# OpenSubtitles2011/bs/1976/9801/3812154_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/no/1976/9801/3585211_1of1.xml.gz


(src)="1"> JA , KLAUDIJE
(trg)="1"> JEG , CLAUDIUS

(trg)="2"> 12 .

(src)="2"> BOG U KOLČESTERU
(trg)="3"> En ny gud i England

(src)="3"> Da li boli ?
(trg)="4"> - Gjør det vondt ?
(trg)="5"> - Selvsagt .

(src)="4"> Naravno da boli .
(trg)="6"> Jeg er ikke laget av tre .

(src)="5"> Zar misliš da sam od drveta ?

(src)="6"> Nisam htela tako jako da grebem .
(trg)="7"> - Det var ikke meningen .
(trg)="8"> - Jeg som skal opptre i dag !

(src)="7"> - Danas nastupam .

(src)="8"> Niko ti neće videti leđa .
(trg)="9"> Ingen ser ryggen din !

(src)="9"> Bićeš obučen .
(src)="10"> Glumim Odiseja sa Kirkom .
(trg)="10"> Jeg spiller Odyssevs .

(src)="11"> Kad me more izbaci n obalu , nag sam do pojasa .
(trg)="11"> Jeg blir skylt opp på stranden med bar overkropp !

(src)="12"> Toga nema u tom komadu .
(trg)="12"> - Slik er det ikke i stykket .

(src)="13"> - Ima kad ja glumim .
(trg)="13"> - Jo , når jeg spiller det ...

(src)="14"> Kuda ćeš ?
(trg)="14"> - Hvor skal du ?

(src)="15"> - U pozorište .
(trg)="15"> - Til teateret .

(src)="16"> Ostani ovde .
(trg)="16"> - Bli her .

(src)="17"> Čeka me predstava .
(trg)="17"> - Jeg må opptre .

(src)="18"> Izvedi je ovde , samo za mene .
(trg)="18"> Opptre her , bare for meg !

(src)="19"> Tebi sam već dao predstavu !
(trg)="19"> Deg har jeg allerede opptrådt for !

(src)="20"> Ne vređaj .
(trg)="20"> Ikke vær uforskammet ...

(src)="21"> Ne , ne ... ne smeš da me udaraš po licu .
(trg)="21"> Ikke slå meg i ansiktet .

(src)="22"> Ja sam glumac .
(trg)="22"> Jeg er jo skuespiller .

(src)="23"> I samo to .
(trg)="23"> Det er også alt du er .

(src)="24"> Ne zaboravi .
(trg)="24"> Husk det !

(src)="25"> Ne znam zašto te trpim .
(trg)="25"> - Hvorfor holder jeg ut med deg ?

(src)="26"> Zato što ti je dosadno i zato što te ja zasmejavam .
(trg)="26"> - Fordi du kjeder deg .

(src)="27"> Misliš li da se dosađujem ?
(trg)="27"> - Kjeder jeg meg ?
(trg)="28"> - Usigelig ...

(src)="28"> - Izuzetno !
(src)="29"> Ponekad mislim da bi razbila univerzum , da možeš , samo da bi videla šta bi se dogodilo .
(trg)="29"> Du kunne knust universet , bare for å se hva som skjedde .

(src)="30"> Možda si u pravu .
(trg)="30"> Kanskje ...

(src)="31"> Trebalo je da pođeš sa carem u osvajanje Britanije .
(trg)="31"> Du burde ha blitt med keiseren på invasjonen i Britannia .

(src)="32"> Kažu da su tamošnji muškarci toliki divljaci da su im žene u stalnoj ekstazi .
(trg)="32"> Mennene der er så ville at kvinnene lever i konstant ekstase .

(src)="33"> Trebalo je da budem glumica ili skulptor .
(trg)="33"> Jeg burde vært skuespillerinne eller billedhogger .

(src)="34"> Njima nikad nije dosadno .
(trg)="34"> De kjeder seg aldri .

(src)="35"> Oni imaju umetnost , a šta ja imam ?
(trg)="35"> - De har kunsten .
(trg)="36"> Hva har jeg ?
(trg)="37"> - Du har dine elskere .

(src)="36"> Imaš svoje ljubavnike .
(src)="37"> Moji ljubavnici ...
(trg)="38"> Mine elskere !

(src)="38"> Kad vodim ljubav , želim nešto o čemu muškarci i ne sanjaju .
(trg)="39"> Når jeg elsker , streber jeg etter noe menn aldri drømmer om ...

(src)="39"> Šta je to ?
(trg)="40"> Hva da ?

(src)="40"> Ne znam .
(trg)="41"> Jeg vet ikke ...

(src)="41"> To postoji , tu je , ali nikad ga ne dosegnem .
(trg)="42"> Men det er der , alltid like utenfor rekkevidde .

(src)="42"> Ponekad mislim da bih mogla da opslužim ceo Rim za noć , i da se ujutro uopšte ne osećam loše .
(trg)="43"> Iblant føles det som om jeg kunne ligge med hele Roma på samme natt !
(trg)="44"> - Og være uthvilt neste morgen !

(src)="43"> Zašto to ne uradiš ?
(trg)="45"> - Men gjør det , da !

(src)="44"> Jednom ćeš da preteraš sa tim šalama !
(trg)="46"> - Bare spott , du !
(trg)="47"> - Jeg spotter ikke .

(src)="45"> Ne , ne šalim se , ozbiljno govorim .
(trg)="48"> Jeg mener det !

(src)="46"> Mogli bismo da režiramo najveću ljubavnu noć na svetu !
(trg)="49"> Vi arrangerer verdens største kjærlighetsnatt !

(src)="47"> Turnir u seksu .
(trg)="50"> En sexturnering !

(src)="48"> Mogli bismo da izazovemo najveću prostititutku da se takmiči s tobom .
(trg)="51"> Vi utfordrer de prostituerte til -
(trg)="52"> - å velge en mester som får konkurrere med deg !

(src)="49"> Koja će duže da izdrži ?
(trg)="53"> Hvem holder lengst ut ?

(src)="50"> Nezajažljiva protiv nezasite !
(trg)="54"> Den endeløse mot den utrettelige !

(src)="51"> Ti si lud !
(trg)="55"> Du er gal !

(src)="52"> Nema te koja bi mogla da se takmiči sa mnom .
(trg)="56"> Det fins ingen som kan måle seg med meg .

(src)="53"> Ne ?
(trg)="57"> Ikke det ?

(src)="54"> A ona Sicilijanka ?
(trg)="58"> Hva med henne fra Sicilia ?

(src)="55"> Kako se zvaše ... Scila ?
(trg)="59"> Scylla .

(src)="56"> Ne potcenjuj je .
(trg)="60"> Ikke undervurder henne .

(src)="57"> Priča se da se popne na brod u Ostiji , opsluži celu posadu , a onda ode sa broda stabilnija na nogama od svih njih .
(trg)="61"> Hun går om bord i Ostia , -
(trg)="62"> - betjener hele mannskapet og går stødig i land !

(src)="58"> Ozbiljno misliš ?
(trg)="63"> - Mener du det ?

(src)="59"> - Zašto da ne ?
(trg)="64"> - Hvorfor ikke ?

(src)="60"> Zašto da ne ?
(trg)="65"> Hvorfor ikke ?

(src)="61"> Kakav bi to spektakl bio .
(trg)="66"> For et syn !

(src)="62"> Dva ogromna talasa ženske strasti udaraju svojim besom o dve večna stene ljubavi !
(trg)="67"> To tidevannsbølger av mannlig lidenskap -
(trg)="68"> - som i raseri kaster seg over to tidløse kjærlighetsklipper !

(src)="63"> Koja će prva da popusti ?
(src)="64"> Koja će prva da se raspukne ?
(trg)="69"> Hvem av dem gir seg først ?

(src)="65"> To bi bilo nečuveno !
(trg)="70"> Makeløst !

(src)="66"> Parenje na kosmičkoj skali da ceo univerzum zazvoni na radost bogova .
(trg)="71"> Kopulasjon i kosmisk skala .
(trg)="72"> Universet runger av gudelatter .

(src)="67"> Misliš li da bih pobedila ?
(trg)="73"> - Tror du jeg vinner ?
(trg)="74"> - Hvem vet ?

(src)="68"> - Ko zna ?
(src)="69"> Kažu da je ta Sicilijanka izvrsna .
(trg)="75"> Hun fra Sicilia skal visst være fantastisk ...

(src)="70"> Ali ja sam izvrsnija !
(trg)="76"> Ikke like fantastisk som meg ...

(src)="71"> Sad znam zašto te trpim .
(trg)="77"> Nå vet jeg hvorfor jeg holder ut med deg .

(src)="72"> Dovedi svoju Sicilijanku .
(trg)="78"> Hent henne fra Sicilia ...

(src)="73"> Neka se potrudi da zasluži lovorike .
(trg)="79"> Og la henne vise hva hun er god for .

(src)="74"> Imaju oko 8000 zarobljenika .
(trg)="80"> De har tatt 8000 fanger og drept 5000 .

(src)="75"> Prebrojali su skoro 5000 leševa .
(src)="76"> Karakt je napustio Kolčester i pobegao na zapad .
(trg)="81"> Caractacus har flyktet .

(src)="77"> Aul je poveo 9 . konjičku u poteru za njim .
(trg)="82"> - Aulus forfølger ham .
(trg)="83"> - Og våre tap ?

(src)="78"> Naši gubici ?
(src)="79"> - Beznačajni .
(trg)="84"> Ubetydelige .

(src)="80"> Poginulih 380 , ranjenih oko 600 .
(trg)="85"> 380 drept og 600 såret .

(src)="81"> Britanija je skoro pokorena .
(trg)="86"> Britannia er kuet .
(trg)="87"> Keiseren er på vei hjem .

(src)="82"> Car je na putu kući .

(src)="83"> Ako je on na putu kući , to rešava naš problem .
(trg)="88"> - Det løser vel vårt problem ?

(src)="84"> U vezi sa Mesalinom ?
(trg)="89"> - Med Messalina ?

(src)="85"> - Da .

(src)="86"> To rešava naš problem da li bi trebalo da mu pišemo .
(trg)="90"> Vi slipper å skrive .
(trg)="91"> Spørsmålet er om vi skal fortelle noe i det hele tatt .

(src)="87"> Da li da mu kažemo kad se vrati , to je druga stvar .

(src)="88"> Onda nam ostaje isti problem koji smo imali pre nego što je otišao .
(trg)="92"> Problemet er altså det samme som før han dro ?

(src)="89"> Galina kosa !
(src)="90"> " Zlatna kosa koju Gala ima njena je .
(trg)="93"> Det gylne hår som Galla bærer er hennes eget ...

(src)="91"> " Ko bi to rekao ?
(trg)="94"> Hvem skulle tro det ?

(src)="92"> " Kune se da je njena , iskreno ,
(trg)="95"> Men det sverger hun på
(trg)="96"> Og sant hun sverger Jeg vet hvor hun det kjøpte !

(src)="93"> " a ja znam gde ju je kupila ! "

(src)="94"> Hajde , Mnestere .

(src)="95"> " Pitaš me kako moja farma može da plati , kad tako malo donosi .
(trg)="97"> Kan min gård lønne seg ?
(trg)="98"> Så lite frukt den bærer

(src)="96"> " Plaćala je i do sada , kad god ti nisi kod kuće ! "
(trg)="99"> Men den er gull verdt for meg for De er aldri der !

(src)="97"> Stigla je Scila !
(src)="98"> Predsednik esnafa prostitutki !
(trg)="100"> Scylla , forkvinne i de prostituertes laug !

(src)="99"> Dozvolite da se predstavim .
(trg)="101"> Får jeg presentere meg ?

(src)="100"> Ja sam Mnester .
(trg)="102"> Jeg heter Mnester .
(trg)="103"> Skuespiller ...

(src)="101"> Glumac sam .
(src)="102"> Mnogi su čuli za mene .
(trg)="104"> De fleste har hørt om meg .

(src)="103"> Ja sam Scila , kurva .
(trg)="105"> Jeg er Scylla , hore .

(src)="104"> Za mene su svi čuli !
(trg)="106"> Og alle har hørt om meg !

(src)="105"> Dozvolite da vas upoznam sa gospođom Mesalinom , vašim izazivačem i carevom suprugom .
(trg)="107"> Tillat meg å presentere Messalina .
(trg)="108"> Din utfordrer , keiserens kone .

(src)="106"> Ovo je Sicilijanka Scila , svačija žena .
(trg)="109"> Scylla fra Sicilia , kone for hvem som helst .

(src)="107"> Počastvovana sam .
(trg)="110"> - En ære .
(trg)="111"> - Velkommen .

(src)="108"> - Dobro došla .
(src)="109"> Priča se da ste lepi , ali to je malo reći .
(trg)="112"> Å si at De er vakker yter Dem ikke rettferdighet .

(src)="110"> Velikodušna si .
(trg)="113"> Vennlig sagt .