# bhw/2016082.xml.gz
# cs/2016082.xml.gz


(src)="1"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="2"> Syap ine nefarḇaḇyan ḇa , ma inema ḇar ro fararur farkarkor Refo ḇero supswan ḇesiper sisaramperna kuker farsarser ro sne ḇemarisen .
(trg)="2"> TENTO ČASOPIS , Strážná věž , přináší čest Jehovovi Bohu , panovníkovi celého vesmíru .
(trg)="3"> Utěšuje lidi dobrou zprávou o tom , že Boží nebeské království brzy odstraní veškerou špatnost a přetvoří zemi v ráj .

(src)="3"> Wamarisen buk farsarser ido , mam ro www.jw.org / bhw .
(trg)="5"> Tento časopis je vydáván nepřetržitě od roku 1879 .

(src)="4"> Mnuk ḇeḇeyun ro syap Ibrani sefararwei wosna ro Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru , ma sapna kada , oroba ido mnuk ḇeḇeyun ro syap Yunani sunna ro ḆAḆEASAS BABO Wos Ḇyak ro Rasras .
(trg)="6"> Je nepolitický a pevně se drží Bible jako autority .
(trg)="7"> Tato publikace není určena k prodeji .
(trg)="8"> Je poskytována v rámci celosvětové biblické vzdělávací činnosti , která je podporována dobrovolnými dary .

# bhw/2016084.xml.gz
# cs/2016084.xml.gz


(src)="1"> AWAWOS ḆEPON YA
(trg)="1"> HLAVNÍ TÉMA

(src)="2"> ” Allah ifawi roi ḇepyum kaku ḇeko . . . .
(trg)="2"> „ Bůh ví , co je pro něj nejlepší , holčičko .

(src)="3"> Wakanes . . . ker . . . awer . ”
(trg)="3"> Neplač . “

(src)="4"> Wos nane siwos fasis ro kneram ḇin oso ḇenir ḇe Bebe .
(trg)="4"> Tato slova pošeptala jedna žena do ucha Barbaře * .

(src)="5"> Fafisu ya isya ro karamram kma ḇyedi , ḇemar snar kecelakaan oto .
(trg)="5"> Byly zrovna na pohřbu jejího tatínka , který zemřel při autonehodě .

(src)="6"> Bebe fyanam kaku kuker kmari .
(trg)="6"> Barbara měla k tatínkovi hodně blízko .

(src)="7"> Karier ma bati ḇyesi sḇuk wos sneprei ḇe i , ḇape Bebe ḇyabir wos sena nḇuk sneprei ḇe i ḇa boi nafrurfa ḇyesneso .
(trg)="7"> Tato dobře míněná slova pronesla jejich rodinná přítelkyně , ale Barbaru spíš bolestně zasáhla , než utěšila .

(src)="9"> Taun - taun ḇyenande ramnai , Bebe fyas kaḇer sarisa ani ro syap oso .
(trg)="8"> Říkala si : Smrt pro něj nejlepší určitě nebyla .

(src)="10"> Ro fasfas ḇyeja , nasnaibos kaku snar ḇyefafardun kaker .
(trg)="9"> Když se o této příhodě po letech zmínila ve své knize , bylo zřejmé , že pořád cítí smutek .

(src)="11"> Raris komam ro Bebe i , na fasaw ḇa fa snonkaku oso imnai ro fafardun ḇyedi , iḇye syadiwer rofyor snonkaku ḇemar kwar ani iso snonkaku iswar kaku .
(trg)="10"> Barbara na vlastní kůži zažila , že než člověk překoná zármutek , trvá to dlouhou dobu – zvlášť když měl k zesnulému blízko .

(src)="12"> Ro Refo , marmarya sapna ḇe ” mbroḇ ḇepupes ” .
(trg)="11"> V Bibli je smrt trefně popsaná jako nepřítel .

(src)="13"> ( 1 Korintus 15 : 26 ) Pok fa kokandenbur marmar ya ḇa , ma bisa fa nḇejadi ro fafisu nakam ma dun bur snonkaku koswar kaku sya .
(trg)="12"> Vtrhne do našeho života se zdrcující silou , často když na to nejsme vůbec připravení , a vezme nám ty , které milujeme .

(src)="14"> Inja kaku ya ine nafrur fa na koḇefafardun ma kofawi ḇa rariso kokren buro marmarya ma roi ḇeḇewari ya .
(trg)="13"> Proti jejím ničivým následkům není nikdo imunní .
(trg)="14"> Není proto divu , že úplně nevíme , jak se s ní vyrovnat .

(src)="15"> Imbude na wakara : ’ Fafisu risai sne ḇefafardun ine na ḇyenande ?
(trg)="15"> Možná vás někdy napadlo : Jak dlouho trvá , než člověk překoná smutek ?

(src)="16"> Rariso snonkaku oso na ifrur mnis fafardun ḇyedi ?
(trg)="16"> Jak se s ním může vyrovnat ?

(src)="17"> Rariso na yaḇuk sneprei ḇe snonkaku ḇefafardun sya ?
(trg)="17"> Jak můžu utěšit někoho , komu někdo blízký zemřel ?

(src)="18"> Saneraro ḇepyum isya faro snonkaku koswar ḇemar kwar sya ke ? ’
(trg)="18"> Existuje pro ty , kdo nás opustili , nějaká naděje ?
(trg)="19"> Jméno bylo změněno .

# bhw/2016085.xml.gz
# cs/2016085.xml.gz


(src)="1"> AWAWOS ḆEPON YA | ROFYOR SNONKAKU WASWAR KAKU OSO IMAR
(trg)="1"> HLAVNÍ TÉMA | ZEMŘEL VÁM NĚKDO BLÍZKÝ ?

(src)="2"> Ras oso ḇekandera snar wasma dafduf ke ? ­
(trg)="2"> Měli jste někdy lehkou virózu ?

(src)="3"> Imbude na waprei fasaw inja ḇefnder kwar fafisu ya .
(trg)="3"> Možná jste se uzdravili tak rychle , že si na to ani nepamatujete .

(src)="4"> Ḇape , fafardun ya imnis rariryaḇa .
(trg)="4"> Se zármutkem je to ale jinak .

(src)="5"> Dr .
(src)="6"> Alan ­ Wolfelt fyas ro syap Healing a Spouse’s Grieving ­ Heart , ” Roi oso ḇaḇeri na ’ ḇefrur mnai ’ fafardun ya .
(trg)="5"> Doktor Alan Wolfelt ve své knize Healing a Spouse’s Grieving Heart píše , že „ neexistuje něco jako rychlý zármutek “ .

(src)="7"> Ḇape ­ orasya ḇyenande ma kuker sansonem ro kina ma ḇesesya , fafardun ya nari napromes . ”
(trg)="6"> Ale dodává : „ Čas a podpora přátel vám pomůžou , aby se zármutek zmírnil . “

(src)="8"> Imnis raris , wawasen kada rosai ḇeḇejadi ro ­ patriark Abraham i rofyor swari ryoburi .
(trg)="7"> Zamysleme se například nad tím , jak reagoval Boží služebník Abraham , když mu zemřela manželka Sára .

(src)="9"> Ro ­ fasfas Refo ḇeknam kaku ya , ikofen snar ­ ” Abraham ­ ḇyerak fa ḇyefafardun ma kyanes Sara i . ”
(trg)="8"> V původním biblickém textu se píše , že „ nad Sárou začal truchlit a plakat “ .

(src)="10"> Wos ” ḇyerak fa ” kyurfasna fyandun oras fa iprei ro ­ fafardun ya .
(trg)="9"> Výraz „ začal “ naznačuje , že to trvalo nějakou dobu , než se s touto ztrátou vyrovnal .

(src)="11"> * Contoh ḇese iso Yakub i , sankar i ­ fa ikyar snar romawa ḇyedi Yusuf i aiwan ḇeyan ḇepek oso myuni fa imar .
(trg)="10"> * Dalším příkladem je Jákob , kterému namluvili , že jeho syna Josefa zabilo divoké zvíře .

(src)="12"> Ḇyefafardun ” fafisu ras ḇe ras ” , ma kina ḇyesi jadiḇa fa sḇuk sneprei ḇe i .
(trg)="11"> Truchlil „ mnoho dnů “ a členové jeho rodiny ho nemohli utěšit .

(src)="13"> Taun ḇeḇeso ramnai , marmar Yusuf ḇyedi pok fa ḇyefnderna ḇa . ​ — Kejadian 23 : 2 ; 37 : 34 , 35 ; 42 : 36 ; 45 : 28 .
(trg)="12"> Smrt syna ho tížila i po několika letech .
(trg)="13"> Abraham truchlil nad smrtí milované Sáry

(src)="14"> Rarirya kako ro baboine snonkaku ḇebor ­ sfafardun snar snonkaku sfanam si srobur si .
(trg)="14"> Takovou bolest prožívá hodně lidí i dnes .

(src)="15"> Kwarapan contoh risuru ine .
(trg)="15"> Uvažujte o následujících dvou příkladech .

(src)="16"> ” Snonswa ayedi , Robert i , imar ro 9 Juli 2008 .
(trg)="16"> „ Můj manžel Robert zemřel 9 . července 2008 .

(src)="17"> Ro arwo fafisu roi ḇemun ḇeḇekuri ya , imnis kuker ras - ras ḇesena .
(trg)="17"> To ráno , kdy se mu stala smrtelná nehoda , bylo jako každé jiné .

(src)="18"> Rofyor rya fa fyararur ḇaime ­ nunan ro arwo ya ramnai , nusyum yaye nu , nufor nu , ma nukofen ’ yaswar au ’ .
(trg)="18"> Po snídani jsme si jako vždycky , když odcházel do práce , dali pusu , objali se a řekli si : ‚ Miluju tě . ‘

(src)="19"> Taun riwonem ­ ḇyenande , ḇape yaḇefafardun kaker .
(trg)="20"> Myslím , že se se ztrátou Roba nikdy nevyrovnám . “

(src)="20"> Yabor ya - ḇerari pok fa yaḇefnder Rob marmar ḇyedi ḇa . ” ​ — Gail , ḇyeumur 60 .
(trg)="21"> ( Gail , 60 let )

(src)="21"> ” Yemir ro taun ri 18 kwar kuker binswa ayedi ḇa , ḇape yamander kaker i ma yaḇefafardun snar ryobur aya .
(trg)="22"> „ I když od smrti mé milované manželky uplynulo už přes 18 let , pořád mi chybí a cítím smutek .

(src)="22"> Fafisu yamam moḇ ḇepyum ido na yaswarepen ḇeri ḇe i , ma yawasen na imarisen kaku fa myam rosai yamam na . ” ​ — Etienne , ḇyeumur 84 .
(trg)="23"> Kdykoli uvidím v přírodě něco krásného , vrátím se v myšlenkách k ní a bezděčně mě napadne , jak moc by se jí líbilo to , co teď vidím já . “
(trg)="24"> ( Etienne , 84 let )

(src)="23"> Inja ḇaḇesneso ma sneḇaḇir ḇeradirya inema sneḇaḇir ro snonkaku ḇaken saprop dirya .
(trg)="25"> To , že lidé tak dlouho a bolestně prožívají smrt svých blízkých , je tedy zcela přirozené .

(src)="24"> Snonkaku oser - oser fyasna fafardun ḇyedi kuker nyan ḇeḇese faro roi ḇeḇyeḇa ḇekur si , ma ipyumḇa fa koḇemankara si .
(trg)="26"> Každý člověk truchlí jinak , a nebylo by proto moudré soudit , jestli je určitý způsob správný , nebo ne .

(src)="25"> Mankun ko kako , na pok fa koḇuk sasar ya ḇe mankun ko awer rofyor koḇaḇir koḇefafardun fafaya ḇa .
(trg)="27"> Zároveň bychom neměli odsuzovat ani sebe , pokud se nám zdá , že na smrt blízkého člověka reagujeme přehnaně .

(src)="26"> Rariso na kofrur mnis fafardun koḇena rai ?
(trg)="28"> Jak můžeme smutek překonat ?

(src)="27"> Abraham romawa ḇyedi Isak i kako ḇyefafardun kawan kaku .
(trg)="29"> Nad smrtí Sáry se dlouho trápil i její syn Izák .

(src)="28"> Raris ḇeḇefas ro artikel “ Tirulah Iman Mereka ” ro syap ine , awin ḇyedi Sara i imar ro swaf taun rikyor kwar ḇape Isak ḇyefafardun kaker . ​ — Kejadian 24 : 67 .
(trg)="30"> V článku ze série „ Napodobujte jejich víru “ , který je v tomto čísle , je zmínka o tom , že Izák i po třech letech stále cítil zármutek .

# bhw/2016086.xml.gz
# cs/2016086.xml.gz


(src)="1"> AWAWOS ḆEPON YA | ROFYOR SNONKAKU WASWAR KAKU OSO IMAR
(trg)="1"> HLAVNÍ TÉMA | ZEMŘEL VÁM NĚKDO BLÍZKÝ ?

(src)="2"> Farkankin nabor naisya kuker roi ine .
(trg)="2"> O rady na tento námět rozhodně není nouze .

(src)="3"> Ḇape nakam - ḇa nefainda .
(trg)="3"> Ne všechny vám ale pomůžou .

(src)="4"> Imnis raris ono sisya sikofen ḇe au fa wakanes ker awer ḇaido wafasna sneḇaḇir bedi kuker nyan sairiryakam awer .
(trg)="4"> Někteří lidé vám například doporučí , že byste neměli plakat ani dávat najevo své city .

(src)="5"> Ono ḇese imbude sedif au fa wafrur roi ḇeḇese ma fasna sneḇaḇir bedi monda .
(trg)="5"> Jiní vás zase budou tlačit do toho , abyste své city vůbec neskrývali .

(src)="6"> Refo ḇyuk mamam ḇemnis kaku kuker roi ine , ma fawawi dunya ro baboine nesonem na .
(trg)="6"> Bible je v tomto směru vyrovnaná a její názor podporují i moderní výzkumy .

(src)="7"> Ro kebudayaan ḇeḇeso skara ḇo sobe ipyumḇa fa snon sya skanes .
(trg)="7"> V některých kulturách se považuje za zženštilé , když muž pláče , a to zvlášť na veřejnosti .

(src)="8"> Ḇape kaku ya , fandun fa komai fa kokanes , syadiwer ro ḇarpon kawasa sya ke ?
(trg)="8"> Je ale opravdu nutné se za slzy stydět ?

(src)="9"> Snonkaku ḇena fawawi ro kesehatan mental sikofenḇadir snar kankanes ima roi snonkaku sya na sifrurna rofyor sfafardun .
(trg)="9"> Odborníci na duševní zdraví uznávají , že pláč je běžným projevem smutku .

(src)="10"> Ma fasna fafardun ro fafisu ya , na nafnoḇek au fa wasambraḇ pdef ro ḇaḇesneso bedi .
(trg)="10"> A když dáte smutku volný průchod , časem vám to pomůže jít dál i navzdory obrovské ztrátě , kterou jste utrpěli .

(src)="11"> Imbape , koḇensewar fa kodwarek sneḇefafardun na nun samswen syadi .
(trg)="11"> Když ho ale budete potlačovat , může vám to přinést víc škody než užitku .

(src)="12"> Refo ikofenḇadirḇa snar sasar ḇaido ipyumḇa fa kokanes rofyor kofafardun .
(trg)="12"> Ani Bible nepodporuje názor , že je špatné nebo zženštilé projevovat smutek pláčem .

(src)="13"> Kwarapan contoh ro Yesus i .
(trg)="13"> Vezměte si třeba Ježíše .

(src)="14"> Nya samambraḇ fa ḇyawes kaḇer snonkaku ḇemar sya , ḇape Yesus kyanes ro ḇarpon kawasa sya rofyor bati ḇyedi Lazarus imar ! ​ — Yohanes 11 : 33 - ​ 35 .
(trg)="14"> I když bylo v jeho moci přivést svého zesnulého přítele Lazara zpět k životu , nestyděl se plakat .

(src)="15"> Na snonkaku sya simsor rofyor sefafardun snar snonkaku siswar kaku imar ro fafisu skara ḇa .
(trg)="15"> Zármutek často doprovázejí výbuchy vzteku , zvlášť když někdo blízký zemře neočekávaně .

(src)="16"> Roi nabor naisya ḇefrur fa snonkaku ḇefafardun sya simsor , imnis raris srower wos ḇepyum ḇa ro snonkaku sesyowi sya .
(trg)="16"> Pozůstalý může cítit hněv z mnoha důvodů , třeba když lidé s určitou autoritou řeknou něco bezmyšlenkovitého nebo nepodloženého .

(src)="17"> Snon Afrika Selatan oso ḇenir ḇe Mike ikofen , ” Yaḇeumur 14 taun rofyor Kamam yedi ryoe .
(trg)="17"> Mike z Jižní Afriky něco takového zažil .
(trg)="18"> Říká : „ Když mi umřel táta , bylo mi teprve 14 .

(src)="18"> Rofyor imḇe sikram i , pendeta Anglikan ikofen snar Allah fyandun snonkaku ḇepyum ma dun fasaw si .
(trg)="19"> Při pohřbu anglikánský duchovní řekl , že Bůh potřebuje dobré lidi , a tak si je brzo bere k sobě .

(src)="19"> * Wos ine nafrur fa yamsor kaku snar nkofandun kaker Kamam nkoḇedi .
(trg)="20"> * To mě naštvalo , protože jsme tátu hrozně moc potřebovali .

(src)="20"> Kirine , swaf taun ri 63 ḇyenande kwar mḇoi yaḇesneso kaker . ”
(trg)="21"> Uplynulo 63 let , a pořád mě to bolí . “

(src)="21"> Rariso rofyor koḇaḇir koiso ḇefrur sasar ya ?
(trg)="22"> A co pocity viny ?

(src)="22"> Rofyor snonkaku siswar ya imar kanandor si , snonkaku oso na kyara , ’ Yafrur roi oso kada roi ine na ndariryaḇa ’ .
(trg)="23"> Zvlášť když ke smrti došlo náhle , pozůstalý si může říkat : Kdybych udělal to nebo to , možná by se to nestalo .

(src)="23"> Ḇaido swaf ḇepupes ya imbude muwawosyaye mu .
(src)="24"> Ine na nafrur fa wafafko rawo sne ḇedi ḇyuk sasarya ḇe mankundaw .
(trg)="24"> Provinile se můžete cítit i v případě , že jste se při posledním kontaktu se svým blízkým pohádali .

(src)="25"> Rofyor masasor ma sne ḇefafko nakyarn swaruser ḇena ido , pok fa wakram na awer .
(trg)="25"> Pokud vás trýzní hněv a pocity viny , je důležité to v sobě nedusit .

(src)="26"> Ipyum syadi wawos kuker ḇati oso nari ḇerower ma ḇeḇuk kakakyar ḇe au snar sneḇaḇir ḇeradine snonkaku ḇefafardun sya sḇaḇir na kako .
(trg)="26"> Promluvte si s přítelem , který vám bude naslouchat a ujistí vás , že takové pocity jsou v těchto případech běžné .

(src)="27"> Refo ḇyuk swarapepen ḇeko , ” Bati ḇekaku fyasna saswar ya ro oras nakam , ma ḇyemanḇekanaek koḇedi ro fafisu ḇesamswen . ” ​ — Amsal 17 : 17 .
(trg)="27"> Bible nám říká : „ Pravý druh miluje celou dobu a je bratrem , který se narodil pro čas tísně . “

(src)="28"> Bati ḇepyum kaku faro snonkaku ḇefafardun oso iso Manḇeḇedaw koḇedi , Allah Yahwe I .
(trg)="28"> Tím nejlepším přítelem , jakého můžete mít , je náš stvořitel , Bůh Jehova .

(src)="29"> Wakofenḇadir roi ḇero snemun bedi faro I ro nadi snaro ” i ḇefaduru mko . ”
(trg)="29"> Svěřte se mu v modlitbě , protože mu „ na vás záleží “ .

(src)="30"> ( 1 Petrus 5 : 7 ) Ibasyadiwer , ḇyeasas snonkaku ḇefrur rarirya nari swaruser ma sneḇaḇir sena naknon snar ” saswar - ḇaḇye ro Allah , ḇesyadi ro kakara ” .
(trg)="30"> Všem , kdo to udělají , slibuje , že je bude konejšit jeho „ pokoj , který převyšuje všechno myšlení “ .

(src)="31"> ( Filipi 4 : ​ 6 , 7 ) Kako , iḇye kada Allah ifnoḇek au roro Wos sren ḇyedi ḇeḇuk sneprei , Refo ya .
(trg)="31"> Nechte se Bohem utěšit také tím , že budete číst jeho Slovo , Bibli .

(src)="32"> Fas mnuk - mnuk ḇeḇeso ḇeḇuk sneprei .
(trg)="32"> Vypište si povzbuzující biblické verše .

(src)="33"> ( Mam kotak ro baḇ ya ) .
(trg)="33"> ( Viz rámeček . )

(src)="34"> Imbude na wamarisen fa wawasen kaḇer na .
(trg)="34"> Některé z nich se můžete dokonce naučit zpaměti .

(src)="35"> Wafrur rarirya na nafnoḇek au rofyor wemir ro roḇ ya ma waḇor wenef rari . ​ — ​ Yesaya 57 : 15 .
(trg)="35"> Může se vám to hodit hlavně v noci , kdy jste sami a nemůžete spát .

(src)="36"> Baboine , snon oso ḇeumur 40 taun oso , ḇenir ḇe Jack , binswa ḇyedi ryobur i snar dafduf kanker .
(trg)="36"> Asi čtyřicetiletému muži , kterému budeme říkat Jack , nedávno zemřela milovaná manželka na rakovinu .

(src)="37"> Jack ikofen ro fafisu ya myander kaku swa ḇyedi .
(trg)="37"> Přiznává , že se někdy cítí hrozně osamělý .

(src)="38"> Ḇape nadi ya iso ḇesambrarḇser i .
(trg)="38"> Pomáhá mu ale modlitba .

(src)="39"> Ikofen , ” Rofyor yaḇenadi ḇe Yahwe I , yaḇaḇir yemirḇa .
(trg)="39"> Říká : „ Když se modlím k Jehovovi , nejsem nikdy sám .

(src)="40"> Ro roḇ yakandor bo yakḇok ma yaḇor yenef rari .
(trg)="40"> Často se během noci vzbudím a nemůžu usnout .

(src)="41"> Ḇape ro - fyor yawasya ma yawasen wos ḇero Refo ya ramnai yaḇenadi yakofen roi ḇero snemun yedi , sne yedi iprei ma iknon kaku , nafrur fa sne ma swaruser ayena naknon inja bisa fa yenef wer . ”
(trg)="41"> Když si ale přečtu utěšující myšlenky z Bible a přemýšlím o nich a když se potom se svými pocity svěřím Bohu , zaplaví mě klid .
(trg)="42"> Díky tomu pak dokážu usnout . “

(src)="42"> Inkbor oso ḇenir ḇe Vanessa snari ryoburi snaro idufe .
(trg)="43"> Mladá Vanessa přišla o maminku v důsledku nemoci .

(src)="43"> I kako isma samambraḇ ro nadi ya .
(trg)="44"> I ona poznala , jakou sílu má modlitba .

(src)="44"> Ikofen , ” Ro fafisu ḇesamswen kaku yor monda Allah snonsnon ḇyedi ma yakanes .
(trg)="45"> Vzpomíná : „ V těch nejtěžších chvílích jsem jenom volala Boha jménem a usedavě plakala .

(src)="45"> Yahwe ryower nadi ayena ma ḇyuk samambraḇ yafandun na ḇesya kwar . ”
(trg)="46"> Jehova mi naslouchal a vždycky mi dal sílu , kterou jsem potřebovala . “

(src)="46"> Psikolog sya sḇuk ananun faro snonkaku ḇefafardun sya insama sifnoḇek snonkaku ḇese ḇaido sḇuk oras sena fa sfarmyan faro kawasa kam .
(trg)="47"> Těm , kdo bojují s pocity smutku , někteří psychologové radí , aby se snažili pomáhat druhým a dělali nějakou společensky prospěšnou činnost .

(src)="47"> Si - frur roi ine na nḇuk marasrisen ḇesi ma na napyos sne ḇefafardun sena .
(trg)="48"> To jim může dodat radost a zmírnit jejich bolest .

(src)="48"> ( Farfyar Ro Manwawansya 20 : 35 ) Snonkaku Kristen ḇebor ḇefafardun sya sisma sneprei ḇeba kaku snar sifnoḇek snonkaku ḇese sya . ​ — 2 Korintus 1 : ​ 3 , 4 .
(trg)="49"> Hodně křesťanů zjistilo , že když pomáhají druhým , přináší jim to velkou útěchu .

(src)="49"> Inema farkarkor ḇeknam ro Refo isyaḇa .
(trg)="50"> Bible ale nic takového neučí .