# OpenSubtitles2011/bs/1976/4010/3888619_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/nl/1976/4010/147818_1of1.xml.gz


(src)="1"> U redu , meč- lopta .
(src)="2"> 15 : 14 .
(trg)="1"> Nog één punt .

(src)="3"> Ova ekipa servira .
(src)="4"> Hajde !
(trg)="2"> Dit team serveert .

(src)="5"> Serviraj ! ldemo !

(src)="6"> Ne popuštaj !

(src)="7"> Hajde !

(src)="8"> Složno ! lgraj !

(src)="9"> - Pucaj prema Carrie .
(src)="10"> Ona će uprskati .
(src)="11"> - Pazi , Carrie .
(trg)="3"> Sla naar Carrie , ze mist toch !

(src)="12"> Udari loptu .

(src)="13"> - Carrie ...

(src)="14"> - Opet je sve upropastila .

(src)="15"> - Već smo bile na pragu pobede .
(src)="16"> - S njom u ekipi ne možemo pobediti .
(src)="17"> Pogledaj je !
(trg)="4"> Met haar erbij kan je niet winnen .

(src)="18"> Samo stoji .

(src)="19"> Jedi govna .
(trg)="5"> Stomme trut !

(src)="20"> U pomoć !
(trg)="6"> Help me !

(src)="21"> U pomoć !
(trg)="7"> Help me !

(src)="22"> Uzmi tampon .

(src)="23"> Pomozite mi !
(trg)="8"> Stop dit erin !

(src)="24"> Evo .

(src)="25"> Začepi je .

(src)="26"> Začepi je !

(src)="27"> Začepi je !

(src)="28"> Šta se ovde događa ?
(trg)="9"> Wat is er aan de hand ?

(src)="29"> Nije ovo stadion .

(src)="30"> Začepi je !
(trg)="10"> Stop ' t erin !

(src)="31"> - Sue , šta to radiš ?
(src)="32"> - Carrie ... upravo je dobila menstruaciju .
(trg)="11"> Sue , wat zijn jullie aan ' t doen .

(src)="33"> - Ko ju je dobio ?
(trg)="12"> Ze is ongesteld !

(src)="34"> - Carrie .
(trg)="13"> Wie ?

(src)="35"> Šta to radiš ?

(src)="36"> Carrie , prestani .

(src)="37"> Hajde .

(src)="38"> Prestani !

(src)="39"> Opusti se .

(src)="40"> Smiri se .
(trg)="14"> Rustig maar .

(src)="41"> Slušaj me .
(trg)="15"> Luister naar me !

(src)="42"> U redu je .

(src)="43"> Ustani i saberi se .

(src)="44"> Hajde .

(src)="45"> Ustani .
(src)="46"> Ustani i saberi se .
(trg)="16"> Sta op en doe normaal !

(src)="47"> Hajde , učini to .

(src)="48"> Jesi li to videla ?
(trg)="17"> Zag je dat ?

(src)="49"> Izlazite .
(src)="50"> Hajde .
(src)="51"> Smesta .
(trg)="18"> Ga weg jullie !

(src)="52"> Mičite se !

(src)="53"> Carrie , oprosti .

(src)="54"> Nisam znala , u redu ?
(trg)="19"> Carrie , ' t spijt me .

(src)="55"> Žao mi je .
(trg)="20"> Ik dacht dat je ' t wist .

(src)="56"> Hajde , dušo .

(src)="57"> Zar ne znaš ?
(trg)="21"> Weet je er niks van af ?

(src)="58"> Slušaj .

(src)="59"> Objasniću ti to .
(src)="60"> Samo se smiri .
(trg)="22"> Ik zal je vertellen wat ' t is .

(src)="61"> Opusti se .
(trg)="23"> Rustig maar .

(src)="62"> Vidiš ?
(src)="63"> Sve su otišle .
(trg)="24"> Zie je , ze zijn weg .

(src)="64"> Biće u redu .
(trg)="25"> ' t Komt best in orde .

(src)="65"> - Nije li malo prestara za ...
(src)="66"> - Svoju prvu menstruaciju .
(trg)="26"> Is ze niet ' n beetje oud om nu pas ...

(src)="67"> Da .
(trg)="27"> Ongesteld te worden .

(src)="68"> Morty , do pre pola sata mislim da nije ni znala da tako nešto postoji .
(trg)="28"> Ze wist niet eens dat zoiets bestond .

(src)="69"> Zvuči neverovatno da u ovo naše doba jedna srednjoškolka ništa o tome ne zna .
(src)="70"> - U stvari ...
(trg)="29"> Ongelooflijk dat een meisje van haar leeftijd nog niets weet .

(src)="71"> - Pa , ona nije znala .
(trg)="30"> Ze wist ' r niets van .

(src)="72"> No zašto bi nas to trebalo iznenaditi , poznajući njenu majku .
(trg)="31"> ' t Verbaast me niets met zo' n moeder .

(src)="73"> - Ne smemo dirati u verska osećanja .
(trg)="32"> Men moet iemands geloof met rust laten .

(src)="74"> - Znam .

(src)="75"> - Šta se devojaka tiče ...
(trg)="33"> En de meisjes ...

(src)="76"> - Ona im je dežurni krivac .
(trg)="34"> Carrie is hun zondebok .

(src)="77"> - Moraćete nešto preduzeti .
(trg)="35"> Straf ze .

(src)="78"> - Hoću .

(src)="79"> Ali znate , Morty , radi se o tome ...
(trg)="36"> Weet je wat het is ...

(src)="80"> Znam kako su se osećale .
(trg)="37"> Ik begreep hun gevoelens .

(src)="81"> I sama bih je najradije zgrabila i prodrmala .
(trg)="38"> Ik had ook die drang om haar door elkaar te schudden !

(src)="82"> - Pa to je bila samo menstruacija , zaboga .
(trg)="39"> Ze was alleen maar ongesteld !

(src)="83"> - Dobro , poslaćemo je kući .
(trg)="40"> Ze moet naar huis .

(src)="84"> - Gđice Finch , neka uđe Cassie Wright .
(src)="85"> - Zove se Carrie White .
(trg)="41"> Laat Cassie Wright komen .

(trg)="42"> Ze heet Carrie White .

(src)="86"> - Uđi , Cassie .

(src)="87"> - Carrie .

(src)="88"> Gđice Finch , donesite mi obrazac za oslobađanje od nastave ?
(trg)="43"> Haal ' n verlofbriefje .

(src)="89"> Mislim da je najbolje da ostatak dana provedeš kod kuće i sabereš se , Cassie .
(trg)="44"> Je bent vrij voor vandaag .
(trg)="45"> Ga naar huis en veel sterkte , Cassie .

(src)="90"> Svima nam je žao što se to dogodilo .
(trg)="46"> Het spijt ons wat er gebeurd is .

(src)="91"> Ime mi je Carrie .
(trg)="47"> Ik heet Carrie !

(src)="92"> Hvala .

(src)="93"> - Želiš li otići u ambulantu ?
(trg)="48"> Wil je naar de ziekenzaal ?

(src)="94"> - Mislim da Carrie može ići kući .
(trg)="49"> Ze kan best naar huis .

(src)="95"> Treba li ti prevoz ?
(trg)="50"> Wil je gebracht worden ?

(src)="96"> Možemo ti naručiti taksi .
(trg)="51"> We kunnen ' n taxi bellen .

(src)="97"> Sigurna sam da može kući i pešice .
(trg)="52"> Ze kan best lopen .

(src)="98"> Takođe , Carrie , nedelju dana ne moraš na fizičko .
(trg)="53"> Je hoeft deze week geen gym te doen .

(src)="99"> Samo budi u učionici .

(src)="100"> - Svima nam je žao zbog ovoga , Cassie .
(trg)="54"> Het spijt ons , Cassie .

(src)="101"> - Zovem se Carrie !
(trg)="55"> Ik heet Carrie ! !

(src)="102"> Glupača Carrie !
(trg)="56"> Carrie is gek ! !

(src)="103"> Jesi li pre dve godine bio u Chicagu ?

(src)="104"> U Chicagu ?

(src)="105"> Da , Bill .

(src)="106"> U Chicagu .

(src)="107"> Da , živeo sam u Chicagu .

(src)="108"> - Znala si to .

(src)="109"> Rekao sam ti , zar ne ?

(src)="110"> - Ne , nisi .

(src)="111"> Sama sam to otkrila .

(src)="112"> Gđo White .

(src)="113"> - Kako ste , gđo Snell ?
(trg)="57"> Hoe gaat ' t met u , Mrs .

(src)="114"> - Dobro .
(trg)="58"> Snell ?