# OpenSubtitles2011/bs/1976/4072/3835974_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/scc/1976/4072/35730_1of1.xml.gz


(src)="1"> Boriš se neodlučno .
(trg)="1"> Boriš se neodlučno .

(src)="2"> Budi agresivniji .
(trg)="2"> Budi agresivniji .

(src)="3"> Boriš se kao šonja .
(trg)="3"> Boriš se kao šonja .

(src)="4"> Hoćeš savet ?
(trg)="4"> Hoćeš savet ?

(src)="5"> Vode .
(trg)="5"> Vode .

(src)="6"> Da se kladim da neće izdržati tri runde ?
(trg)="6"> Da se kladim da neće izdržati tri runde ?

(src)="7"> Osećaš li se jakim ?
(trg)="7"> Osećaš li se jakim ?

(src)="8"> - Apsolutno .
(trg)="8"> - Apsolutno .

(src)="9"> - Hoćeš dobar savet ?
(trg)="9"> - Hoćeš dobar savet ?

(src)="10"> - Guma .
(trg)="10"> - Guma .

(src)="11"> Hajde , Rok !
(trg)="11"> Hajde , Rok !

(src)="12"> U redu .
(trg)="12"> U redu .

(src)="13"> U redu .
(trg)="13"> U redu .

(src)="14"> Sledeća borba je u 6 rundi , između srednjeteškaša Kid Bruksa ... i Šugar Džonsona .
(trg)="14"> Sledeća borba je u 6 rundi , između srednjeteškaša Kid Bruksa ... i Šugar Džonsona .

(src)="15"> - Hej .
(trg)="15"> - Hej .

(src)="16"> - Šta je ?
(trg)="16"> - Šta je ?

(src)="17"> - Imaš li cigaru ?
(trg)="17"> - Imaš li cigaru ?

(src)="18"> - Da , uzmi ovu .
(trg)="18"> - Da , uzmi ovu .

(src)="19"> Ti si propalica .
(trg)="19"> Ti si propalica .

(src)="20"> Ti si propalica , znaš li to ?
(trg)="20"> Ti si propalica , znaš li to ?

(src)="21"> Ti si propalica !
(trg)="21"> Ti si propalica !

(src)="22"> Večeras si imao sreće .
(trg)="22"> Večeras si imao sreće .

(src)="23"> Spajder , evo tvog dela .
(trg)="23"> Spajder , evo tvog dela .

(src)="24"> 40 dolara , manje 15 za ormar i sekundanta ... 5 za tuš i peškir , 7 posto poreza .
(trg)="24"> 40 dolara , manje 15 za ormar i sekundanta ... 5 za tuš i peškir , 7 posto poreza .

(src)="25"> To je 17 . 20 dolara .
(trg)="25"> To je 17 . 20 dolara .

(src)="26"> Dobro si se borio , Spajder .
(trg)="26"> Dobro si se borio , Spajder .

(src)="27"> Balboa , tvoj je pobednički deo , 65 dolara .
(trg)="27"> Balboa , tvoj je pobednički deo , 65 dolara .

(src)="28"> Manje 15 za ormar i sekundanta , 5 za tuš i peškir , i 7 posto poreza .
(trg)="28"> Manje 15 za ormar i sekundanta , 5 za tuš i peškir , i 7 posto poreza .

(src)="29"> 40 . 55 dolara .
(trg)="29"> 40 . 55 dolara .

(src)="30"> - Kada ću se ponovo boriti ?
(trg)="30"> - Kada ću se ponovo boriti ?

(src)="31"> - Možda za dve nedelje .
(trg)="31"> - Možda za dve nedelje .

(src)="32"> Nazovi me .
(trg)="32"> Nazovi me .

(src)="33"> Lekar će doći za 20 minuta .
(trg)="33"> Lekar će doći za 20 minuta .

(src)="34"> Hej , dečak .
(trg)="34"> Hej , dečak .

(src)="35"> Iz godine u godinu , sve ste bolji .
(trg)="35"> Iz godine u godinu , sve ste bolji .

(src)="36"> Da .
(trg)="36"> Da .

(src)="37"> Hej , vaš stari je bio odličan večeras .
(trg)="37"> Hej , vaš stari je bio odličan večeras .

(src)="38"> Zašto niste došli ?
(trg)="38"> Zašto niste došli ?

(src)="39"> Trebali ste da me vidite .
(trg)="39"> Trebali ste da me vidite .

(src)="40"> Jeste li gladni ?
(trg)="40"> Jeste li gladni ?

(src)="41"> Evo .
(trg)="41"> Evo .

(src)="42"> Evo .
(trg)="42"> Evo .

(src)="43"> Želiš li da vidiš svog prijatelja , Moby Dika ?
(trg)="43"> Želiš li da vidiš svog prijatelja , Moby Dika ?

(src)="44"> Kako si , Mobi Dik ?
(trg)="44"> Kako si , Mobi Dik ?

(src)="45"> Jesam li ti nedostajao ?
(trg)="45"> Jesam li ti nedostajao ?

(src)="46"> Evo .
(trg)="46"> Evo .

(src)="47"> Reci ćao .
(trg)="47"> Reci ćao .

(src)="48"> Da znate da igrate ili plešete , ne bih morao da se bavim ovim .
(trg)="48"> Da znate da igrate ili plešete , ne bih morao da se bavim ovim .

(src)="49"> A ova hrana za kornjače ima --
(trg)="49"> A ova hrana za kornjače ima --

(src)="50"> Ova hrana za kornjače ima više muva --
(trg)="50"> Ova hrana za kornjače ima više muva --

(src)="51"> U njoj je više moljaca nego muva .
(trg)="51"> U njoj je više moljaca nego muva .

(src)="52"> Više muva- Više moljaca -- Koga je , dođavola , briga ?
(trg)="52"> Više muva- Više moljaca -- Koga je , dođavola , briga ?

(src)="53"> Kako se osećaš jutros ?
(trg)="53"> Kako se osećaš jutros ?

(src)="54"> Puna života ?
(trg)="54"> Puna života ?

(src)="55"> Fino .
(trg)="55"> Fino .

(src)="56"> Kako si , ubico ?
(trg)="56"> Kako si , ubico ?

(src)="57"> - Kakva je hrana za kornjače ?
(trg)="57"> - Kakva je hrana za kornjače ?

(src)="58"> - Dobra .
(trg)="58"> - Dobra .

(src)="59"> Nešto sam neraspoložen .
(trg)="59"> Nešto sam neraspoložen .

(src)="60"> Izvini .
(trg)="60"> Izvini .

(src)="61"> Nisi ti kriva .
(trg)="61"> Nisi ti kriva .

(src)="62"> Hoćeš li da čuješ zašto ?
(trg)="62"> Hoćeš li da čuješ zašto ?

(src)="63"> Reći ću ti ko neće .
(trg)="63"> Reći ću ti ko neće .

(src)="64"> - Kako si , Glorija ?
(trg)="64"> - Kako si , Glorija ?

(src)="65"> - Dobro .
(trg)="65"> - Dobro .

(src)="66"> Poslednja hrana za kornjače imala je više moljaca nego muva , Adrijan .
(trg)="66"> Poslednja hrana za kornjače imala je više moljaca nego muva , Adrijan .

(src)="67"> Moljci su im zastali u grlu ... počeli si da se dave .
(trg)="67"> Moljci su im zastali u grlu ... počeli si da se dave .

(src)="68"> Morao sam da ih udarim po oklopu .
(trg)="68"> Morao sam da ih udarim po oklopu .

(src)="69"> I šta misliš šta si dobili ?
(trg)="69"> I šta misliš šta si dobili ?

(src)="70"> Šta su dobili ?
(trg)="70"> Šta su dobili ?

(src)="71"> Oklopni udar .
(trg)="71"> Oklopni udar .

(src)="72"> Imali su oklopni udar .
(trg)="72"> Imali su oklopni udar .

(src)="73"> Šta misliš ?
(trg)="73"> Šta misliš ?

(src)="74"> Počinješ od rana jutra sa lošim vicevima ?
(trg)="74"> Počinješ od rana jutra sa lošim vicevima ?

(src)="75"> Ne .
(trg)="75"> Ne .

(src)="76"> Nije lako smisliti dobar vic .
(trg)="76"> Nije lako smisliti dobar vic .

(src)="77"> Ne , to nije bio vic .
(trg)="77"> Ne , to nije bio vic .

(src)="78"> Hej , kako mi je drugar ?
(trg)="78"> Hej , kako mi je drugar ?

(src)="79"> Hej , Batkus .
(trg)="79"> Hej , Batkus .

(src)="80"> Hej , Batkus !
(trg)="80"> Hej , Batkus !

(src)="81"> Šta je ?
(trg)="81"> Šta je ?

(src)="82"> Hej , poljubi me .
(trg)="82"> Hej , poljubi me .

(src)="83"> Adrijan , siši i počisti kaveze za mačke .
(trg)="83"> Adrijan , siši i počisti kaveze za mačke .

(src)="84"> U neredu su .
(trg)="84"> U neredu su .

(src)="85"> Plati za tu hranu , bandoglavi .
(trg)="85"> Plati za tu hranu , bandoglavi .

(src)="86"> Hej , zločin se ne isplati .
(trg)="86"> Hej , zločin se ne isplati .

(src)="87"> Znaš to , Glorija .
(trg)="87"> Znaš to , Glorija .

(src)="88"> - Rok , kako ti je šef ?
(trg)="88"> - Rok , kako ti je šef ?

(src)="89"> - Dobro je .
(trg)="89"> - Dobro je .

(src)="90"> Hej , Rok , je li se i dalje boriš ?
(src)="91"> - Tu i tamo .
(trg)="90"> Hej , Rok , je li se i dalje boriš ? - tu i tamo .

(src)="92"> - Zaradićemo prave pare ?
(trg)="91"> - Zaradićemo prave pare ?

(src)="93"> Da , milion dolara .
(trg)="92"> Da , milion dolara .

(src)="94"> Hej , ti .
(trg)="93"> Hej , ti .

(src)="95"> Kuda si pošao ?
(trg)="94"> Kuda si pošao ?

(src)="96"> Kuda si pošao ?
(trg)="95"> Kuda si pošao ?

(src)="97"> Gde bežiš ?
(trg)="96"> Gde bežiš ?

(src)="98"> - Gde bežiš ?
(trg)="97"> - Gde bežiš ?

(src)="99"> - Hej !
(trg)="98"> - Hej !

(src)="100"> Hej !
(trg)="99"> Hej !

(src)="101"> - Hej !
(trg)="100"> - Hej !