# OpenSubtitles2011/ar/1976/9029/3086197_1of2.xml.gz
# OpenSubtitles2011/pt/1976/9029/3603352_1of2.xml.gz


(src)="1"> الأول من يونيو 1972
(trg)="1"> 1 DE JUNHO DE 1972

(src)="2"> ها قد وصلت طائرة الرئيس
(src)="3"> طائرة البحرية رقم واحد
(src)="4"> ستهبط في الميدان شرق الجانب الشرقي من الكابيتول
(trg)="2"> Vem a chegar o helicóptero do Presidente ... que aterra neste momento na praça da ala leste do Capitólio .

(src)="5"> إنها تهبط بنعومة أوشكت ان تلامس الأرض
(trg)="3"> O helicóptero quase a pousar no chão .

(src)="6"> توقيت رائع ... رغم أن الرئيس قد قطع المسافة عبر العالم كله
(trg)="4"> Espantosa pontualidade !

(src)="7"> محلقا عبر المحيط الاطلنطي
(src)="8"> و مع ذلك يصل في الموعد المحدد تماما .. التاسعة و النصف
(src)="9"> في ميدان الكابيتول
(trg)="5"> O Presidente , vindo do outro lado do mundo ... depois de atravessar o Atlántico , chega quase exactamente à hora marcada , 21 : 30 , à praça do Capitólio ... para subir à Cámara dos Representantes , dirigir- se aos membros da Cámara e do Senado , do Supremo Tribunal , ao Corpo Diplomático , a todos quantos o aguardam ... na Cámara dos Representantes .

(src)="10"> حيث يمكنه قطع خطوات قليلة إلى مجلس النواب

(src)="11"> و من ثم يمكنه مخاطبة أعضاء مجلس النواب و أعضاء مجلس الشيوخ

(src)="12"> المحكمة العليا ، السلك الدبلوماسي لواشنطن . . .

(src)="13"> كلهم ينتظرونه بالداخل

(src)="14"> في قاعة مجلس النواب

(src)="15"> السيد المتحدث
(trg)="6"> Sr .

(src)="16"> لقد وصل رئيس الولايات المتحدة
(trg)="7"> Presidente da Cámara , o Presidente dos Estados Unidos .

(src)="17"> لقد وصل الرئيس مصحوبا بلجنة المرافقين
(src)="18"> يسير عبر الممر الرئيسي صوب المنصة
(trg)="8"> O Presidente , acompanhado pela Comissão de Escolta , caminha pela coxia central , aproximando- se do estrado .

(src)="19"> يُحيّي أعضاء وزارتِه . . .
(src)="20"> وأولئك الذين يَنتظرونَ لكي يتم تعيينهم كأعضاء في وزارتِه . . .
(trg)="9"> Saúda membros do Gabinete ... e os que esperam ser confirmados no cargo .

(src)="21"> وصل إلى المنصة
(src)="22"> يصافح العضو الذي كان يتحدث كارل البرت
(trg)="10"> Ao chegar à tribuna , aperta a mão ao presidente da Cámara , Carl Albert .

(src)="23"> الرئيس سعيد .... يبتسم
(trg)="11"> Um presidente feliz , sorridente .

(src)="24"> سيداتي سادتي .. بعد لحظات سيقوم الرئيس نيكسون
(src)="25"> بمخاطبة كونجرس و شعب الولايات المتحدة
(trg)="12"> Senhoras e senhores , o Presidente Nixon dentro de momentos ... dirigir- se- á ao Congresso e ao povo dos Estados Unidos .

(src)="26"> شكرا لكم
(trg)="13"> Obrigado .

(src)="27"> داستن هوفمان

(src)="28"> روبرت ريدفورد
(src)="29"> كــل رجــــال الــرئـــــيس
(trg)="14"> Todos os Homens do Presidente

(src)="30"> ترجمة د . مــــــحـــمـــد فــتــحــي

(src)="31"> الفيلم مستوحى من كتاب أصدره كــارل بيرنستين و بــوب وودوارد

(src)="32"> السيارة 727 .... السيارة 727
(trg)="15"> Viatura 727 .
(trg)="16"> Viatura 727 .

(src)="33"> بلاغ عن إقتحام في مبنى ووترجيت
(trg)="17"> Porta aberta no Edifício Watergate .

(src)="34"> عملية سطو محتملة ... توجهوا لرؤية أفراد الامن
(trg)="18"> Possível arrombamento .
(trg)="19"> Fale com o segurança .

(src)="35"> هل أنت متأكد انك تريدنا ؟
(trg)="20"> Temos de ser nós ?

(src)="36"> السيارة 517 أقرب و أعضائها يرتدون الزي الرسمي
(trg)="21"> Os do 517 estão mais perto e fardados .

(src)="37"> إنهم يتزودون بالوقود .. تولو انتم المهمة
(trg)="22"> Estão a meter gasolina .
(trg)="23"> Vão vocês .

(src)="38"> الوحدة الأولى إلى الوحدة الثانية
(trg)="24"> Unidade 1 a Unidade 2 .

(src)="39"> الوحدة الأولى إلى الوحدة الثانية
(trg)="25"> Unidade 1 a Unidade 2 .

(src)="40"> - ماذا ؟ - لقد وصلنا
(trg)="26"> - Escuto .
(trg)="27"> - Cá estamos .

(src)="41"> القاعدة الأولى إلى الوحدة الأولى
(trg)="28"> Base 1 a Unidade 1 .

(src)="42"> القاعدة الأولى إلى الوحدة الأولى .
(trg)="29"> Base a Unidade 1 .

(src)="43"> هناك حركة حول المبنى
(trg)="30"> Há movimento por aqui .

(src)="44"> يُنصَح بإلتزام الصمت
(trg)="31"> É melhor guardarem o silêncio .

(src)="45"> أغلقه
(trg)="32"> Desliga isso .

(trg)="33"> VOLUME DESLIGADO

(src)="46"> القاعدة الأولى إلى الوحدة الأولى
(trg)="34"> Base 1 a Unidade 1 .

(src)="47"> هناك أنوار أُضيئت في الطابق الثامن
(trg)="35"> Luzes no 8° andar .

(src)="48"> القاعدة الأولى إلى الوحدة الأولى
(trg)="36"> Base 1 a Unidade 1 .

(src)="49"> هل تسمعني ؟
(trg)="37"> Está lá ?

(src)="50"> هناك أشخاص في الشرفة .. أشخاص مسلحون
(trg)="38"> Há tipos armados na varanda !

(src)="51"> القاعدة الأولى إلى الوحدة الأولى
(trg)="39"> Base 1 a Unidade 1 .

(src)="52"> القاعدة الأولى إلى الوحدة الأولى ربما نواجه بعض المشاكل
(trg)="40"> Base 1 a Unidade 1 .
(trg)="41"> Há problema .

(src)="53"> شخص ما هنا
(trg)="42"> Está cá gente .

(src)="54"> - توقف - الشرطة
(trg)="43"> - Alto aí , seus sacanas !
(trg)="44"> - Polícia !

(src)="55"> ارفعوا أيديكم لأعلى
(trg)="45"> Mãos ao ar !

(src)="56"> ألق هذا المعطف أرضا
(trg)="46"> Larga esse casaco !

(src)="57"> جهاز لاسلكي و كاميراتان 35 ميلي متر
(trg)="47"> Walkie- talkie , duas câmaras de 35 mm .

(src)="58"> هذا جيد
(trg)="48"> Já o tenho .
(trg)="49"> Fixe .

(src)="59"> ابق هنا
(trg)="50"> Fiquem aqui .

(src)="60"> لقد أحضرت شيئا من أجلك .. هل رأيت هذا ؟
(trg)="51"> Tenho algo para ti .
(trg)="52"> Vê isto !

(src)="61"> رجل و زوجته نائمان في سريرهما .. ثم تدخل الغرفة عليهما سيارة
(src)="62"> ثم تخرج من الجانب الآخر
(trg)="53"> Um casal na cama , um carro entra na casa , pelo quarto , volta a sair pelo outro lado .

(src)="63"> صباح الخير
(trg)="54"> Bom dia .

(src)="64"> لويس يتابع إقتحام مقر الحزب الديموقراطي
(trg)="55"> Sobre o assalto ao Partido Democrático .

(src)="65"> أحد اللصوص كان بحوزته 814 دولارا
(trg)="56"> Um dos assaltantes levava $814 .

(src)="66"> و الثاني 230 دولارا و الثالث 215 دولارا و الرابع كان بحوزته 234 دولارا
(trg)="57"> Outro 230 , outro 215 e outro 234 .

(src)="67"> معظمها كانت أوراق فئة المائة دولار و كانت ارقامها متسلسلة
(trg)="58"> A maioria em notas de 100 dólares sequenciais .

(src)="68"> - وودوارد ؟ - نعم
(trg)="59"> - Woodward ?
(trg)="60"> - Sim ?

(src)="69"> هناك عملية إقتحام حدثت في مقر الحزب الديموقراطي .
(trg)="61"> Houve um assalto ao Partido Democrático .

(src)="70"> - كانت هناك عمليات توقيف - المقر المحلي للديموقراطيين
(trg)="62"> - Houve uma detenção .
(trg)="63"> - No Partido Democrata .

(src)="71"> كانوا يزرعون اجهزة تنصت في المكان
(trg)="64"> Estavam a pôr microfones .

(src)="72"> تأكد من وقت المحاكمة و توجه إلى هناك
(trg)="65"> Verifica a hora do julgamento e vai para lá .

(src)="73"> - وودارد ... لقد كان المقر المركزي للحزب الديموقراطي
(trg)="66"> Woodward , era a sede nacional do Partido Democrático .

(src)="74"> حسنا
(trg)="67"> Está bem .

(src)="75"> - أي شيء آخر ؟ - أي شيء آخر ؟
(trg)="68"> - Ainda mais ?
(trg)="69"> - Ainda mais ?

(src)="76"> عملية إقتحام ... و حادث سيارة ذلك لَيسَ سيئَا لعدد يوم السّبت .
(trg)="70"> Arrombamento , desastre de automóvel .
(trg)="71"> Nada mau para um sábado .

(src)="77"> حسنا ... أبقني على علم بما سيحدث مرحبا يا كارل
(trg)="72"> Mantém- me informado .
(trg)="73"> Olá , Carl .

(src)="78"> على حصلت على أي معلومات عن هذا الزوج ؟
(trg)="74"> Alguma coisa sobre o casal ?

(src)="79"> هاري ، أعرف شخصا من المحررين يمكنه العمل على إقتحام ووترجيت .
(trg)="75"> Harry , ouvi falar em Watergate .

(src)="80"> برنستين .. لما لا تفرغ من مقالتك قبل ان تبدأ واحدة أخرى ؟
(trg)="76"> Bernstein , porque não acabas o que estás a fazer ?

(src)="81"> لقد انتهيت منها بالفعل
(trg)="77"> Já acabei .

(src)="82"> - مقالة مجلس فرجينيا التشريعي ؟ - لقد انتهيت منها
(trg)="78"> - A legislação da Virgínia ?
(trg)="79"> - Já acabei .

(src)="83"> حسنا ... أعطها لي
(trg)="80"> OK , dá- ma .

(src)="84"> أنا اضيف إليها بعض الرتوش
(trg)="81"> Estou a dar os últimos retoques .
(trg)="82"> Vou para o telefone .

(src)="85"> رتوش ؟ ... حسنا
(trg)="83"> A retocar ?
(trg)="84"> OK , fica ao telefone .

(src)="86"> عفوا ، من هم محامو الرجال الخمسة الذين أُعتقِلوا في ووترجيت ؟
(trg)="85"> Quem são os advogados dos 5 homens presos no Watergate ?

(src)="87"> هل تعرفهم ؟
(trg)="86"> Sabe ?

(src)="88"> - حسنا هذان المحامان اوكلا بهذا الأمر - عفوا ؟
(trg)="87"> - Foram designados estes dois .
(trg)="88"> - Desculpe ?

(src)="89"> هذان المحامان تم توجيههما للعمل في القضية
(src)="90"> و لكن إتضح الآن ان اللصوص لهم محام خاص
(trg)="89"> Foram designados estes dois para o caso , mas pelos vistos os assaltantes já têm um .

(src)="91"> - اللصوص لهم محام خاص بهم ؟ - هذا صحيح
(trg)="90"> - Os assaltantes têm defensor ?
(trg)="91"> - Têm .

(src)="92"> هذا أمر غير معتاد .. ألا تظن ذلك ؟
(trg)="92"> Não é costume .

(src)="93"> غير معتاد بالنسبة للصوص
(trg)="93"> Em caso de assalto , não é .

(src)="94"> - هل تعرف اسم المحامي ؟ - لا أعرف .. يبدو كأعضاء النوادي الريفية
(trg)="94"> - Sabe o nome do defensor ?
(trg)="95"> - Não .
(trg)="96"> E um tipo todo elegante .

(trg)="97"> É acusada de se prostituir ... na 14ªrua e a rua leste .

(trg)="98"> E tem como advogado um tal de Perry Woodstock .

(trg)="99"> Meritíssimo , a Sra .

(trg)="100"> Hawkin tem sido uma mãe fiável e trabalhadora .

(trg)="101"> Os pais atestam .

(trg)="102"> Acho que $300 seria aceitável ...

(src)="95"> عفوا ... ما هو اسمك ؟
(trg)="103"> Desculpe .
(trg)="104"> Como se chama ?

(src)="96"> أنا بوب وودوارد من جريدة واشنطون بوست
(trg)="105"> Sou Bob Woodward , do Washington Post .

(src)="97"> - ماركهام - ماركهام
(trg)="106"> - Markham .
(trg)="107"> - Markham .

(src)="98"> سيد ماركهام .. هل أنت هنا من اجل أمر متعلق بإقتحام ووترجيت ؟
(trg)="108"> Está aqui por causa do assalto do Watergate ?

(src)="99"> أنا لست موجودا هنا
(trg)="109"> Não estou aqui .

(src)="100"> حسنا .
(trg)="110"> Está bem .

(src)="101"> أعتقد انه من الواضح أني هنا بالفعل
(src)="102"> و لكني هنا بصفة شخصية و ليس كمحام
(trg)="111"> Evidentemente que estou aqui , mas a título pessoal e não como defensor .

(src)="103"> من المحامي إذن ؟
(trg)="112"> Quem é o defensor ?

(src)="104"> السيد ستاركي
(trg)="113"> É o Sr .
(trg)="114"> Starkey .

(src)="105"> - هل لديك أي .... ؟ - مهما كان ما تريد معرفته
(trg)="115"> - Tem alguma ...
(trg)="116"> - Pergunte- lhe a ele ... o que pretende .