# OpenSubtitles2011/bs/1976/4072/4057297_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/cs/1976/4072/3934917_1of1.xml.gz


(trg)="1"> 25 .

(trg)="2"> LISTOPADU 1975 - FILADELFIE

(trg)="3"> Hej , sudí , proč ten zápas neukončíš ?

(trg)="4"> Do toho !

(trg)="5"> Do toho !

(trg)="6"> No tak !

(trg)="7"> Nandej mu to !

(trg)="8"> No tak !

(trg)="9"> Jednu mu vraž !

(src)="1"> Boriš se neodlučno .
(trg)="10"> Netancuj tam .

(src)="2"> Budi agresivniji .
(trg)="11"> Něco těm pitomcům ukaž .

(src)="3"> Boriš se kao luzer .
(trg)="12"> Boxuješ jako stará bába .

(src)="4"> Hoćeš savjet ?
(trg)="13"> Něco ti poradím .

(src)="5"> Vode .
(trg)="14"> Vodu .

(trg)="15"> Studené pivo !

(src)="6"> Da se kladim da neće izdržati tri runde ?
(trg)="16"> Mám si vsadit , že to skončíš ve třetím ?

(src)="7"> Osjećaš li se jakim ?
(trg)="17"> Cejtíš se dobře ?

(src)="8"> - Apsolutno .
(trg)="18"> - Jasně .
(trg)="19"> - Studené pivo !

(src)="9"> - Hoćeš dobar savjet ?
(trg)="20"> - Můžu ti poradit ?
(trg)="21"> - Chránič zubů .

(src)="10"> - Guma .

(src)="11"> Hajde , Rok !
(trg)="22"> Do toho , Rocky !

(src)="12"> U redu .
(src)="13"> U redu .
(trg)="23"> Uklidněte se .

(src)="14"> Slijedeća borba je u 6 rundi , između srednje teškaša Kid Brucksa ... i Sugar Johnsona .
(trg)="24"> Následuje zápas na šest kol mezi místními lehkými vahami Kidem Brooksem ... a Sugarem Johnsonem .

(trg)="25"> Dobrej zápas , šampióne .

(src)="15"> - Hej .
(trg)="26"> - Nazdar .

(src)="16"> - Što je ?
(trg)="27"> - Co chceš ?

(src)="17"> - Imaš li cigaretu ?
(trg)="28"> - Máš cigáro ?

(src)="18"> - Da , uzmi ovu .
(trg)="29"> - Jo , vem si moje .

(src)="19"> Ti si propalica .
(trg)="30"> Somráku .

(src)="20"> Ti si propalica , znaš li to ?
(trg)="31"> Víš , že jsi chudák ?

(src)="21"> Ti si propalica !
(trg)="32"> Jsi chudák !

(trg)="33"> ITALSKÝ HŘEBEC

(src)="22"> Večeras si imao sreće .
(trg)="34"> Dneska jsi měI fakt štěstí .

(src)="23"> Spider , evo tvog dijela .
(trg)="35"> Tady je podíl pro poraženýho .

(src)="24"> 40 dolara , manje 15 za ormar i sekundanta ... 5 za tuš i ručnik , 7 % poreza .
(trg)="36"> 40 dolarů , minus 15 za skříňku a rohovýho , pět za sprchu a ručník , k tomu sedm procent daň .

(src)="25"> To je 17 . 20 dolara .
(trg)="37"> To dělá 17 . 20 .

(src)="26"> Dobro si se borio , Spider .
(trg)="38"> Byl to dobrej zápas , Spidere .

(src)="27"> Balboa , tvoj je pobjednički dio , 65 dolara .
(trg)="39"> Tady máš 65 dolarů pro vítěze , Balboo .

(src)="28"> Manje 15 za ormar i sekundanta , 5 za tuš i ručnik , i 7 % poreza .
(trg)="40"> Minus 15 za skříňku a rohového , pět za sprchu a ručník a sedm procent daň .

(src)="29"> 40 . 55 dolara .
(trg)="41"> To dělá 40 . 55 .

(src)="30"> - Kada ću se ponovno boriti ?
(trg)="42"> - Kdy mám další zápas ?

(src)="31"> - Možda za dva tjedna .
(trg)="43"> - Tak za dva týdny .

(src)="32"> Nazovi me .
(trg)="44"> Zavolej mi .

(src)="33"> Doktor će doći za 20 minuta .
(trg)="45"> Doktor by tu měI být za 20 minut .

(src)="34"> Hej , dječak .
(trg)="46"> Nazdar , ty kluku .

(trg)="47"> PROFESIONÁLNÍ BOX

(src)="35"> Iz godine u godinu , sve ste bolji .
(trg)="48"> Každým rokem jste lepší .
(trg)="49"> Víte to ?

(src)="36"> Da .
(trg)="50"> Jo .

(src)="37"> Hej , vaš stari je bio odličan večeras .
(trg)="51"> Zdravíčko , páníčkovi to dneska docela šlo .

(src)="38"> Zašto niste došli ?
(trg)="52"> Proč jste se nestavily ?

(src)="39"> Trebali ste da me vidite .
(trg)="53"> Měly jste mě vidět .

(src)="40"> Jeste li gladni ?
(trg)="54"> Máte hlad ?

(src)="41"> Evo .
(trg)="55"> Tady máte .

(src)="42"> Evo .
(trg)="56"> Dejte si .

(src)="43"> Želiš li da vidiš svog prijatelja , Moby Dicka ?
(trg)="57"> Chcete vidět svýho kámoše Mobyho Dicka ?

(src)="44"> Kako si , Moby Dick ?
(trg)="58"> Jak se máš , Moby Dicku ?

(src)="45"> Jesam li ti nedostajao ?
(trg)="59"> Stejskalo se ti ?

(src)="46"> Evo .
(trg)="60"> Tady ho máte .

(src)="47"> Reci bok .
(trg)="61"> Pozdrav .

(src)="48"> Da znate da igrate ili plešete , ne bih morao da se bavim ovim .
(trg)="62"> Kdybyste uměly zpívat nebo tancovat , tak bych to nedělal .

(src)="49"> A ova hrana za kornjače ima ...
(trg)="63"> Tohle želví krmení je ...

(src)="50"> Ova hrana za kornjače ima više muha ...
(trg)="64"> V tomhle krmení pro želvy je víc much ...

(src)="51"> U njoj je više moljaca nego muha .
(trg)="65"> Je v něm víc molů než much .
(trg)="66"> Víc much ...

(src)="52"> Više muha - Više moljaca -- Koga je , dovraga , briga ?
(trg)="67"> Víc molů ...
(trg)="68"> Není to snad jedno ?

(src)="53"> Kako se osjećaš jutros ?
(trg)="69"> Jak se dnes máš ?
(trg)="70"> Plná života ?

(src)="54"> Puna života ?
(src)="55"> Fino .
(trg)="71"> Dobře .

(src)="56"> Kako si , ubojico ?
(trg)="72"> Jak se vede , zabijáku ?

(src)="57"> - Kakva je hrana za kornjače ?
(trg)="73"> - Jaký je tento týden krmení pro želvy ?

(src)="58"> - Dobra .
(trg)="74"> - Dobrý .

(src)="59"> Nešto sam neraspoložen .
(trg)="75"> Jsem trochu naštvanej .

(src)="60"> Oprosti .
(trg)="76"> To je mi líto .

(src)="61"> Nisi ti kriva .
(trg)="77"> Za to nemůžeš .

(src)="62"> Hoćeš li da čuješ zašto ?
(trg)="78"> Chceš vědět proč ?

(src)="63"> Reći ću ti tko neće .
(trg)="79"> Já teda rozhodně ne .

(src)="64"> - Kako si , Glorija ?
(trg)="80"> - Jak se máš , Glorie ?
(trg)="81"> - Dobře .

(src)="65"> - Dobro .
(src)="66"> Posljednja hrana za kornjače imala je više moljaca nego muha , Adrian .
(trg)="82"> V tom krmení , co jsem tu posledně koupil , bylo víc molů než much .

(src)="67"> Moljci su im zastali u grlu ... počeli su da se guše .
(src)="68"> Morao sam da ih udarim po oklopu .
(trg)="83"> Ti moli pak drážděj želvy v krku , a ty pak kašlou a já je musím plácat po krunýři .

(src)="69"> I što misliš što su dobili ?
(trg)="84"> Co myslíš , že se pak stane ?

(src)="70"> Šti su dobili ?
(trg)="85"> Co myslíš ?

(src)="71"> Oklopni udar .
(trg)="86"> Brečej jak želvy .

(src)="72"> Imali su oklopni udar .
(trg)="87"> Brečej jak želvy .
(trg)="88"> Co tomu říkáš ?

(src)="73"> Što misliš ?
(src)="74"> Počinješ od rana jutra sa lošim vicevima ?
(trg)="89"> Dneska s těma ubohejma vtipama začínáš brzo .

(src)="75"> Ne .
(src)="76"> Nije lako smisliti dobar vic .
(trg)="90"> Vymyslet dobrý vtip není snadný .

(src)="77"> Ne , to nije bio vic .
(trg)="91"> To taky nebyl vtip .

(src)="78"> Hej , kako mi je prijatelj ?
(trg)="92"> Jak se dneska vede , kamaráde ?

(src)="79"> Hej , Batkus .
(trg)="93"> Butkusi .

(src)="80"> Hej , Batkus !
(trg)="94"> Butkusi !

(src)="81"> Što je ?
(trg)="95"> Co to je ?

(src)="82"> Hej , poljubi me .
(trg)="96"> No tak , dej mi pusu .

(src)="83"> Adrian , siši i počisti kaveze za mačke .
(trg)="97"> Jdi dolů a vyčisti kočkám klece , Adriano .
(trg)="98"> Jsou pěkně špinavé .

(src)="84"> U neredu su .

(src)="85"> Plati za tu hranu , tvrdoglavi .
(trg)="99"> Za to krmení pro želvy bys měI zaplatit , ty tupče .

(src)="86"> Hej , zločin se ne isplati .
(trg)="100"> Krást se nemá .

(src)="87"> Znaš to , Glorija .
(trg)="101"> To snad víš , Glorie .

(src)="88"> - Rok , kako ti je šef ?
(trg)="102"> - Jak se má šéf , Rocky ?
(trg)="103"> - Moc dobře .

(src)="89"> - Dobro je .
(src)="90"> Hej , Rok , je li se i dalje boriš ? - tu i tamo .
(trg)="104"> Zase boxuješ , Rocky ?

(trg)="105"> - Sem tam .

(src)="91"> - Zaradit ćemo prave pare ?
(trg)="106"> - Brzy něco vyděláme ?

(src)="92"> Da , milijun dolara .
(trg)="107"> Jo , milion dolarů .

(src)="93"> Hej , ti .
(trg)="108"> Hej , ty .