# OpenSubtitles2011/ca/2002/4014/142043_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/lv/2002/4014/3129413_1of1.xml.gz


(src)="1"> una producció de BANDAI VISUAL , TÒQUIO FM , TVTOKYO i OFFICE KITANO una pel· lícula de TAKESHI KITANO

(src)="2"> Estem llestos .
(trg)="1"> Mēs esam gatavi .

(src)="3"> Val , comencem .
(trg)="2"> Sākam .

(src)="4"> Li prego , que assereni la seva ànima .
(trg)="3"> Lūdzu ,
(trg)="4"> lai norimst tava sirds .

(src)="5"> No sigui esclau de tan desgraciats sentiments .
(trg)="5"> Neesi tik niecīgu jūtu vergs .

(src)="6"> ¿ Qui l' ha sumit en tal estat ?
(trg)="6"> Kas tevi pie tā noveda ?

(src)="7"> Ningú més ... que jo .
(trg)="7"> Dievs nožēlo .
(trg)="8"> Neviens cits ... neviens cits , tikai es .

(src)="8"> Jo , Umekawa ...
(trg)="9"> Es , Umekava ...

(src)="9"> Tinc tota la culpa .
(trg)="10"> Es pie visu esmu vainīga .

(src)="10"> ¿ Dec donar les gràcies ?
(trg)="11"> Vai man vajadzētu tev pateikties ?

(src)="11"> ¿ O lamentar- me ?
(trg)="12"> Vai man vajadzētu tevi apžēlot ?

(src)="12"> No ho sé .
(trg)="13"> Nezinu .

(src)="13"> Llegeixi en el meu cor .
(trg)="14"> Paskaties manā sirdī .

(src)="14"> Doblegada de tant dolor , va plorar llàgrimes angoixades sobre monedes d' or ...
(trg)="15"> Kas ir ieslīkusi dziļās sāpēs , viņa raudāja moku asarās .
(trg)="16"> Tās krita uz zelta gabaliņiem ...

(src)="15"> Prompte , les monedes van semblar belles i brillants flors kerria , cobertes de rosada .
(trg)="17"> Monētas ātri kļuva līdzīgas skaistām puķēm , pārklātām ar rasu .

(src)="16"> Banyades en les seves llàgrimes ,
(src)="17"> les monedes lluien i brillaven .
(trg)="18"> Nomazgātas asarās , monētas brīnišķīgi spīdēja .

(src)="18"> L' honor , la glòria i la fortuna no són més que grans de sorra esmunyedissos .
(trg)="19"> Gods , slava un bagātība ir tikai īslaicīgi smilšu graudi .

(src)="19"> El seu rastre esdevé pols , escampat pels camins cap a Yamato ...
(trg)="20"> To pēdas pārvēršas par putekļiem , kas izbārstīti uz ceļa , kurš ved uz Jamato ...

(src)="20"> perquè ho trepitgen eternament .
(trg)="21"> Tie tiek mūžīgi nomīdīti .

(src)="21"> Productors :
(trg)="22"> Producenti :

(src)="22"> Masayuki MORI i Takio YOSHIDA
(trg)="23"> Masayuki Mori un Takio Yoshida

(src)="23"> Actors :
(trg)="24"> Lomās :

(src)="24"> Miho KANNO Hidetoshi NISHIJIMA
(trg)="25"> Miho KANNO , Hidetoshi NISHIJIMA

(src)="25"> Tatsuya MIHASHI Chieko MATSUBARA
(trg)="26"> Tatsuya MIHASHI , Chieko MATSUBARA

(src)="26"> Kyoko FUKADA Tsutomu TAKESHIGE
(trg)="27"> Kyoko FUKADA , Tsutomu TAKESHIGE

(src)="27"> Vestuari :
(trg)="28"> Kostīmi :

(src)="28"> Yohji YAMAMOTO
(trg)="29"> Yohji YAMAMOTO

(src)="29"> Música :
(trg)="30"> Mūzika :

(src)="30"> Joe HISAISHI
(trg)="31"> Joe HISAISHI

(src)="31"> Dirigida , escrita i muntada per TAKESHI KITANO
(trg)="32"> Režisors un scenārija autors TAKESHI KITANO

(trg)="33"> LELLES

(src)="32"> Són els captaires lligats .
(trg)="34"> Viņi ir nolāpīti blandoņas .

(src)="33"> Captaires lligats !
(trg)="35"> Nolāpītie blandoņas !

(src)="34"> Ep !
(trg)="36"> - Labdien .

(src)="35"> Hola !
(trg)="37"> - Sveiks .

(src)="36"> Escolta , ¿ * awako no és la núvia de Matsumoto ?
(trg)="38"> Saki , vai tad Savako nav Macumoto līgava ?

(src)="37"> I ara
(trg)="39"> Tiešām ne .

(src)="38"> Ën rebre la invitació , vaig pensar que per fi s' havien compromès .
(trg)="40"> Kad es saņēmu šo ielūgumu , tad padomāju , ka viņi beidzot ir apprecējušies .

(src)="39"> Però m' equivocava .
(trg)="41"> Bet es kļūdījos .

(src)="40"> Es casa amb la filla del president de l' empresa .
(trg)="42"> Viņš precas ar mūsu kompānijas vadītāja meitu .

(src)="41"> ¿ De debò ?
(trg)="43"> Tu joko ? !

(src)="42"> La família li ha agafat afecte .
(trg)="44"> Ģimenei laikam viņš patika .

(src)="43"> ¿ És una Ventafocs en noi ?
(trg)="45"> Tas nozīmē , ka viņš ir Pelnrušķis ?

(src)="44"> Ara ja no és dels nostres !
(trg)="46"> Viņš jau ir virs mūsu līgas !

(src)="45"> ¿ Què ha fet amb Sawako ?
(trg)="47"> Bet kas notika Savako ?

(src)="46"> Haurà tallat en sec .
(trg)="48"> Laikam viņi mierīgi izšķīrās .

(src)="47"> No em pensava que Matsumoto fora així !
(trg)="49"> Nekad nedomāju , ka Macumoto ir tāds !

(src)="48"> Qualsevol aprofitaria l' oportunitat .
(trg)="50"> Ikviens puisis izmantotu tādu iespēju .

(src)="49"> Ho farà per a tenir èxit ràpid .
(trg)="51"> Laikam ...
(trg)="52"> Tas ir ātrs ceļš uz veiksmi .

(src)="50"> Dintre de dos anys ,
(src)="51"> li farem reverències .
(trg)="53"> Pēc diviem gadiem mums vajadzēs viņam klanīties .

(src)="52"> T ' ho demana el president !
(trg)="54"> Tāda ir vadītāja prasība !

(src)="53"> Ja estic compromès .
(trg)="55"> Es esmu jau saderinājies .

(src)="54"> Oblida- la .
(trg)="56"> Aizmirsti viņu .

(src)="55"> Encara no esteu casats .
(trg)="57"> Tu vēl neesi viņu apprecējis .

(src)="56"> Es tracta de la teva vida .
(trg)="58"> Padomā par savu nākotni .

(src)="57"> El teu pare té raó .
(trg)="59"> Tavam tēvam ir taisnība .

(src)="58"> Ha treballat molt .
(trg)="60"> Viņš smagi strādāja .

(src)="59"> Per a ell va ser més difícil sense títol .
(trg)="61"> Bet viņam gāja grūti bez diploma .

(src)="60"> ¿ Per què creus que et va fer estudiar ?
(trg)="62"> Kā tu domā , kāpēc viņš tevi aizsūtīja uz koledžu ?

(src)="61"> Pensa' ho bé .
(trg)="63"> Nopietni padomā .

(src)="62"> Es tracta de la teva vida .
(trg)="64"> Tas ir tavas dzīves jautājums .

(src)="63"> És una oportunitat única .
(trg)="65"> Vienīgā iespēja tavā dzīvē .

(src)="64"> No la deixis escapar .
(trg)="66"> Nepalaid to garām .

(src)="65"> No puc deixar- la .
(trg)="67"> Es nevarētu viņu pamest .

(src)="66"> Si et costa molt , ens disculparem .
(trg)="68"> Ja tev būs pārāk grūti , mēs atvainosimies .

(src)="67"> Li pregarem , farem el que sigui .
(trg)="69"> Mēs lūgsim viņu , darīsim visu , ko tikai varēsim ...

(src)="68"> ¿ Què passa ?
(trg)="70"> Kas noticis ?

(src)="69"> Felicitats .
(trg)="71"> Apsveicu .

(src)="70"> Me n' alegro molt !
(trg)="72"> Priecājos par tevi !

(src)="71"> Perdó ...
(trg)="73"> Atvainojos ...

(src)="72"> Una amiga de la senyoreta Sawako vol veure- li .
(trg)="74"> Jums ir apmeklētājs .
(trg)="75"> Viņa saka , ka ir Savako jaunkundzes draudzene .

(src)="73"> Com ?
(trg)="76"> Hei !

(src)="74"> ¿ Què passa ?
(trg)="77"> Kas notika ?

(src)="75"> Ha vingut un vell amic ... vaig oblidar convidar- lo .
(trg)="78"> Vecais draugs atnāca ...
(trg)="79"> Aizmirsu viņu uzaicināt .

(src)="76"> ¿ Triar l' èxit era tan important ?
(trg)="80"> Tātad tu esi izvelējies veiksmi ?

(src)="77"> Sawako va elegir suïcidar- se .
(trg)="81"> Savako izvelējās pašnāvību .

(src)="78"> ¿ Ha mort ?
(trg)="82"> Viņa ir mirusi ?

(src)="79"> No , ha sobreviscut .
(trg)="83"> Nē , viņa izdzīvoja .

(src)="80"> Però ha perdut el cap .
(trg)="84"> Taču ne pavisam .

(src)="81"> Ni tan sols em reconeix .
(trg)="85"> Pat neatpazīst mani .

(src)="82"> És com si hagués mort .
(trg)="86"> Viņa ir kā mirusi .

(src)="83"> ¿ On està ?
(trg)="87"> Kur viņa ir ?

(src)="84"> A l' hospital .
(trg)="88"> Slimnīcā .

(src)="85"> ¿ A quin ?
(trg)="89"> Kurā ?

(src)="86"> A tu tampoc et reconeixerà .
(trg)="90"> Viņa arī tevi neatpazīs .

(src)="87"> va triar suïcidar- se .
(trg)="91"> Savako izvelējās pašnāvību .

(src)="88"> Tampoc et reconeixerà .
(trg)="92"> Viņa arī tevi neatpazīs .

(src)="89"> Està boníssim .
(trg)="93"> Garšīgi .

(src)="90"> Beu un poc més .
(trg)="94"> Iedzer vēl .

(src)="91"> ¿ Què li ha passat ?
(trg)="95"> Kas viņam notika ?

(src)="92"> Ha desaparegut , sense més .
(trg)="96"> Viņš vienkārši pazuda .

(src)="93"> ¿ I les noces ?
(trg)="97"> Bet kā ar kāzām ?

(src)="94"> Sembla que s' han anul· lat .
(trg)="98"> Laikam tās tiks atliktas .

(src)="95"> Molt bé .
(src)="96"> Recollim les escombraries .
(trg)="99"> Savāciet atkritumus .

(src)="97"> I les posem aquí .
(trg)="100"> Un nolieciet tos šeit .

(src)="98"> Així ...
(trg)="101"> Lūk , tā ...

(src)="99"> Aquí encara en queda un poc .
(trg)="102"> Te mazliet vēl palika .

(src)="100"> A veure .
(trg)="103"> Labi .

(src)="101"> Aquí n' hi ha més .
(trg)="104"> Un vēl šeit .

(src)="102"> ¿ Com ... ?
(trg)="105"> Kā ... ?