# OpenSubtitles2011/ar/1976/202/240372_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/lt/1976/202/3278356_1of1.xml.gz


(src)="1"> 23 . 976
(trg)="1"> 23 . 976

(src)="2"> شما هنري هستي ؟
(trg)="2"> Jūs Henris ?

(src)="3"> بله
(trg)="3"> Taip .

(src)="4"> دختري به نام مري در كيوسك تلفن صحبت مي كند
(trg)="4"> Mergina vardu Meri skambino jums iš telefono automato .

(src)="5"> ميگه خانواده اش رو آماده كرده و شما براي شام دعوت شده ايد
(trg)="5"> Ji pasakė , kad tėvai jau pasiruošę ir laukia jūsų pietums .

(src)="6"> آه .. جدي ؟
(trg)="6"> Taip ?

(src)="7"> خيلي ممنون
(trg)="7"> Labai dėkui .

(src)="8"> دير كردي هنري
(trg)="8"> Pavėlavai , Henri .

(src)="9"> نمي دونستم كه شما مي خواييد كه من بيام يا نه ؟ كجا بوديد ؟
(trg)="9"> Aš maniau , jog tu norėsi , kad aš ateičiau .
(trg)="10"> Kur tu buvai ?

(src)="10"> شما هيچ وقت طرف ما نيومديد
(trg)="11"> Tu nebeužeini pas mane .

(src)="11"> شام تقريبا آماده ست
(trg)="12"> Pietūs beveik paruošti .

(src)="12"> بيا تو
(trg)="13"> Užeik .

(src)="13"> سلام
(trg)="14"> Labas visiems .

(src)="14"> سلام
(trg)="15"> Labas .

(src)="15"> از ملاقاتتون خيلي خوشوقتم
(trg)="16"> Malonu susipažinti .

(src)="16"> بشين
(trg)="17"> Sėskis .

(src)="17"> هنريه . مگه نه ؟
(trg)="18"> Jūs Henris , tiesa ?

(src)="18"> آره
(trg)="19"> Taip .

(src)="19"> مري به من گفت كه شما پسر خيلي خوبي هستي . چيكار ميكني ؟
(trg)="20"> Meri sakė , kad tu geras vaikinas . Kuom užsiimi ?

(src)="20"> من ... من در مرخصي ام
(trg)="21"> Aš ... atostogauju .

(src)="21"> چيكار ميكردي ؟
(trg)="22"> Kuom užsiiminėjai prieš tai ?

(src)="22"> آه . ببخشيد
(trg)="23"> O , atleiskite .

(src)="23"> تو كارخونه ي ليپل كار ميكنم
(trg)="24"> Dirbau Lepellos fabrike .

(src)="24"> نقاشم
(trg)="25"> Aš spaustuvininkas .

(src)="25"> هنري نقاش با استعداديه
(trg)="26"> Henris labai geras spaustuvininkas .

(src)="26"> آره . به نظر ميآد كه با استعداده
(trg)="27"> Taip , rodos jis geras .

(src)="27"> فكر كنم صداي غريبه اي رو شنيدم
(trg)="28"> Man pasirodė , kad išgirdau svetimą balsą .

(src)="28"> امشب جوجه مرغ براي شام داريم . عجيب ترين چيزها . اونها ساخته انسانها هستن
(trg)="29"> Šiandien turime viščiuką .
(trg)="30"> Velniškai keisti dalykėliai - sintetiniai .

(src)="29"> لعنتي هاي كوچيك . كوچيك تر از مشت من
(trg)="31"> Labai maži – mažesni už kumštį .

(src)="30"> اما جديدن
(trg)="32"> Bet tai kažkas naujo .

(src)="31"> من بيل هستم
(trg)="33"> Aš Bilas .

(src)="32"> سلام . من هنري هستم هنري تو كارخونه ي ليپل هست
(trg)="34"> - Svaiki , aš Henris .
(trg)="35"> - Henris dirba Lepellos fabrike .

(src)="33"> چاپ كار شما هست . آره ؟ . منم لوله كشم
(trg)="36"> Užsiimi spausdinimu , taip ?
(trg)="37"> O aš - vandentiekiu .

(src)="34"> سي سال . ديدگاهم درباره ي سرهم بندي سر و صداها از اول تا حالا هيچ تغييري نكرده
(trg)="38"> 30 metų !
(trg)="39"> Aš niekada nekeičiau profesijos , ir dabar dirbu tą patį !

(src)="35"> تموم لوله هاي لعنتي رو توي اين محله من كار گذاشتم
(trg)="40"> Aš paklojau kas ketvirtą vamzdį apylinkėje .

(src)="36"> ! پدر ! بيل
(trg)="41"> - Tėti !
(trg)="42"> - Bilai !

(src)="37"> لوله ها همچنين تنهايي بزرگ نميشن . من مطمئنم . اونها بزرگ نميشن . زانوهام رو ببين
(trg)="43"> Vamzdžiai patys nesikloja – tik mano dėka .
(trg)="44"> Pažiūrėk į mano kelius !

(src)="38"> زانوهام رو ببين بيل
(trg)="45"> - Pažiūrėk į mano kelius !
(trg)="46"> - Bilai !

(src)="39"> ! گرسنه اي ؟ بيل
(trg)="47"> - Tu alkanas ?
(trg)="48"> - Bilai !

(src)="40"> دخترها اين رو قبلا شنيدن
(src)="41"> اما چهارده سال پيش ، من روي بازو عمل جراحي داشتم
(trg)="49"> Merginos tai jau girdėjo ... bet prieš 14 metų man operavo ranką , štai čia .

(src)="42"> دكترها گفتن كه از دستم نميتونم ديگه استفاده كنم . اما من گفتم كه اونها هيچي سرشون نميشه
(trg)="50"> Gydytojai sakė , kad negalėsiu jos valdyti , bet ką jie supranta .

(src)="43"> دستم رو روزي نيم ساعت مي ماليدم و به دستشون آوردم . حالا مي تونم يه كم حركتش بدم
(trg)="51"> Aš trindavau ją po pusvalandį kasdien , ir štai , galiu ją truputį pakrutinti .

(src)="44"> و من موفق شدم ... تونستم يه شير آب رو باز كنم و خيلي زود بازوم درست شد
(trg)="52"> Ir galėjau pasukti čiaupą , Ir greitai ranka ėmė manęs klausyti .

(src)="45"> حالا هيچ احساسي رو اين لعنتي ندارم . همش كرختي
(trg)="53"> Bet dabar aš jos visai nejaučiu .
(trg)="54"> Visiškai bejausmė ...

(src)="46"> از قطع كردنش مي ترسم ... ميدوني كه
(trg)="55"> Bijau įsipjauti , supranti .

(src)="47"> مري گاهي اوقات تراشش ميده ولي شايد امشب بتوني قطعش كني هنري
(trg)="56"> Meri paprastai supjausto patiekalus , bet gal būt , šiandien tu supjaustysi , Henri ?

(src)="48"> حالت خوبه ؟
(trg)="57"> Viskas gerai ?

(src)="49"> البته
(trg)="58"> Žinoma .

(src)="50"> من بايستي خوشحال باشم
(trg)="59"> Būsiu pamalonintas .

(src)="51"> من فقط ... فقط اونها رو مثل جوجه مرغ هاي مرتب خرد كردم ؟
(trg)="60"> Man paprastai ... paprastai supjaustyti juos , kaip įprastus viščiukus ?

(src)="52"> درسته ، مثل جوجه مرغ هاي مرتب اونها رو خرد كنم
(trg)="61"> Žinoma , paprasčiausiai supjaustyk juos , kaip įprastus viščiukus .

(src)="53"> اين ميتونه خوب باشه
(trg)="62"> Tvarka !

(src)="54"> ببخشيد
(trg)="63"> Atleiskit .

(src)="55"> خوب هنري ، تو چي ميدوني ؟
(trg)="64"> Na , Henri , ką tu žinai ?

(src)="56"> من هيچ چي نمي دونم
(trg)="65"> Nieko ypatingo nežinau .

(src)="57"> هنري ، مي تونم ازت يه لحظه سئوالي بپرسم ؟
(trg)="66"> Henri , galima minutėlei ?

(src)="58"> بياين اينجا
(trg)="67"> Ateik čionai .

(src)="59"> آيا تو و مري قبلا رابطه جنسي داشتين ؟
(trg)="68"> Tu su Meri lytiškai santykiavai ?

(src)="60"> چرا ؟ داشتين ؟
(trg)="69"> - Kodėl ...
(trg)="70"> - Dulkinaisi ?

(src)="61"> چرا اين سئوال رو از من مي پرسين ؟ چون دليل خوبي دارم
(trg)="71"> - Kodėl jūs apie tai klausiate ?
(trg)="72"> - Tam aš turiu priežasčių .

(src)="62"> اما حالا ازت مي خوام كه به من بگي
(trg)="73"> Ir noriu , kad man pasakytum .

(src)="63"> من ... من خيلي ... من عاشق مري ام
(trg)="74"> Aš ... aš labai ...
(trg)="75"> Aš myliu Meri .

(src)="64"> هنري ، من از تو پرسيدم كه آيا تو و مري قبلا رابطه جنسي داشتين ؟
(trg)="76"> Henri , aš paklausiau , ar buvo tarp jūsų seksualinis kontaktas ?

(src)="65"> من ... من فكر نمي كنم كه اين به شما اصلا ربطي داشته باشه ؟ هنري ؟
(trg)="77"> - Aš- aš nemanau , kad tai tūrėtų jums rūpėti .
(trg)="78"> - Henri !

(src)="66"> ببخشيد
(trg)="79"> Atleiskit .

(src)="67"> تو دردسر بدي مي افتي اگه همكاري نكني
(trg)="80"> Turėsi didelių nemalonumų , jei nepadėsi mums .

(src)="68"> خوب ... من
(trg)="81"> Na ...
(trg)="82"> Aš ...

(src)="69"> مري مادر
(trg)="83"> - Meri !
(trg)="84"> - Mama !

(src)="70"> به من جواب بده من عصبي هستم
(trg)="85"> - Atsakyk !
(trg)="86"> - Aš nervinuosi .

(src)="71"> يه بچه هست كه الان تو بيمارستان خوابيده مادر
(trg)="87"> - Gimė kūdikis .
(trg)="88"> Jis ligoninėje . - ? ama !

(src)="72"> ! تو پدرش هستي امكان نداره
(trg)="89"> - Tu - tėvas .
(trg)="90"> - Tai neįmanoma ...

(src)="73"> هنوز اطميناني نيست كه بچه اي دركاره نارسه ، اما يك بچه هست
(trg)="91"> - Neaišku , ar kūdikis tai .
(trg)="92"> - Neišnešiotas , bet kūdikis .

(src)="74"> بعد از اينكه شما باهم ازدواج كرديد كه البته بايد خيلي زود باشه بايستي بچه رو با خودتون ببريد
(trg)="93"> Po sužadėtuvių , o tai bus greitai , jūs pasiimsite kūdikį .

(src)="75"> مادر ، اون خونريزي بيني داره
(trg)="94"> Mama , jam iš nosies teka kraujas .

(src)="76"> يخ بذار
(trg)="95"> Atnešiu ledo .

(src)="77"> فكرش رو مي كردي هنري ، كه من و تو با هم ازدواج كنيم ؟
(trg)="96"> Henri, ar tu ne prieštarautum , jei mes susituoktumėme ?

(src)="78"> ! اصلا
(trg)="97"> Ne !

(src)="79"> شام داره سرد ميشه
(trg)="98"> Pietūs atauš .

(src)="80"> سئوالي هست ؟
(trg)="99"> Yra paštas ?

(src)="81"> نه
(trg)="100"> Ne .

(src)="82"> ! خفه
(trg)="101"> Užsičiaupk !

(src)="83"> ! خفه
(trg)="102"> Užsičiaupk !

(src)="84"> نميتونم تحمل كنم ، ميرم خونه
(trg)="103"> Nebegaliu šito pakęsti .
(trg)="104"> Noriu namo !

(src)="85"> در مورد چي داري صحبت ميكني ؟ من حتي نميتونم بخوابم ، دارم عقلم رو از دست ميدم
(trg)="105"> - Ką tu sakai ?
(trg)="106"> - Aš negaliu miegoti , aš kraustausi iš proto !

(src)="86"> تو الان در مرخصي هستيم ميتوني اون رو براي يك شب به عهده بگيري
(trg)="107"> Tu dabar atostogauji , tai galėtum pasirūpinti juo vieną naktį !

(src)="87"> فردا برميگردي ؟
(trg)="108"> Grįši rytoj ?

(src)="88"> تمام اون چيزي كه من نياز دارم انطباق با اون خواب هست
(trg)="109"> Man tik reikia gerai išsimiegoti !

(src)="89"> چرا خونه نمي موني ؟
(trg)="110"> Kodėl tau nepasilikus namie ?

(src)="90"> اون كاري روكه دلم مي خواد انجام بدم ، انجام ميدم
(trg)="111"> Darau , tai ką noriu !

(src)="91"> بهتره از عهده كارها تا موقعي كه من نيستم خيلي خوب بر بياي
(trg)="112"> Ir gerai jį prižiūrėk , kol manęs nebus !

(src)="92"> آه ، شما مريضي هستين
(trg)="113"> O , taip tu sergi ...

(src)="93"> برو كنار
(trg)="114"> Pasitrauk .

(src)="94"> برو كنار . برو كنار
(trg)="115"> Pasitrauk .
(trg)="116"> Pasitrauk !

(src)="95"> من خودم رو تو آپارتمانم حبس كردم
(trg)="117"> Aš užsitrenkiau duris į savo butą .

(src)="96"> و الان خيلي ديره
(trg)="118"> O dabar taip vėlu .

(src)="97"> زنت كجاست ؟
(trg)="119"> Kur jūsų žmona ?

(src)="98"> مي بايستي پيش والدينش رفته باشه
(trg)="120"> Ji , ko gero , vėl išėjo pas tėvus .

(src)="99"> فكر نكنم
(trg)="121"> Bet nesu tikras .

(src)="100"> مي تونم شب رو اينجا بمونم
(trg)="122"> Gal galėčiau čia pernakvoti ?

(src)="101"> در بهشت همه چيز عاليست
(trg)="123"> Danguje viskas puiku