# OpenSubtitles2011/bs/1976/4010/3888619_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/sv/1976/4010/3533050_1of1.xml.gz


(src)="1"> U redu , meč- lopta .
(trg)="1"> Okej , matchboll .
(trg)="2"> 15- 14 .

(src)="2"> 15 : 14 .
(src)="3"> Ova ekipa servira .
(trg)="3"> Det här laget servar .

(src)="4"> Hajde !

(src)="5"> Serviraj ! ldemo !

(src)="6"> Ne popuštaj !
(src)="7"> Hajde !
(trg)="4"> Håll spelet uppe .

(src)="8"> Složno ! lgraj !
(trg)="5"> Teamwork !

(src)="9"> - Pucaj prema Carrie .
(src)="10"> Ona će uprskati .
(src)="11"> - Pazi , Carrie .
(trg)="6"> Serva till Carrie , hon träffar aldrig !

(src)="12"> Udari loptu .

(src)="13"> - Carrie ...
(trg)="7"> Carrie ... !

(src)="14"> - Opet je sve upropastila .
(trg)="8"> - Vi som var så nära att vinna .

(src)="15"> - Već smo bile na pragu pobede .
(trg)="9"> - Man vinner aldrig när hon är med .

(src)="16"> - S njom u ekipi ne možemo pobediti .
(trg)="10"> Titta på henne !

(src)="17"> Pogledaj je !
(src)="18"> Samo stoji .
(trg)="11"> Hon står ju bara där .

(src)="19"> Jedi govna .
(trg)="12"> Du är skitdålig .

(src)="20"> U pomoć !
(trg)="13"> Hjälp mig !

(src)="21"> U pomoć !

(src)="22"> Uzmi tampon .

(src)="23"> Pomozite mi !
(trg)="14"> Hjälp mig !

(src)="24"> Evo .

(src)="25"> Začepi je .

(src)="26"> Začepi je !

(src)="27"> Začepi je !

(src)="28"> Šta se ovde događa ?

(src)="29"> Nije ovo stadion .
(trg)="15"> Du kan få en tampong .

(src)="30"> Začepi je !

(src)="31"> - Sue , šta to radiš ?
(trg)="16"> - Sue , vad är det ni håller på med ?

(src)="32"> - Carrie ... upravo je dobila menstruaciju .
(trg)="17"> - Hon har fått sin mens .
(trg)="18"> - Vem ?

(src)="33"> - Ko ju je dobio ?
(trg)="19"> - Carrie .

(src)="34"> - Carrie .
(src)="35"> Šta to radiš ?
(trg)="20"> Vad håller ni på med ?

(src)="36"> Carrie , prestani .
(src)="37"> Hajde .
(trg)="21"> Sluta , Carrie .

(src)="38"> Prestani !
(trg)="22"> Sluta !

(src)="39"> Opusti se .
(src)="40"> Smiri se .
(trg)="23"> Lugna ner dig .

(src)="41"> Slušaj me .

(src)="42"> U redu je .
(src)="43"> Ustani i saberi se .
(trg)="24"> Res på dig och tvätta av dig nu .

(src)="44"> Hajde .

(src)="45"> Ustani .

(src)="46"> Ustani i saberi se .

(src)="47"> Hajde , učini to .

(src)="48"> Jesi li to videla ?
(trg)="25"> Såg du det ?

(src)="49"> Izlazite .
(src)="50"> Hajde .
(trg)="26"> Gå härifrån !

(src)="51"> Smesta .

(src)="52"> Mičite se !

(src)="53"> Carrie , oprosti .

(src)="54"> Nisam znala , u redu ?
(trg)="27"> Förlåt , Carrie .
(trg)="28"> Jag visste inte .

(src)="55"> Žao mi je .
(src)="56"> Hajde , dušo .
(trg)="29"> Vet du inget om det ?

(src)="57"> Zar ne znaš ?
(trg)="30"> Då ska vi prata om det .

(src)="58"> Slušaj .
(src)="59"> Objasniću ti to .
(src)="60"> Samo se smiri .
(trg)="31"> Lugna ner dig nu ...

(src)="61"> Opusti se .
(src)="62"> Vidiš ?
(src)="63"> Sve su otišle .
(trg)="32"> Alla har gått .

(src)="64"> Biće u redu .

(src)="65"> - Nije li malo prestara za ...
(trg)="33"> - Är hon inte i äldsta laget för ...

(src)="66"> - Svoju prvu menstruaciju .
(trg)="34"> - Sin första mens .

(src)="67"> Da .

(src)="68"> Morty , do pre pola sata mislim da nije ni znala da tako nešto postoji .
(trg)="35"> Jag tror inte ens hon visste att nåt sånt fanns tills för en halvtimme sen .

(src)="69"> Zvuči neverovatno da u ovo naše doba jedna srednjoškolka ništa o tome ne zna .
(trg)="36"> Det är svårt att tro att en flicka i hennes ålder inte skulle känna till det .
(trg)="37"> - Fakta ...

(src)="70"> - U stvari ...
(trg)="38"> - Hon gjorde inte det .

(src)="71"> - Pa , ona nije znala .
(src)="72"> No zašto bi nas to trebalo iznenaditi , poznajući njenu majku .
(trg)="39"> Men det är väl inte så konstigt med en sån mamma .

(src)="73"> - Ne smemo dirati u verska osećanja .
(trg)="40"> Vi får inte lägga oss i någons tro .
(trg)="41"> - Och flickorna ...

(src)="74"> - Znam .
(src)="75"> - Šta se devojaka tiče ...
(trg)="42"> - Carrie har alltid varit hackkyckling .

(src)="76"> - Ona im je dežurni krivac .
(src)="77"> - Moraćete nešto preduzeti .
(trg)="43"> Du måste göra nåt .

(src)="78"> - Hoću .
(src)="79"> Ali znate , Morty , radi se o tome ...
(trg)="44"> Det är bara det att jag förstod varför de reagerade som de gjorde .

(src)="80"> Znam kako su se osećale .
(src)="81"> I sama bih je najradije zgrabila i prodrmala .
(trg)="45"> Jag ville också ruska om henne .

(src)="82"> - Pa to je bila samo menstruacija , zaboga .
(trg)="46"> - Det var ju faktiskt bara mensen !

(src)="83"> - Dobro , poslaćemo je kući .
(trg)="47"> - Hon får gå hem .

(src)="84"> - Gđice Finch , neka uđe Cassie Wright .
(trg)="48"> - Skicka in Cassie Wright .

(src)="85"> - Zove se Carrie White .
(trg)="49"> - Carrie White .

(src)="86"> - Uđi , Cassie .
(trg)="50"> - Kom in , Cassie .

(src)="87"> - Carrie .
(trg)="51"> - Carrie .

(src)="88"> Gđice Finch , donesite mi obrazac za oslobađanje od nastave ?
(trg)="52"> Vill ni hämta en lapp om lov att gå hem .

(src)="89"> Mislim da je najbolje da ostatak dana provedeš kod kuće i sabereš se , Cassie .
(trg)="53"> Du får gå hem för resten av dagen och sköta om dig , Cassie .

(src)="90"> Svima nam je žao što se to dogodilo .
(trg)="54"> Vi beklagar det som hände .

(src)="91"> Ime mi je Carrie .
(trg)="55"> Jag heter Carrie .

(src)="92"> Hvala .
(trg)="56"> Tack .

(src)="93"> - Želiš li otići u ambulantu ?
(trg)="57"> - Vill du gå till syster och vila lite ?

(src)="94"> - Mislim da Carrie može ići kući .
(trg)="58"> - Jag tror nog att hon kan gå hem .

(src)="95"> Treba li ti prevoz ?
(trg)="59"> Vill du ha skjuts ?

(src)="96"> Možemo ti naručiti taksi .
(trg)="60"> Vi kan ringa efter en taxi .

(src)="97"> Sigurna sam da može kući i pešice .
(trg)="61"> Hon kan säkert gå hem .

(src)="98"> Takođe , Carrie , nedelju dana ne moraš na fizičko .
(src)="99"> Samo budi u učionici .
(trg)="62"> Du slipper gymnastiklektionerna en vecka .

(src)="100"> - Svima nam je žao zbog ovoga , Cassie .
(trg)="63"> - Vi beklagar verkligen , Cassie .
(trg)="64"> - Carrie !

(src)="101"> - Zovem se Carrie !

(src)="102"> Glupača Carrie !
(trg)="65"> Knäppa Carrie !

(src)="103"> Jesi li pre dve godine bio u Chicagu ?
(trg)="66"> Var du i Chicago för två ar sedan ?
(trg)="67"> Chicago ?

(src)="104"> U Chicagu ?
(trg)="68"> Ja , Bill .

(src)="105"> Da , Bill .
(trg)="69"> Chicago .

(src)="106"> U Chicagu .
(src)="107"> Da , živeo sam u Chicagu .
(trg)="70"> Ja , jag bodde i Chicago .

(src)="108"> - Znala si to .
(trg)="71"> - Berättade jag inte det ?

(src)="109"> Rekao sam ti , zar ne ?
(src)="110"> - Ne , nisi .
(trg)="72"> - Nej , jag fick reda på det .

(src)="111"> Sama sam to otkrila .

(src)="112"> Gđo White .
(trg)="73"> Mrs White .
(trg)="74"> - Hur står det till , Mrs Snell ?

(src)="113"> - Kako ste , gđo Snell ?
(trg)="75"> - Bra .

(src)="114"> - Dobro .
(src)="115"> - A doktor ?
(trg)="76"> - Mår doktorn bra ?

(src)="116"> - Dobro .
(trg)="77"> - Bra .

(src)="117"> - A vaša kći ?
(trg)="78"> - Och er dotter ?

(src)="118"> - Sue je dobro .
(trg)="79"> - Sue mår bara bra .

(src)="119"> - Zar nećete ući , gđo White ?
(trg)="80"> - Stig på , vet jag .
(trg)="81"> - Så vänligt av er .

(src)="120"> - O , vrlo ste ljubazni .

(src)="121"> - Carrie i Sue imaju neke iste predmete .
(trg)="82"> - Carrie och Sue är väl klasskamrater ?
(trg)="83"> - Ja .

(src)="122"> - Da .
(src)="123"> - Možda bi nas nekad mogla posetiti .
(trg)="84"> - Hon kanske vill komma hit nån gång .

(src)="124"> - Ovde sam po Božjem poslu , gđo Snell .
(trg)="85"> - Jag kommer å Herrens vägnar .

(src)="125"> Širim nauku o Hristu koji nas je spasio svojom krvlju .
(trg)="86"> Jag sprider evangeliet om Guds frälsning genom Kristi blod .