# OpenSubtitles2011/ca/1982/131/3281579_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/sv/1982/131/112620_1of1.xml.gz


(src)="1"> El segle XXI , la Corporació TYRELL va dur l' evolució dels robots a la fase NEXUS -- un ésser gairebé idèntic a l' humà conegut com a " rèplica " .
(trg)="1"> I början av 2000- talet ... når Tyrells robotutveckling NEXUS- fasen :

(src)="2"> Les " rèpliques " NEXUS 6 eren superiors en força i agilitat , i si més no equivalents en intel· ligència , als enginyers genètics que els van crear .
(trg)="2"> En individ , som nästan är identisk med en människa , benämnd replikant .
(trg)="3"> Nexus 6- replikanterna var överlägsna i styrka och rörlighet och minst lika ... intelligenta som de gen- ingenjörer som skapat dem .

(src)="3"> Les rèpliques s' empraven com esclaus en l' espai , en la difícil exploració i colonització d' altres planetes .
(src)="4"> Després d' un sagnant motí realitzat per un equip de combat
(trg)="4"> Replikanterna användes utanför jorden som slavarbetare ... vid den farliga utforskningen och koloniseringen av andra planeter .

(src)="5"> NEXUS 6 en una de les colònies espacials , es va prohibir que les rèpliques habitessin la terra , sota pena de mort .
(src)="6"> Patrulles especials de policies -- Unitats DE BLADE RUNNERS
(trg)="5"> Efter ett blodigt myteri av ett Nexus 6- team i en koloni ... förbjöds replikanterna att vistas på jorden ... straffet var döden .

(src)="7"> -- tenien ordres de disparar a matar a tota rèplica que es trobés a la terra .
(src)="8"> D' això no se' n va dir execució , sinó " neteja " .
(trg)="6"> Speciella polispatruller , bladerunner- grupper ... hade order att skjuta för att döda när de avslöjade en replikant .

(trg)="7"> Detta kallades inte avrättning , utan avsked .

(src)="9"> LOS ANGELES / Novembre , 2019

(src)="10"> Següent subjecte , Kowalski , Leon . enginyer , eliminació d' escombraries .
(trg)="8"> Nästa :
(trg)="9"> Kowalski , Leon .
(trg)="10"> Tekniker , avfallshantering .

(src)="11"> Secció d' arxius , empleat nou , 6 dies .
(trg)="11"> Registeravdelningen , nyanställd , sex dagar .

(src)="12"> Endavant .
(trg)="12"> Stig på .

(src)="13"> Segui .
(trg)="13"> Sitt ner .

(src)="14"> ¿ Li molesta que parli ?
(trg)="14"> Får jag prata ?

(src)="15"> Les proves em posen nerviós .
(trg)="15"> Jag blir nervös när jag ska testas .

(src)="16"> No es mogui , si us plau .
(trg)="16"> Sitt stilla .

(src)="17"> Disculpi .
(trg)="17"> Förlåt .

(src)="18"> Em van fer la prova d' intel . ligència , però aquesta , no .
(trg)="18"> Jag har redan gjort ett IQ- test i år , men inget sånt här .

(src)="19"> El temps de reacció és important , així que respongui ràpidament .
(trg)="19"> Reaktionstiden är en faktor , så var uppmärksam .
(trg)="20"> Svara så fort ni kan .

(trg)="21"> Visst .

(src)="20"> 1 187 Hunterwasser .
(src)="21"> Aquest és l' hotel .
(trg)="22"> 1 1 87 Hunterwasser .

(trg)="23"> Det är hotellet .

(src)="22"> - On visc .
(trg)="24"> Vad ?

(src)="23"> - Un lloc agradable ?
(trg)="25"> Där jag bor .

(src)="24"> Suposo que sí .
(trg)="26"> Trevligt ?

(src)="25"> Això és part de la prova ?
(trg)="27"> Javars .
(trg)="28"> Hör det till provet ?

(src)="26"> No .

(src)="27"> L' estic preparant , això és tot .
(trg)="29"> Nej , bara uppvärmning .

(src)="28"> No és elegant ni res .
(trg)="30"> Det är inte tjusigt eller så .

(src)="29"> Está en un desert ... caminant sobre la sorra ...
(trg)="31"> Ni går i en sandöken .

(src)="30"> Ja ha començat la prova ?
(trg)="32"> Plötsligt ...

(src)="31"> Sí .
(trg)="33"> Är det här testet ?

(src)="32"> Està en un desert .
(trg)="34"> Ja .

(src)="33"> De sobte mira cap avall ...
(trg)="35"> Ni går i en sandöken .

(src)="34"> Quin desert ?
(trg)="36"> Plötsligt tittar ni ner ...

(src)="35"> Quin desert ?
(src)="36"> No importa .
(trg)="37"> Vilken öken ?

(src)="37"> És una pregunta hipotètica .
(trg)="38"> Gör detsamma , det är hypotetiskt .

(src)="38"> - Per què hi sóc , al desert ?
(src)="39"> - Potser estigui fart .
(trg)="39"> - Men varför är jag där ?

(src)="40"> Potser vulgui estar sol .
(trg)="40"> - Ni kanske är utled , eller vill vara ifred .

(trg)="41"> Vem vet ?

(src)="41"> Veu una caguama ...
(src)="42"> - ... arrossegant- se cap a vostè .
(trg)="42"> Ni tittar ner och ser en landsköldpadda .

(src)="43"> - Una caguama ?
(trg)="43"> - Den kryper mot er ...

(src)="44"> Què és això ?
(trg)="44"> - En landsköldpadda ?

(trg)="45"> Vad är det ?

(src)="45"> Sap què és una tortuga ?
(trg)="46"> - Ni vet vad en havssköldpadda är ?

(src)="46"> És la mateixa cosa .
(trg)="47"> - Visst .

(src)="47"> Mai no he vist una tortuga .
(trg)="48"> Det är samma sak .
(trg)="49"> Jag har aldrig sett nån .

(src)="48"> Però entenc el que diu .
(trg)="50"> Men jag förstår vad ni menar .

(src)="49"> Vostè posa la tortuga panxa enlaire , Leon .
(trg)="51"> Ni vänder den på rygg .

(src)="50"> Vostè inventa aquestes preguntes ?
(src)="51"> O li escriu algú altre ?
(trg)="52"> Hittar ni på de här frågorna ... eller får ni dem skrivna ?

(src)="52"> Es queda panxa enlaire , el sol li crema la panxa ... ... intenta girar- se , però no pot .
(trg)="53"> Sköldpaddan ligger med magen mot den heta solen ...
(trg)="54"> Den försöker vända på sig , men kan inte .

(src)="53"> Necessita la seva ajuda .
(trg)="55"> Inte utan er hjälp .

(src)="54"> Però vostè no l' ajuda .
(src)="55"> Com ?
(trg)="56"> Men ni hjälper den inte .

(src)="56"> Vostè no l' ajuda .
(trg)="57"> Vad menar ni ?

(src)="57"> Per què no ?
(trg)="58"> Ni hjälper inte till .

(trg)="59"> Varför inte det , Leon ?

(src)="58"> Només són preguntes , Leon .
(trg)="60"> Det är bara frågor , Leon .

(src)="59"> Una altra persona me les escriu .
(trg)="61"> Man har skrivit dem åt mig .

(src)="60"> És una prova dissenyada pe provocar una reacció emocional .
(trg)="62"> Det är ett test avsett att framkalla en känslomässig reaktion .

(src)="61"> Continuem ?
(trg)="63"> Ska vi fortsätta ?

(src)="62"> Descrigui només les coses bones que li vinguin a la ment ... ... sobre la seva mare .
(src)="63"> La meva mare ?
(trg)="64"> Beskriv med enkla ord bara de goda minnen ni har ... av er mor .

(trg)="65"> Min mor ?

(src)="64"> Deixi que li expliqui coses de la meva mare .
(trg)="66"> Låt mig berätta om min mor !

(src)="65"> Una nova vida l' espera a les colònies de l' espai .
(trg)="67"> Ett nytt liv väntar er i de utomjordiska kolonierna .

(src)="66"> Podrà tornar a començar ... ... en una terra daurada plena d' oportunitats i d' aventures .
(trg)="68"> Chansen att börja på nytt ... i möjligheternas gyllene land !

(src)="67"> Una nova vida l' espera a les colònies de l' espai .
(trg)="69"> Ett nytt liv väntar er i de utomjordiska kolonierna .

(src)="68"> Podrà tornar a començar ... ... en una terra daurada plena d' oportunitats i d' aventures .
(trg)="70"> Chansen att börja på nytt ... i möjligheternas gyllene land !

(src)="69"> Anem a les colònies !
(trg)="71"> Låt oss åka till kolonierna !

(src)="70"> Aquest anunci arribi a vostès per cortesia de Shimago- Domínguez , S . A . ... ... ajudant a Amèrica a arribar al nou món .
(trg)="72"> Det här meddelandet har sponsrats av Shimago- Dominguez AB ... som hjälper Amerika in i den nya världen .

(src)="71"> Quatre .
(trg)="73"> Ge mig fyra .

(src)="72"> No .

(src)="73"> Quatre .
(src)="74"> Dos , dos , quatre .
(trg)="74"> Nej , fyra .

(trg)="75"> Två , två - fyra .

(src)="75"> I fideus .
(trg)="76"> Och nudlar .

(src)="76"> El dir que està arrestat , Sr .
(src)="77"> Deckard .
(trg)="77"> Han säga att ni är arresterad , mr Deckard .

(src)="78"> S' ha equivocat , camarada .
(trg)="78"> Fel kille , kompis .

(src)="79"> Dir que vostè , un blade runner .
(src)="80"> Diges- li que estic menjant .
(trg)="79"> Han säger ni " bladerunner " .

(trg)="80"> Säg att jag äter .

(trg)="81"> Kommissarie Bryant ...

(src)="81"> Bryant ?
(trg)="82"> Bryant ?

(src)="82"> " PURGA "
(trg)="83"> RENING

(src)="83"> En trajectòria d' entrada .

(src)="84"> Marcar curs .

(src)="85"> Damunt llindar d' aterratge .

(src)="86"> - Hola , Deck .
(src)="87"> - Bryant .
(trg)="84"> - Tjänare , Deck .

(trg)="85"> - Bryant .

(src)="88"> Per les bones no hauries vingut .
(src)="89"> Seu , camarada .
(trg)="86"> Du hade inte kommit om jag bara bett dig .

(trg)="87"> Sätt dig , kompis .

(src)="90"> No siguis cabró .
(trg)="88"> Var inte en skitstövel .

(src)="91"> Tinc quatre " porta- pells " lliures .
(trg)="89"> Jag har fyra skinn ute på gatorna .

(src)="92"> Es van escapar de la nau .
(trg)="90"> De kapade en rymdfärja .

(src)="93"> Van matar la tipulació i els passatgers .
(trg)="91"> Dödade besättning och passagerare .

(src)="94"> Vam trobar la nau prop de la costa ... ... així que estan per aquí .
(trg)="92"> Vi fann rymdfärjan drivande vid kusten , så vi vet att de finns här .

(src)="95"> Quina vergonya !
(trg)="93"> Pinsamt .

(src)="96"> No és vergonyós perquè ningú no sabrà que són aquí .
(trg)="94"> Nej , för ingen kommer få veta att de är här .

(src)="97"> Tú els trobaràs i els faràs desaparèixer .
(trg)="95"> Du ska hitta och eliminera dem .

(src)="98"> Jo ja no treballo aquí .
(trg)="96"> Jag jobbar inte här längre .

(src)="99"> Dóna- li el cas a Holden .
(src)="100"> És bo .
(trg)="97"> Låt Holden göra det .

(src)="101"> Li vaig donar .
(trg)="98"> Han är bra .

(src)="102"> Encara respira , si ningú no el desconecta .
(trg)="99"> Jag gjorde det .
(trg)="100"> Han kan andas om ingen kopplar bort honom .

(src)="103"> No está a l' alçada .
(src)="104"> No es tan bo com tu .
(trg)="101"> Han var inte bra nog , inte lika bra som du .

(src)="105"> Et necessito a tu , Deck .
(src)="106"> És un cas serióso .
(trg)="102"> Jag behöver dig .