# OpenSubtitles2011/ar/1974/4605/3812378_1of2.xml.gz
# OpenSubtitles2011/hu/1974/4605/3620489_1of2.xml.gz


(src)="1"> WwW . DvD4ArAb . CoM يقدم

(src)="2"> <u>الحيّ الصيني<u>

(src)="3"> ( SiRiUs sHaRe ) ضبط التوقيت ليتناسب مع النسخة زياد إبراهيم - 2008 - الإسماعيلية zeyadsalem@ hotmail . com

(src)="4"> تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة

(src)="5"> ترجمة ديلمون البحراني

(src)="6"> يكفي ، كيرلي . لا تأكل . الستائر الفينيسية ، لقد ركبتهم للتو
(trg)="1"> Elég , Curly .
(trg)="2"> Lehetőleg ne edd meg a redőnyt .
(trg)="3"> Most szereltem fel szerdán .

(src)="7"> . اشرب
(trg)="4"> Gurítsd ezt le .

(src)="8"> . إنها ليست جيدة - ماذا أقول لك ؟ -
(trg)="5"> - Micsoda szajha .
(trg)="6"> - Mit mondhatnék ?

(src)="9"> عندما تكون محقاً ، أنت محقاً . وأنت محق
(trg)="7"> Igazad van , igazad van , és megintcsak igazad van .

(src)="10"> . سأدفع لك البقية الأسبوع القادم . لم نصطد إلا 60 طناً من السمك الوثّاب
(trg)="8"> A többit a jövő héten fizetem ki .
(trg)="9"> Most csak 60 tonna skipjack- et fogtunk .

(src)="11"> وسعره أقل من سعر . التونة البكوري
(trg)="10"> Azért kevesebbet fizetnek , mint az albacore tonhalért .

(src)="12"> . لقد جلبته فقط من أجل إيضاح الصورة لك . لا أريد آخر فلسٍ لديك
(trg)="11"> Ez csak egy példa volt .
(trg)="12"> Nem akarom elvenni az utolsó cented .

(src)="13"> . شكراً لك ، سيد جيتس - . نادني بـ جايك . قد بحذر لدى سياقتك للمنزل -
(trg)="13"> - Köszönöm , Mr .
(trg)="14"> Gittes .
(trg)="15"> - Hívj Jake- nek .

(trg)="16"> Óvatosan vezess hazafelé .

(src)="14"> ، السيدة مولوراي بانتظارك . مع السّيد والش والسّيد دوفي
(trg)="17"> Mrs .
(trg)="18"> Mulwray vár Önre , Mr .
(trg)="19"> Walsh és Mr .

(trg)="20"> Duffy társaságában .

(src)="15"> السيدة مولوراي ، أعرفك . بالسيد جيتس
(trg)="21"> Mrs .
(trg)="22"> Mulwray , engedje meg , hogy bemutassam Mr .

(src)="16"> سيدة مولوراي ، كيف حالك ؟ - . سيد جيتس -
(trg)="23"> Gittes- t .
(trg)="24"> - Mrs .
(trg)="25"> Mulwray , örülök .

(trg)="26"> - Mr .

(src)="17"> ما هي المشكلة ؟
(trg)="27"> Gittes .
(trg)="28"> Mi lenne a probléma ?

(src)="18"> زوجي ... أعتقد . بأنه يواعد امرأة أخرى
(trg)="29"> A férjemnek ... azt hiszem , van valakije .

(src)="19"> لا ... حقاً ؟ - . أخاف أنه الواقع - . أنا آسف -
(trg)="30"> Ne mondja ... tényleg ?
(trg)="31"> Sajnálom .

(src)="20"> سيد جيتس ، هل بالإمكان أن نناقش هذا الأمر لوحدنا ؟
(trg)="32"> Megbeszélhetnénk ezt négyszemközt ?

(src)="21"> . لا أعتقد ذلك ... ، هؤلاء هم تحريي
(src)="22"> وفي مواضع معينة . يجب عليهم مساعدتي
(trg)="33"> Attól tartok nem lehet asszonyom , ezek az emberek a kollégáim ... ... és egy bizonyos pont után segíteniük kell nekem .

(src)="23"> . لا أستطيع أن أقوم بكل العمل لوحدي - . بالطبع لا -
(trg)="34"> - Nem csinálhatok mindent egyedül .

(trg)="35"> - Persze .

(src)="24"> ما الذي يجعلك متأكدة بأن زوجك متورط مع إحداهن ؟
(trg)="36"> Honnan tudja , hogy a férjének viszonya van valakivel ?

(src)="25"> . الزوجة تعرف
(trg)="37"> Egy feleség megérzi ezt .

(src)="26"> هل تحبين زوجك ؟ - . نعم ، بالطبع -
(trg)="38"> - Szereti Ön a férjét ?
(trg)="39"> - Igen , természetesen .

(src)="27"> إذاً عودي لمنزلك . وانسي الأمر برمته
(trg)="40"> Akkor menjen haza és felejtsen el mindent .

(src)="28"> أنا متأكّد بأنه يحبّك أيضاً . هل تعرفين التعبير : دع الكلاب النائمة مضجعة ؟
(trg)="41"> Bizonyára ő is szereti Önt .
(trg)="42"> Ismeri a mondást :
(trg)="43"> Ne ébreszd fel az alvó oroszlánt .

(src)="29"> . من الأفضل أن لا تعرفي - . يجب أن أعرف -
(trg)="44"> - Jobb nem tudni az ilyen dolgokról .

(trg)="45"> - Tudnom kell .

(src)="30"> . حسناً جداً
(trg)="46"> Rendben .

(src)="31"> ما اسم زوجك الأول ؟ - . هوليس . هوليس مولوراي -
(trg)="47"> - Mi a férje keresztneve ?
(trg)="48"> - Hollis .
(trg)="49"> Hollis Mulwray .

(src)="32"> الماء والكهرباء ؟ - . إنه رئيس المهندسين -
(trg)="50"> - Víz és Energiaügyi Hivatal ?
(trg)="51"> - Főmérnök .

(src)="33"> رئيس المهندسين ؟
(trg)="52"> Főmérnök ? .

(src)="34"> هذا النوع من التحري . قد يكون مكلفاً
(trg)="53"> Ez a fajta nyomozás elég sok költséggel járhat .

(src)="35"> ... يأخذ وقتاً - . لا يهمني المال -
(trg)="54"> - Sok időt vesz igénybe ...
(trg)="55"> - A pénz nem számít .

(src)="36"> . حسناً ، سنرى ما يمكننا عمله
(trg)="56"> Rendben , meglátjuk , mit tehetünk .

(src)="37"> اليوم يمكنك أن تقوم برحلة سريعة في الترام . وخلال 25 دقيقة ، ستكون في المحيط الهادي
(trg)="57"> Az ember ma felszáll egy villamosra és 25 perc múlva már az óceánnál van ..

(src)="38"> ، يمكنك أن تسبح فيه وتصطاد السمك . ولكنّك لا تستطيع أن تشربه
(trg)="58"> Lehet úszni , horgászni benne , de nem lehet inni belőle .

(src)="39"> لا يمكنك أن تروي . بستان برتقال به
(trg)="59"> Nem lehet vele narancsültetvényeket locsolni .

(src)="40"> ، نعيش إلى جوار المحيط . ولكنّنا نعيش على حافة الصحراء كذلك
(trg)="60"> Bár az óceán mellett élünk , de ugyanakkor egy sivatag szélén is .

(src)="41"> . لوس أنجليس مجتمع صحراوي
(trg)="61"> Los Angeles egy sivatagi közösség .

(src)="42"> . تحت هذه البناية صحراء
(trg)="62"> Ez alatt az épület alatt is sivatag található .

(src)="43"> بدون ماء ، الغبار سيرتفع . وسيغطّينا كما لو لم نكن موجودين
(trg)="63"> Víz nélkül ellep minket a homok , és eltűnünk , mintha nem is léteztünk volna .

(src)="44"> . الألتو فاليخو يمكن أن ينقذنا من هذا
(trg)="64"> Az Alto Vallejo megóvhat minket ettől .

(src)="45"> أقترح أن ثمانية ملايين ... دولار ونصف سعر عادل
(src)="46"> لوقف زحف الصحراء عن شوارعنا . وليس لتزحف فوقها
(trg)="65"> 8 millió dollár szerintem tisztességes ár azért , hogy ... ... megvédjük városunkat a sivatagtól .

(src)="47"> المحافظ باجبي ... دعنا نسمع من . كلّ الأقسام مرة أخرى
(trg)="66"> Bagby Polgármester Úr ... Hallgassuk meg újra a különböző részlegek hivatalait .

(src)="48"> . من الأفضل أن نأخذ الماء والكهرباء أولاً سيد مولوراي ؟
(trg)="67"> Először a Víz és Energiaügyi Hivatal .
(trg)="68"> Mr .

(trg)="69"> Mulwray ?

(src)="49"> إن كنت نسيت ، بأن أكثر من 500 ماتوا . عندما إنهار سدّ فان دير ليب
(trg)="70"> Ha elfelejtették volna , több mint 500 ember halt meg , amikor a Van der Lip gát átszakadt .

(src)="50"> هذا الصخر الطيني مشابه للصخر . الميسمي في كارثة فان دير ليب
(trg)="71"> Ez a kőzetfajta hasonló a Van der Lip gát környékén előforduló kőzethez .

(src)="51"> لا يستطيع أن يقاوم . ذلك النوع من الضغط
(trg)="72"> Nem bír ki ekkora nyomást .

(src)="52"> والآن أنت تقترح ... ، سدّ ترابي آخر
(src)="53"> بميلان ½2 إلى 1 ، وارتفاع 112 أقدام ... . و12 ألف هكتار سطح مائي
(trg)="73"> Önök most egy újabb , 2 : 1 lejtőjű , 34 m magas ... ... és 5 . 000 ha vízfelületű földgátat terveznek rá .

(src)="54"> . حسناً ، لن يتحمل . أنا لن أبنيه ، بهذه البساطة
(trg)="74"> Ezt nem fogja kibírni .
(trg)="75"> Nem építem meg .
(trg)="76"> Ilyen egyszerű .

(src)="55"> . لن أرتكب نفس الخطأ مرتين
(trg)="77"> Nem követem el kétszer ugyanazt a hibát .

(src)="56"> ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ ! أخرج هذه الأشياء من هنا
(trg)="78"> Mit jelentsen ez ?
(trg)="79"> Vigyék ki azokat az istenverte állatokat !

(src)="57"> ! أخبرني إلى أين آخذهم . لا تملك الجواب
(trg)="80"> Mondja meg , hová vigyem őket !
(trg)="81"> Bezzeg erre nem tud válaszolni .

(src)="58"> ، تسرق الماء من الوادي ... تدمر الرعي ، وتجوّع الماشية
(trg)="82"> Ön ellopja a vizet a völgytől , elpusztítja a legelőket és az állatokat ...

(src)="59"> من يدفع لك لكي تفعل ذلك ، مولوراي ؟ ! هذا ما أريد معرفته
(trg)="83"> Ki fizet magának ezért , Mulwray ? .

(trg)="84"> Ezt szeretném tudni !

(trg)="85"> MENTSD MEG A VÁROST .

(trg)="86"> LOS ANGELES SZOMJAN HAL .

(trg)="87"> SZAVAZZ IGENNEL .

(src)="60"> . جيز ، كان هناك طوال اللّيل - . هذا صحيح -
(trg)="88"> - Egész éjszaka ott volt .
(trg)="89"> - Így igaz .

(src)="61"> كان عليّ أن أرجع ثلاث مرات . لإلتقاط الساعات
(trg)="90"> Háromszor mentem vissza , hogy elhozzam az órákat .

(src)="62"> ، ذهب يوم أمس إلى ثلاثة خزانات ماء . غرفة الرجال ، وبيغ آند ويسل
(trg)="91"> Tegnap három tárolóban járt , a mosdóban és a Pig & Whistle- ben .

(src)="63"> . الرجل لديه ماء بدلاً من المخ
(trg)="92"> A fickónak az agyában is víz van .

(src)="64"> إذاً ماذا لديك ؟
(trg)="93"> Mid van ?

(src)="65"> هذا ؟ - . لقد دخلوا في نقاش حامٍ خارج بيغ آند ويسل -
(trg)="94"> - Ez ?
(trg)="95"> - Nagy vitába bonyolódtak .

(src)="66"> بخصوص ماذا ؟ - . لا أعلم لقد كان الضجيج عالٍ -
(trg)="96"> - Miről ?
(trg)="97"> - Nem tudom .
(trg)="98"> Túl hangos volt a forgalom .

(src)="67"> : سمعت أمراً ما بخصوص . " شجر التفاح "
(trg)="99"> Csak egyvalamit hallottam :
(trg)="100"> " Apple core " .

(src)="68"> شجر التفاح ؟ - . نعم -
(trg)="101"> - Apple core ?
(trg)="102"> - Igen .

(src)="69"> هل قضيت يومك كله من أجل هذا ؟ - . قلت لي أن آخذ صور ، وقد قمت بذلك -
(trg)="103"> - Ezt csináltad egész nap ?
(trg)="104"> - Azt mondtad , készítsek fotókat , tessék .

(src)="70"> دعني أوضّح . لك شيئاً ، والش
(trg)="105"> Hadd magyarázzak el neked valamit , Walsh .

(src)="71"> هذا العمل يتطلّب . نسبة معينة من الإبداع
(trg)="106"> Ez a szakma igényel némi raffinériát .

(src)="72"> ماذا هنالك ، صوفي ؟ - . دوفي على الهاتف -
(trg)="107"> - Mi az , Sophie ?
(trg)="108"> - Duffy a vonal végén .

(src)="73"> دوف ، أين أنت ؟ - . الصقر لديه كعكة صغيرة لطيفة -
(trg)="109"> - Duff , hol vagy ?
(trg)="110"> - Az öregnek van egy cicababája .

(src)="74"> إهدأ . أين أنت ؟ - ! إنهم في متنزه إيكو ، في زورق تجديف -
(trg)="111"> - Lassabban .
(trg)="112"> Hol vagy ? - Az Echo Park- ban , eveznek .

(src)="75"> ... حسناً
(trg)="113"> Rendben ...

(src)="76"> . متنزه إيكو . الماء مرة أخرى
(trg)="114"> Echo Park .
(trg)="115"> Már megint víz .

(src)="77"> ، حسناً ، يا زميلي . لتمنحنا ابتسامة عريضة
(trg)="116"> Rendben , cimbora , mosolyogj szépen .

(src)="78"> . ستعجبك
(trg)="117"> Ezt imádni fogod .

(src)="79"> دائرة الماء والكهرباء تفجر الصمامات
(trg)="118"> KÖZPÉNZEKBŐL FINANSZÍROZTA A FŐMÉRNÖK A SZERELMI LÉGYOTTOKAT .

(src)="80"> عندما تحصل على هذا الكم الكثير من . الإشاعات ، لتواجه الأمر جايك ستصبح نجماً سينمائياً
(trg)="119"> Hozzá kell szokni a nyilvánossághoz .
(trg)="120"> Ön már olyan mint egy filmsztár .

(src)="81"> . إنظر لتلك ، بارن - . نعم ، إنها جريمة حرارة -
(trg)="121"> - Odanézz , Barn .
(trg)="122"> - Igen , elviselhetetlen a forróság .

(src)="82"> . أسماء الحمقى ووجوه الحمقى
(trg)="123"> Idióta nevek és idióta arcok a címlapon .

(src)="83"> ماذا قلت ، يا زميلي ؟ - . لا شيء ، لديك طرق جهنمية لكسب العيش -
(trg)="124"> - Hogy mondtad , cimbora ?
(trg)="125"> - Elég sajátos megélhetési módja van .

(src)="84"> ماذا تفعل لتدبير أمور المعيشة ؟ - . رهونات . المصرف الوطني الأول -
(trg)="126"> - Miért , maga mivel foglalkozik ?
(trg)="127"> - Jelzáloghitellel .
(trg)="128"> First National Bank .

(src)="85"> هل حبست الرهن عن العديد من العوائل هذا الإسبوع ؟
(trg)="129"> Hány kilakoltatás volt már a héten ?

(src)="86"> . نحن لا ننشر السجلات في الصحافة - . ولا أنا -
(trg)="130"> - Mi legalább nem közlünk le cikket róla .
(trg)="131"> - Én sem .

(src)="87"> . لا ، لديك وكيل صحافتك ليقوم بذلك - هل هذا الأبله زبون منتظم ؟ -
(trg)="132"> - Persze , majd a sajtóügynöke .
(trg)="133"> - Ez a majom törzsvendéged , Barney ?

(src)="88"> أعيش عيشة شريفة . أساعد الناس . عندما يكونون في حالة بائسة
(trg)="134"> Nekem tisztességes munkám van .
(trg)="135"> Segítek az embereknek szorult helyzetben .

(src)="89"> أنا لا أركل العوائل خارج بيوتهم . مثل المتسكعين الذين يعملون في مصرفك
(trg)="136"> Nem lakoltatok ki családokat a házukból mint maguk a bankban .

(src)="90"> لربّما تودّ أن تذهب للخارج لمناقشته . ما رأيك ؟
(trg)="137"> Mi lenne , ha kint folytatnánk ezt a vitát ?

(src)="91"> ... دعني أخبرك عن الرجل - . أنا لا أعرف كيف نشر في الصحيفة -
(trg)="138"> - Hadd meséljek magának egy fickóról ...
(trg)="139"> - Én sem tudom , hogy került az újságba .

(src)="92"> . أعيش عيشة شريفة - . بالطبع -
(trg)="140"> - Nekem becsületes munkám van .
(trg)="141"> - Persze .

(src)="93"> على أية حال ، هذا الرجل تعب . من مضاجعة زوجته
(trg)="142"> Tehát a fickó már nem élvezte a szexet a feleségével .