# OpenSubtitles2011/ar/2004/74/4038161_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/lb/2004/74/3108074_1of1.xml.gz


(src)="1"> تــرجــمــة ســـعـــود شـــاهيــن

(src)="2"> مع تمـــنــياتــي لكم بمشاهدة ممتعة سعود شاهين

(src)="3"> النجدة ! ليساعدني أحد !
(trg)="1"> Hëllef !
(trg)="2"> Ech brauch Hëllef !

(src)="4"> هل من شخص هنا ؟
(trg)="3"> Ass do een ?

(src)="5"> هاي
(trg)="4"> Hey !

(src)="6"> أوه ، تبا، من المحتمل أنني مت
(trg)="5"> - Merde , ech muss doud sinn .

(src)="7"> - أنت لست ميتا - من هذا ؟
(trg)="6"> - Dir sidd net doud .
(trg)="7"> - Wien ass do ?

(src)="8"> من أنت ؟
(trg)="8"> Wien ass do ?

(src)="9"> ليس هناك فائدة من الصراخ، لقد حاولت
(trg)="9"> Jäizen hëlleft näischt .
(trg)="10"> Ech hu scho probéiert .

(src)="10"> افتح الأضواء
(trg)="11"> Maacht d' Luut un !

(src)="11"> سأفعل ذلك إن كنت أستطيع
(trg)="12"> Wann ech nëmme kéint .

(src)="12"> ما الذي يجري هنا ؟ أين أنا ؟
(trg)="13"> Wat ass dat fir e Bordel hei ? !
(trg)="14"> Wou sinn ech ? !

(src)="13"> - لا أعلم بعد - ما هذه الرائحة ؟
(trg)="15"> - Ech weesss et nach net .
(trg)="16"> - Wat facht hei sou ? !

(src)="14"> اصمت، أعتقد أنني وجدت شيئا
(trg)="17"> Waart .
(trg)="18"> Ech mengen ech hunn eppes fonnt .

(src)="15"> يا إلهي
(trg)="19"> Houere Fuck do .

(src)="16"> النجدة !
(trg)="20"> Hëllef !

(src)="17"> النجدة !
(trg)="21"> Hëllef !!

(src)="18"> النــجدة !
(trg)="22"> Hëllef !

(src)="19"> النجدة !
(trg)="23"> Erbarmen .

(src)="20"> لا أحد يستطيع سماعك
(trg)="24"> Et ka keen iech héieren .

(src)="21"> ما هذا ؟
(trg)="25"> Wat ass dat fir e Bordel ? !

(src)="22"> اهدأ، فقط اهدأ
(trg)="26"> Berouegt iech .
(trg)="27"> Berouegt iech .

(src)="23"> هل أنت مصاب ؟
(trg)="28"> Sidd der verletzt ?

(src)="24"> لا أ علم
(trg)="29"> Ech weess et net .
(trg)="30"> Ech mengen .

(src)="25"> - ما هو اسمك ؟ - اسمي " أنا مشوش " اللعنة
(trg)="31"> - Wéi heescht der ?
(trg)="32"> - Ech heeschen " Total desorientéiert " An dir ?

(src)="26"> ما هو اسمك؟ ما الذي يحدث هنا ؟
(trg)="33"> - Wéi heescht der ? - Wat ass hei lass ?

(src)="27"> أنا لورنس جوردن، أنا طبيب أنا استقيظت هنا، مثلك تماما
(trg)="34"> - Lawrence Gordon , ech sinn Dokter .
(trg)="35"> Ech sinn elo hei grad erwächt , genau wéi dir .

(trg)="36"> Aaaarghh !

(src)="28"> هل تعرفه ؟ -
(trg)="37"> Kenn der en ?

(src)="29"> لا
(trg)="38"> Neen .

(src)="30"> هل لديك أي فكرة عن طريقة وصولك إلى هنا ؟
(trg)="39"> Wësst dir wéi dir hei hinner komm sidd ?

(src)="31"> لا
(trg)="40"> Neen .

(src)="32"> - ما هو آخر شيء تتذكره ؟ - لا شيء
(trg)="41"> - Wat ass äre leschte Souvenir ?
(trg)="42"> - Weess ech net .

(src)="33"> ذهبت للنوم في شقتي، ثم استيقظت في وسط هذه القذارة
(trg)="43"> Ech si bei mir doheem ageschlof , an an deem Lach hei erwächt .

(src)="34"> ماذا عنك ؟
(src)="35"> ليس ... ليس هناك شيء مهم لأخبرك به
(trg)="44"> An dir ? ' t ass näischt dobäizefügen ...

(src)="36"> كنت في طريقي للمنزل من عمي .. ثم ...
(src)="37"> لا أتذكر أي شيء آخر
(trg)="45"> Si vun der Aarbecht heem komm , dat ass alles wat ech nach weess .

(src)="38"> أول جثة أراها في حياتي كلها
(trg)="46"> Dat ass deen 1 .
(trg)="47"> Kadaver deen ech gesinn .

(src)="39"> الأموات يبدون مختلفين في الحقيقية
(trg)="48"> A Wierklechkeet gesi se aanescht aus .

(src)="40"> لا يتحركون
(trg)="49"> Si bougéieren net .

(src)="41"> من منظر هذه القيود
(src)="42"> شخص ما لم يرد لنا الذهاب بعيدا
(trg)="50"> De Ketten no ze buerteelen , wëllt hei een net , datt e fortleeft .

(src)="43"> - هل ترى أي ندبات - ماذا ؟
(trg)="51"> - Kuck emol déi Narben ?
(trg)="52"> - Wat ?

(src)="44"> هذا ما يفعلونه يا رجل يخطفونك ويسحبونك
(src)="45"> قبل أن تعرف لما أنت هنا ويبيعون كليتيك في الانترنت
(trg)="53"> Se kidnappen dech , se droguéieren dech , an an zwou Minutte gëtt deng Nier op eBay verkaaft .

(src)="46"> لا أحد أخذ كليتيك
(trg)="54"> - Huet nach keen deng Nier geholl .

(src)="47"> وكيف أن تعرف وأنت هناك ؟
(trg)="55"> - Wéi wëlls de dat wëssen ?

(src)="48"> لأنك ستكون في حالة حرجة ، أو ميتا
(trg)="56"> Well s de da bläre géings oder du wiers scho gefreckt .

(src)="49"> ثق بي
(trg)="57"> - Gleeft mer .

(src)="50"> - هل أنت جراح ؟ - نعم
(trg)="58"> - Wat sidd dir ?
(trg)="59"> Chirurg ?
(trg)="60"> - Jo .

(src)="51"> إذا ...
(trg)="61"> Gutt ...

(src)="52"> هل ستخبرني باسمك ؟
(trg)="62"> So der mer äre Numm ?

(src)="53"> آدم
(trg)="63"> Adam .

(src)="54"> حسنا، آدم
(trg)="64"> Also , Adam ...

(src)="55"> ما نحتاج إلى فعله ...
(src)="56"> هو التفكير لماذا نحن هنا
(trg)="65"> Mir missten eis fir d' éischt ... froe firwat mer hei sinn .

(src)="57"> مهما يكن الذي أحضرنا إلى هنا كان يستطيع قتلنا
(src)="58"> لكنهم لم يفعلوا
(trg)="66"> Deen , deen eis heihinner bruecht huet hätt eis och direkt kéinte ëmbréngen , mä en huet et net gemaach .

(src)="59"> بالتأكيد يريدون شيئا منا
(trg)="67"> Also erwaart en sech eppes vun eis .

(src)="60"> ماذا ؟
(trg)="68"> A wat ?

(src)="61"> - تلك الساعة - ما بها ؟
(trg)="69"> - Kuckt d' Auer .
(trg)="70"> - Wat ass domatter ?

(src)="62"> - تبدو جديدة - إذا ؟
(trg)="71"> Si ass nei .
(trg)="72"> - Jo an ?

(src)="63"> لذا شخص ما يريدونا أن نعلم الوقت
(trg)="73"> Also wëllt hei een , datt mer d' Auerzäit genee wëssen .

(src)="64"> انتظر، اعتقد أني قادر على الوصول إلى الباب
(trg)="74"> Waart .
(trg)="75"> Ech mengen ech kommen un d' Dier .

(src)="65"> ما هذا ؟
(trg)="76"> Wat ass et ?

(src)="66"> اعذرني
(src)="67"> إنه شريط
(trg)="77"> Pardon ! - ' t ass eng Kassette .

(src)="68"> - أين وجدته ؟ - في جيبي
(trg)="78"> - Wou hutt der déi fonnt ?
(trg)="79"> A menger Täsch .

(src)="69"> " شغلني "
(trg)="80"> Hei steet " lauschter mech " .

(src)="70"> هيا ، هيا
(trg)="81"> Dajee !

(src)="71"> ناولني إياه
(trg)="82"> Schéiss se riwwer .

(src)="72"> تباً
(trg)="83"> Putain

(src)="73"> لا ؟
(trg)="84"> Neen ?

(src)="74"> - استخدم قميصك - ماذا ؟
(trg)="85"> Benotzt äert Hiem .
(trg)="86"> Wat ?

(src)="75"> قميصك
(trg)="87"> Äert Hiem .

(src)="76"> هيا
(trg)="88"> Dajee !

(src)="77"> - لن يعمل - انظر حولك
(trg)="89"> - Dat klappt net .

(src)="78"> من الأكيد أن هناك شيء آخر يمكننا استخدامه
(trg)="90"> - Mir mussen eppes Aneschtes fannen .

(src)="79"> - لا يوجد شيء - يجب أن يكون هناك شيء ما
(trg)="91"> - Hei ass näischt .
(trg)="92"> - Do muss eppes sinn !

(src)="80"> هيا . تستطيع أن تفعلها
(trg)="93"> Dajee , nach ...

(src)="81"> هيا
(trg)="94"> Allez , dir packt dat .

(src)="82"> حاول ثانية
(trg)="95"> Weider

(src)="83"> استيقظ، آدم
(trg)="96"> ' t ass Zäit opzestoen , Adam

(src)="84"> من المؤكد أنك تتساءل عن مكانك الآن
(trg)="97"> Dir frot iech sécherlech wou der sidd .

(src)="85"> سأخبرك أين يمكن أن تكون
(src)="86"> أنت في الغرفة التي ربما ستموت فيها
(trg)="98"> Ech ginn iech een Indice : am Zëmmer wou der stierft .

(src)="87"> حتى الآن، أنت عائش في الظلال ، تراقب الآخرين كيف يعيشون
(trg)="99"> Bis elo waart dir am Schied , an hutt de Leit beim Liewe nogekuckt .

(src)="88"> ماذا ترى عندما تنظر في المرآة ؟
(trg)="100"> Mä wat gesinn d' Voyeurë wann se an de Spigel kucken ?

(src)="89"> الآن، انا ارى شخص غاضب ومثير للشفقة
(trg)="101"> Ech gesinn iech elo z .
(trg)="102"> B . , apathesch a nervös .

(src)="90"> لكن مثير للشفقة فقط
(trg)="103"> Awer virun allem erbärmlech mann .

(src)="91"> إذاً، سترى نفسك وأنت تموت ، آدم
(trg)="104"> Kuck der elo no haut wéi der stierft , Adam ?

(src)="92"> أو افعل لتنقذ حياتك
(trg)="105"> Oder réagéiert der ?

(src)="93"> لم أفهم
(trg)="106"> Ech versti kee Wuert .

(src)="94"> ارمي لي المسجل
(trg)="107"> Schéiss d' Kassette eriwwer .

(src)="95"> لا، أنت ارمي لي مسجلك
(trg)="108"> Neen .
(trg)="109"> Schéiss d' Kassette .

(src)="96"> اسمع، يجب علينا أن نعمل معا إذا أردت الخروج من هنا
(trg)="110"> Mir musse cooperéiere wa mer hei raus wëllen .
(trg)="111"> Also schéiss se riwwer .

(src)="97"> - ارمه لي - لن أخاطر بكسره
(trg)="112"> - Schéiss - Ech kann net riskéieren datt se futti geet .

(src)="98"> أنت ارمي لي مسجلك
(trg)="113"> Schmäiss se riwwer .

(src)="99"> دكتور جوردن ...
(trg)="114"> Dr Gordon

(src)="100"> هذا نداء صحوتك
(trg)="115"> Dëst ass een Avertissement .

(src)="101"> كل يوم في حياتك تقتل الناس بإخبارهم
(src)="102"> أنهم سيموتون قريبا
(trg)="116"> All Dag annoncéiert der engem Patient , datt e gläich stierwe wäert .

(src)="103"> ولكن الآن أنت ستكون سبب الموت
(trg)="117"> Haut ass et un iech den Doud ze ginn .

(src)="104"> هدفك في هذه اللعبة هو قتل آدم
(trg)="118"> Äert Zil ass et haut den Adam ëmzebréngen .

(src)="105"> لديك حتى الساعة السادسة لتفعل ذلك
(trg)="119"> Dir hutt bis 6 Auer Zäit .

(src)="106"> هناك رجل في الغرفة معك
(trg)="120"> Et ass e Mann mat iech am Zëmmer .

(src)="107"> عندما يكون السم في دمك بهذا المقدار
(src)="108"> ستقتل نفسك
(trg)="121"> Wann een esou vill Gëft am Blutt huet , gëtt et nëmmen de Selbstmord als Léisung .

(src)="109"> هناك عدة طرق للفوز ، مخبئة حولك
(trg)="122"> Dir kéint gewannen ; si sinn all ronderëm iech .