"> - A co děláš ty o víkendu ?
(trg)="65"> - What are you doing over the weekend ?

(src)="66"> - Nic moc .
(trg)="66"> - Not much .

(src)="67"> Jdeme do ZOO .
(trg)="67"> We' re going to the zoo .

(src)="68"> - Jsi už v Oslu ?
(trg)="68"> - Are you in Oslo already ?

(src)="69"> - V Oslu ?
(trg)="69"> - In Oslo ?

(src)="70"> Ano , právě jsem přistál v Oslu .
(trg)="70"> Yes , I' ve just Ianded in Oslo .

(src)="71"> Je tam zima ?
(trg)="71"> ls it cold ?

(src)="72"> Nijak zvlášť .
(trg)="72"> Not speciaIly .

(src)="73"> Jako vždycky .
(trg)="73"> As usual .

(src)="74"> Měj se dobře , táto !
(trg)="74"> Have a nice time , Daddy !

(src)="75"> Dnes pojedeme na zámek .
(trg)="75"> We' re going to the mansion today .

(src)="76"> Dobrý den , pane Christ !
(trg)="76"> Hello , Mr. Christ !

(src)="77"> - Dobrý den , Gabriel !
(trg)="77"> - Hello , Gabriel !

(src)="78"> - Dobrý den , milostivá paní !
(trg)="78"> - Hello , Madam !

(src)="79"> Moje matka jela do města .
(trg)="79"> My mother has driven to town .

(src)="80"> Vezmu vaše zavazadla nahoru .
(trg)="80"> I' il take your things upstairs .

(src)="81"> Děkuji .
(trg)="81"> Thanks .

(src)="82"> Svítí mi červené světlo .
(trg)="82"> The red light came on .

(src)="83"> Zkontroluj olej !
(trg)="83"> Have the oil checked !

(src)="84"> My se jdeme projít .
(trg)="84"> We' re going for a stroll .

(src)="85"> Potřeboval bych , prosím , natankovat .
(trg)="85"> I think it needs oil .

(src)="86"> A plnou nádrž !
(trg)="86"> And fill it up !

(src)="87"> Ještě něco jiného ?
(trg)="87"> Anything else ?

(src)="88"> Ne .
(trg)="88"> No .

(src)="89"> No ?
(trg)="89"> Well ?

(src)="90"> Už jsou tady ?
(trg)="90"> Has he arrived ?

(src)="91"> Ano , šli se projít .
(trg)="91"> They' ve gone for a walk .

(src)="92"> Zapomněla jsem koupit koňak .
(trg)="92"> I' ve forgotten the cognac .

(src)="93"> Mohl by ses vrátit a obstarat ho ?
(trg)="93"> Will you drive back and get it ?

(src)="94"> Ano , mami .
(trg)="94"> Yes , Mother .

(src)="95"> Jestli jsi to zapomněla , přirozeně ho koupím .
(trg)="95"> lf you' ve forgotten it , of course I' il go .

(src)="96"> Vezmi Hennessy !
(trg)="96"> Get Hennessy !

(src)="97"> Je nejvyšší čas zkontrolovat , kolik tam je oleje .
(trg)="97"> High time you checked .
(trg)="98"> There' s not a drop of oil .

(src)="98"> Byl' s někdy v pekle ?
(trg)="99"> Have you ever been in hell ?

(src)="99"> Jo .
(trg)="100"> Yes .

(src)="100"> Fašista !
(trg)="101"> Fascist !

(src)="101"> Úkol 7 :