# OpenSubtitles2011/ca/1982/131/3454825_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/it/1982/131/27580_1of1.xml.gz


(src)="1"> BLADE RUNNER

(src)="2"> El segle XXI ,
(trg)="1"> Agli albori del XXI secolo ,

(src)="3"> la Tyrell Corporation va dur l' evolució dels robots a la fase Nexus
(src)="4"> - un ésser gairebé idèntic als humans - conegut com a replicant .
(trg)="2"> Ia Corporazione Tyrell portô l' evoluzione dei robot alla fase NEXUS , creando un essere praticamente identico all' essere umano , detto Replicante .

(src)="5"> Els replicants Nexus 6 eren superiors en força i agilitat i , si més no , equivalents en intel· ligència als enginyers genètics que els crearen .
(trg)="3"> I Replicanti NEXUS 6 erano superiori in forza e agilitâ , e almeno pari ... in intelligenza , agli ingegneri genetici che li avevano creati .

(src)="6"> Els replicants s' empraven com a esclaus fora de la Terra , en la difícil exploració i colonització d' altres planetes .
(trg)="4"> I Replicanti venivano usati Fuori- mondo come schiavi , nella pericolosa esplorazione e colonizzazione di altri pianeti .

(src)="7"> Després d' un sagnant motí realitzat per un equip de combat Nexus 6 , en una de les colònies , es va prohibir que els replicants habitaren la Terra , sota pena de mort .
(trg)="5"> Dopo un brutale ammutinamento da parte di un nucleo combattente di NEXUS 6 , i Replicanti furono dichiarati illegali sulla terra , sotto pena di morte .

(src)="8"> Patrulles especials de policies - Unitats de Blade Runner - tenien ordres de disparar a matar tot replicant que es trobara a la Terra .
(trg)="6"> Squadre speciali di polizia , le Unitâ Blade Runner , avevano l' ordine di sparare a vista su ogni Replicante che violasse la legge .

(src)="9"> No se' n deia execució , sinó neteja .
(trg)="7"> Non la si chiamava esecuzione .
(trg)="8"> Si chiamava pensionamento .

(src)="10"> LOS ANGELES NOVEMBRE , 2019
(trg)="9"> LOS ANGELES NOVEMBRE 2019

(src)="11"> Següent subjecte :
(trg)="10"> Prossimo soggetto , Kowalski Leon .

(src)="12"> Kowalski , Leon .
(src)="13"> Enginyer , eliminació d' escombraries .
(trg)="11"> Ingegnere , smaltimento rifiuti .

(src)="14"> Secció d' arxius , empleat nou , 6 dies .
(trg)="12"> Sezione 5 , nuovo impiegato , sei giorni .

(src)="15"> Endavant .
(trg)="13"> Avanti .

(src)="16"> Sega .
(trg)="14"> Si sieda .

(src)="17"> Li molesta que parle ?
(trg)="15"> Le dispiace se parlo ?

(src)="18"> Les proves em posen nerviós .
(trg)="16"> Divento nervoso quando devo sottopormi a un test .

(src)="19"> No es moga , per favor .
(trg)="17"> Basta che non si muova .

(src)="20"> Disculpe .
(trg)="18"> Mi scusi .

(src)="21"> Em van fer la prova d' intel· ligència .
(trg)="19"> Il quoziente d' intelligenza me lo hanno giâ verificato , ma questo test mi ê nuovo .

(src)="22"> Però no aquesta .
(src)="23"> El temps de reacció és important .
(trg)="20"> Il tempo di reazione ê importante , quindi la prego di fare attenzione .

(src)="24"> Per favor , preste atenció .
(src)="25"> Ara responga el més ràpid que puga .
(trg)="21"> Risponda più velocemente che puô .

(src)="26"> D' acord .
(trg)="22"> Certo .

(src)="27"> Hunterwasser , 1187 .
(trg)="23"> 1 187 Hunterwasser .
(trg)="24"> È l' albergo .

(src)="28"> Aquest és l' hotel .
(trg)="25"> Cosa ?

(src)="29"> Com ?
(trg)="26"> Dove abito .

(src)="30"> On visc .
(trg)="27"> È carino ?

(src)="31"> Un lloc agradable ?
(trg)="28"> Suppongo di sì .

(src)="32"> Supose que sí .
(src)="33"> Açò és part de la prova ?
(trg)="29"> Questo fa parte del test ?

(trg)="30"> No .

(src)="34"> No .
(trg)="31"> È solo per scaldarci un po ' .

(src)="35"> El prepare , això és tot .
(trg)="32"> Tutto qui .

(src)="36"> No és elegant ni res .
(trg)="33"> Non ê certo elegante .

(src)="37"> Està en un desert , sobre l' arena , quan , de sob ...
(trg)="34"> Si trova in un deserto , cammina sulla sabbia e a un tratto ...
(trg)="35"> Questo fa parte del test , adesso ?

(src)="38"> Ja ha començat la prova ?
(trg)="36"> Sì .

(src)="39"> Sí .

(src)="40"> Està en un desert , sobre l' arena , quan , de sobte , mira cap a avall ...
(trg)="37"> È in un deserto , cammina sulla sabbia , e a un tratto abbassa lo sguardo ...
(trg)="38"> Quale ?

(src)="41"> Quin ?
(src)="42"> Quin desert ?
(trg)="39"> Quale deserto ?

(src)="43"> Això importa ?
(trg)="40"> Non ha importanza quale deserto .

(src)="44"> És només una hipòtesi .
(trg)="41"> È del tutto ipotetico .

(src)="45"> - Per què hi sóc , al desert ?
(trg)="42"> - Ma come mai mi trovo lì ?

(src)="46"> - Potser estiga fart ... ... potser vulga estar a soles .
(trg)="43"> - Forse ê stufo , forse ... vuole stare un po ' da solo , chissâ ?

(src)="47"> Qui sap ?

(src)="48"> Mira cap a avall i veu un galàpag , Leon . - que s' arrossega cap a vosté ...
(trg)="44"> Abbassa lo sguardo e vede una testuggine .
(trg)="45"> - Cammina verso di lei ...
(trg)="46"> - Una testuggine ?

(src)="49"> - Un galàpag ?
(trg)="47"> Cos' ê ?

(src)="50"> Això què és ?

(src)="51"> - Sap què és una tortuga ?
(trg)="48"> - Sa cos' ê una tartaruga ?
(trg)="49"> - Certo .

(src)="52"> - I tant .
(trg)="50"> Stessa cosa .

(src)="53"> És la mateixa cosa .
(src)="54"> Mai no he vist una tortuga .
(trg)="51"> Non ho mai visto una tartaruga .

(src)="55"> Però entenc el que diu .
(trg)="52"> Ma capisco cosa intende .

(src)="56"> Vosté posa el galàpag panxa enlaire , Leon .
(trg)="53"> Allunga la mano e rovescia la testuggine , Leon .

(src)="57"> Vosté inventa aquestes preguntes , Sr .
(trg)="54"> Le inventa lei , queste domande , sig .
(trg)="55"> Holden ?

(src)="58"> Holden ?
(src)="59"> O li les escriu algú altre ?
(trg)="56"> O gliele scrivono ?

(src)="60"> Es queda panxa enlaire , el sol li crema la panxa ... ... intenta girar- se , però no pot .
(trg)="57"> La testuggine ê a pancia in su , il ventre esposto al sole cocente ... agita le zampe , cerca di raddrizzarsi , ma non ci riesce .

(src)="61"> Necessita la seua ajuda .
(trg)="58"> Non senza il suo aiuto .
(trg)="59"> Ma lei non l' aiuta .

(src)="62"> Però vosté no l' ajuda .
(src)="63"> Què vol dir ?
(trg)="60"> Come sarebbe , non l' aiuto ?

(src)="64"> Vull dir que vosté no l' ajuda .
(trg)="61"> Voglio dire che lei non l' aiuta .

(src)="65"> Per què no ?
(trg)="62"> Perché no , Leon ?

(src)="66"> Només són preguntes , Leon ?
(trg)="63"> Sono solo domande , Leon .

(src)="67"> Per respondre a la seua pregunta , me les escriuen .
(trg)="64"> In risposta alla sua domanda , le scrivono altri per me .

(src)="68"> Es una prova dissenyada per a provocar una reacció emocional .
(trg)="65"> È un test che deve provocare una reazione emotiva .

(src)="69"> Continuem ?
(trg)="66"> Continuiamo ?

(src)="70"> Descriga només les coses bones que li vinguen al cap ... ... sobre sa mare .
(trg)="67"> Descriva , con semplici aggettivi , solo le cose buone che ricorda ... di sua madre .
(trg)="68"> - Mia madre ?

(src)="71"> - Ma mare ?
(trg)="69"> - Sì .

(src)="72"> - Sí .

(src)="73"> Deixe que li explique coses de ma mare .
(trg)="70"> Lasci che le racconti di mia madre .

(src)="74"> Una no vida l' espera a les colònies de l' espai .
(trg)="71"> Una nuova vita vi attende nelle colonie Fuori- mondo .

(src)="75"> Podrà tornar a començar ... ... en una terra daurada plena d' oportunitats i aventures .
(trg)="72"> La possibilitã di cominciare da capo , in una terra dorata di opportunitã e avventura .

(src)="76"> Una no vida l' espera a les colònies de l' espai .
(trg)="73"> Una nuova vita vi attende nelle colonie Fuori- mondo .

(src)="77"> Podrà tornar a començar en una terra daurada ... plena d' oportunitats i aventures .
(trg)="74"> La possibilitã di cominciare da capo , in una terra dorata ... di opportunitã e avventura .

(src)="78"> Anem a les colònies !
(trg)="75"> Andiamo nelle colonie .

(src)="79"> Aquest anunci arriba a vostés per cortesia de Shimago- Dominguez Corp . ... ajudant Amèrica a arribar al nou món .
(trg)="76"> Questo annuncio vi è stato offerto dalla Corporazione Shimago- Domínguez , che aiuta l' America a proiettarsi in un nuovo mondo .

(src)="80"> Quatre .
(trg)="77"> Dammene quattro .

(src)="81"> No , quatre .
(trg)="78"> No , quattro .
(trg)="79"> Due più due , quattro .

(src)="82"> Dos , dos , quatre .

(src)="83"> I fideus !
(trg)="80"> E delle linguine !

(src)="84"> Ell diu que està arrestat , Sr .
(trg)="81"> Lui dice tu in arresto , sig .
(trg)="82"> Deckard .

(src)="85"> Deckard !

(src)="86"> S' ha equivocat , camarada .
(trg)="83"> Hai sbagliato persona , amico .

(src)="87"> Ell diu que vosté un Blade Runner .
(trg)="84"> Lui dice tu " Blade Runner " .

(src)="88"> Dis- li que estic menjant !
(trg)="85"> Digli che sto mangiando !

(src)="89"> Capità Bryant ...
(trg)="86"> Il capitano Bryant ...

(src)="90"> Bryant ?
(trg)="87"> Bryant , eh ?

(src)="91"> CERCAR CTR ELIMINAR 24556 DR 5

(src)="92"> En trajectòria d' entrada .
(trg)="88"> Vi trovate sul percorso d' atterraggio .

(src)="93"> Marcar curs .
(src)="94"> Damunt llindar d' aterratge .
(trg)="89"> Portatevi sopra la pista .

(src)="95"> - Hola , Deck .
(trg)="90"> - Salve , Deck .
(trg)="91"> - Bryant .

(src)="96"> - Bryant .

(src)="97"> A bones no hauries vingut .
(trg)="92"> Non saresti venuto se ti avessi invitato .

(src)="98"> Seu , camarada .
(trg)="93"> Siediti , amico .

(src)="99"> No sigues cabró , Deckard .
(trg)="94"> Andiamo , non fare lo stronzo , Deckard .

(src)="100"> Tinc quatre monigots lliures .
(trg)="95"> Ho quattro pelli a piede libero .

(src)="101"> S' han escapat de la nau .
(src)="102"> Han mort la tripulació i els passatgers .
(trg)="96"> Hanno assaltato una navicella Fuori- mondo , uccidendo equipaggio e passeggeri .

(src)="103"> Fa dues setmanes que hem trobat la nau abandonada a prop de la costa .
(src)="104"> Així que sabem que estan per ací .
(trg)="97"> Abbiamo trovato la navicella al largo della costa due settimane fa , quindi sappiamo che sono qui in giro .

(src)="105"> Quina vergonya !
(trg)="98"> Imbarazzante .

(src)="106"> No , no és vergonyós perquè ningú no sabrà que són ací .
(trg)="99"> Nossignore , niente affatto , perché nessuno saprâ mai che sono qui .

(src)="107"> Tu els trobaràs i els faràs desaparéixer .
(trg)="100"> Perché tu li troverai e li pensionerai .

(src)="108"> Jo ja no treballe ací .
(trg)="101"> Io non lavoro più qui .

(src)="109"> Dóna- li el cas a Holden .
(trg)="102"> Dai il lavoro a Holden .
(trg)="103"> Lui ê bravo .

(src)="110"> És bo .
(src)="111"> Jo ho vaig fer .
(trg)="104"> L' ho fatto .

(src)="112"> Encara respira , sempre que no el desconnecten .
(trg)="105"> Respira benino , se nessuno stacca la spina .