# bg/102018012.xml.gz
# mn/102018012.xml.gz


(src)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="2"> Това издание не е предназначено за продажба .
(src)="3"> Неговото разпространяване е част от световна библейска образователна дейност , поддържана от доброволни дарения .
(trg)="2"> Дэлхий даяар Библийн боловсролыг түгээн дэлгэрүүлэх манай ажил сайн дурын хандиваар санхүүждэг тул энэ сэтгүүлийг худалдахыг хориглоно .

(src)="4"> Може да направите дарение , като посетите www.jw.org .
(trg)="3"> Хандив өргөхийг хүсвэл www.jw.org / mn рүү ороорой .

(src)="5"> Ако не е посочено друго , библейските цитати са взети от „ Превод на новия свят на Свещеното писание “ .
(trg)="4"> Хэрэв өөр заалт байхгүй бол Еврей Судрын эшлэлийг « Ариун Библи » ( АББН 2004 он ) , Грек Судрын эшлэлийг « Грек Судрын Шинэ ертөнц орчуулга » - аас авсан .

# bg/102018013.xml.gz
# mn/102018013.xml.gz


(src)="1"> Съдържание
(trg)="1"> Гарчиг

(src)="2"> 3 Как да го откриеш
(trg)="2"> 3 Хэрхэн олох вэ ?

(src)="3"> 4 Задоволство и щедрост
(trg)="3"> 4 Сэтгэл хангалуун , өгөөмөр байх

(src)="4"> 6 Здраве и издръжливост
(trg)="4"> 6 Эрүүл мэнд , сэтгэлийн хат

(src)="5"> 8 Любов
(trg)="5"> 8 Хайр

(src)="6"> 10 Прошка
(trg)="6"> 10 Ууч сэтгэл

(src)="7"> 12 Смисъл в живота
(trg)="7"> 12 Амьдралын утга учир

(src)="8"> 14 Надежда
(trg)="8"> 14 Итгэл найдвар

(src)="9"> 16 Научи повече
(trg)="9"> 16 Илүү ихийг мэдээрэй

# bg/102018014.xml.gz
# mn/102018014.xml.gz


(src)="1"> „ Щастливи са онези , които са безгрешни в своя път . “
(trg)="1"> Библид « Явдал үйл нь гэм зэмгүй . . . хүмүүс юутай ерөөлтэй [ « жаргалтай » , ШЕ ] вэ ! »

(src)="2"> ( Псалм 119 : 1 )
(trg)="2"> гэж байдаг ( Дуулал 119 : 1 ) .

(src)="3"> Тези седем статии разглеждат някои надеждни , изпитани принципи , които са особено важни за щастието .
(trg)="3"> Энэхүү долоон цуврал өгүүлэлд жаргалтай амьдрахад тустай цаг хугацааны шалгуурыг давсан зарчмыг бичсэн .

# bg/102018015.xml.gz
# mn/102018015.xml.gz


(src)="1"> ПЪТЯТ КЪМ ЩАСТИЕТО
(trg)="2"> ТА ӨӨРИЙГӨӨ ЖАРГАЛТАЙ ХҮН ГЭЖ БОДДОГ УУ ?

(src)="2"> ОПРЕДЕЛЯШ ЛИ СЕ КАТО ЩАСТЛИВ ЧОВЕК ?
(trg)="3"> Тийм бол юу таныг жаргалтай болгодог вэ ?

(src)="3"> Ако да , какво те прави щастлив — семейството , работата , религиозните ти убеждения ?
(trg)="4"> Гэр бүл тань уу ?
(trg)="5"> Эрхэлдэг ажил эсвэл шашин шүтлэг тань уу ?

(src)="4"> Или може би очакваш нещо , което ще ти донесе щастие , като например да завършиш образованието си , да си намериш добра работа или да си купиш нова кола .
(trg)="6"> Сургуулиа төгсчихвөл , сайн ажилтай болчихвол эсвэл шинэ машин авчихвал сайхан даа гэж та бодож байж болох юм .

(src)="5"> Мнозина изпитват известно щастие , когато постигнат определена цел или се сдобият с желана вещ .
(trg)="7"> Олон хүн тавьсан зорилгодоо хүрээд юм уу , хүссэнээ авахлаараа тодорхой хэмжээгээр жаргалтай болдог .

(src)="6"> Но колко дълго трае това щастие ?
(trg)="8"> Гэхдээ түр зуур л жаргалтай байдаг болохоор урам хугарах нь бий .

(src)="7"> Често то е само временно , което може да бъде разочароващо .
(trg)="9"> Үргэлж сайн сайхан байхыг аз жаргал гэж тодорхойлсон байдаг .

(src)="8"> Щастието се определя като състояние на благополучие , което е сравнително постоянно .
(trg)="10"> Бас сэтгэл хангалуун байхаас өгсүүлээд зүрх сэтгэлийнхээ гүнээс баярлан , тэр баяр хөөрийг урт удаан эдлэхийг өөрийн эрхгүй хүсэх гэсэн их өргөн хүрээг хамардаг ажээ .

(src)="9"> То се характеризира с чувства , вариращи от обикновено задоволство до дълбока и силна радост от живота , и с естественото желание това състояние да продължава .
(trg)="11"> Жаргалтай амьдаръя гэвэл хүн ямар нэг юмыг олж авах шаардлагагүй .

(src)="10"> Освен това , тъй като е трайно състояние на благополучие , щастието е описвано не като дестинация или цел , а като пътуване .
(trg)="12"> Харин сэтгэл хангалуун байж сурах хэрэгтэй .

(src)="11"> Ако някой казва „ Ще бъда щастлив , когато . . . “ , той всъщност отлага щастието .
(trg)="13"> Өөрөөр хэлбэл , « Би ийм юм авчихвал эсвэл ингэчихвэл , тэгчихвэл . . . » гэдэг бол аз жаргалтай байж чадахгүй .

(src)="12"> Щастието може да бъде сравнено с доброто здраве .
(trg)="14"> Аз жаргалыг эрүүл байхтай харьцуулж үзье .

(src)="13"> За да се радваме на добро здраве , трябва да сме разумни по отношение на храненето , да правим упражнения и да водим уравновесен начин на живот .
(trg)="15"> Яавал эрүүл байх вэ ?
(trg)="16"> Хүн эрүүл байхын тулд амьдралын зөв дадал хэвшилтэй байж , зөв хооллож , дасгал хөдөлгөөн хийдэг .

(src)="14"> Подобно на това можем да постигнем щастие , като се ръководим от надеждни принципи .
(trg)="17"> Үүнтэй адилаар , жаргалтай амьдрахын тулд ухаалаг зөвлөгөө дагаж , зөв замаар явах хэрэгтэй .

(src)="15"> С какво се характеризира пътят към щастието ?
(trg)="18"> Тэгвэл ямар зарчим баримталж , ямар зан чанартай байвал жаргалтай амьдрах вэ ?

(src)="16"> Ето някои ключови фактори :
(trg)="20"> Зарим нь бусдаасаа илүү чухал .

(src)="17"> ЗАДОВОЛСТВО И ЩЕДРОСТ
(trg)="21"> СЭТГЭЛ ХАНГАЛУУН , ӨГӨӨМӨР БАЙХ

(src)="18"> ЗДРАВЕ И ИЗДРЪЖЛИВОСТ
(trg)="22"> ЭРҮҮЛ МЭНД , СЭТГЭЛИЙН ХАТ

(src)="19"> ЛЮБОВ
(trg)="23"> ХАЙР

(src)="20"> ПРОШКА
(trg)="24"> УУЧ СЭТГЭЛ

(src)="21"> СМИСЪЛ В ЖИВОТА
(trg)="25"> АМЬДРАЛЫН УТГА УЧИР

(src)="22"> НАДЕЖДА
(trg)="26"> ИТГЭЛ НАЙДВАР

(src)="23"> В една високоуважавана и мъдра книга пише : „ Щастливи са онези , които са безгрешни в своя път . “
(trg)="27"> Мэргэн ухааны нэгэн үнэт бүтээлд « Явдал үйл нь гэм зэмгүй хүмүүс . . . ерөөлтэй [ « жаргалтай » , ШЕ ] » гэж байдаг ( Дуулал 119 : 1 ) .

(src)="24"> Нека научим повече за този път .
(trg)="28"> Энэ тухай одоо авч үзье .

# bg/102018016.xml.gz
# mn/102018016.xml.gz


(src)="1"> ПЪТЯТ КЪМ ЩАСТИЕТО
(trg)="1"> АЗ ЖАРГАЛД ХҮРГЭХ ЗАМ

(src)="2"> ЧУВАЛ ЛИ СИ , ЧЕ ЩАСТИЕТО И УСПЕХЪТ СЕ ИЗМЕРВАТ С ПРИТЕЖАНИЯТА И ПАРИТЕ ?
(trg)="2"> ЭД ХӨРӨНГӨ БОЛ АЗ ЖАРГАЛ , АМЖИЛТЫН ТҮЛХҮҮР ГЭДЭГ ҮГИЙГ ТА БИД ХЭР ОЛОНТОО СОНССОН БЭ ?

(src)="3"> Водени от този възглед , милиони хора работят дълги часове , за да печелят повече пари .
(trg)="3"> Сая сая хүн энэ үгэнд итгэн мөнгөний араас улайран зүтгэдэг .

(src)="4"> Но дали парите и притежанията носят трайно щастие ?
(trg)="4"> Гэвч мөнгө төгрөг , эд хөрөнгө хүнийг жинхэнэ ёсоор жаргалтай болгож чаддаг уу ?

(src)="5"> Какво сочат фактите ?
(trg)="5"> Бодит амьдрал дээр ямар байдаг вэ ?

(src)="6"> Според едно списание , щом човек има достатъчно за основните си нужди , по – високите доходи не допринасят значително за щастието и чувството на благополучие .
(trg)="6"> « Гол хэрэгцээгээ хангасан бол их мөнгөтэй байлаа гээд тийм ч жаргалтай байхгүй » гэж нэгэн сэтгүүлд бичжээ ( « Journal of Happiness Studies » ) .
(trg)="7"> Мөнгөтэй байх нь буруу биш ээ .

(src)="7"> ( Journal of Happiness Studies ) Всъщност не парите , а „ стремежът към [ тях ] води до нещастие “ , гласи една статия в списание Monitor on Psychology .
(trg)="8"> Гэхдээ « Мөнгөний хойноос улайран зүтгээд байвал жаргалыг олж чадахгүй » гэж бас нэг сэтгүүлд бичжээ ( « Monitor on Psychology » ) .

(src)="8"> Това е в съгласие със следните думи , записани в Библията преди почти 2000 години : „ Любовта към парите е коренът на всякакво зло и като развиха тази любов , някои . . . си причиниха много страдания . “
(trg)="9"> Энэ үг хэдэн мянган жилийн өмнө Библид бичсэн « Мөнгөнд дурлах нь бүх муу муухай юмны нэг үндэс юм . . . .
(trg)="10"> Зарим хүн мөнгөнд дурласны гайгаар түмэн зовлонгоор өөрсдийгөө сүлбэжээ » гэсэн үгтэй утга дүйдэг .

(src)="9"> Какви може да са тези страдания ?
(trg)="11"> Ямар « түмэн зовлонд » унагадаг вэ ?

(src)="10"> БЕЗПОКОЙСТВО И БЕЗСЪНИЕ ОТ СТРАХ БОГАТСТВОТО ДА НЕ БЪДЕ ЗАГУБЕНО .
(trg)="12"> ЭД МӨНГӨНДӨӨ САНАА ЗОВОН НОЙР ХУЛЖДАГ .

(src)="11"> „ Сладък е сънят на онзи , който служи , независимо дали е ял малко , или много , а изобилието на богатия не го оставя да спи . “
(trg)="13"> « Их ч , бага ч идсэн ажилчин хүний нойр таатай байдаг атал баян хүний цатгалан гэдэс өөрийг нь унтуулдаггүй ажээ » ( Номлогчийн үгс 5 : 12 ) .

(src)="12"> РАЗОЧАРОВАНИЕ , КОГАТО ОЧАКВАНОТО ЩАСТИЕ НЕ ИДВА .
(trg)="14"> ХҮССЭНЭЭР БОЛООГҮЙ УЧРААС УРАМ ХУГАРДАГ .

(src)="13"> Отчасти причината за това е , че жаждата за пари не може да бъде утолена .
(trg)="15"> Их мөнгөтэй болох гэсэн хүсэл хэзээ ч ханадаггүй учраас урам хугалдаг .

(src)="14"> В Библията се казва : „ Който обича среброто , никога няма да се насити на сребро и който обича богатството — на печалба . “
(trg)="16"> « Мөнгийг хайрлагч нь мөнгөнд үл ханах ба элбэг дэлбэгийг эрхэмлэгч нь орлогодоо цаддаггүй » ( Номлогчийн үгс 5 : 10 ) .

(src)="15"> Жаждата за богатство може също да накара човек да жертва важни неща , които наистина носят щастие , като времето със семейството и приятелите или духовните дейности .
(trg)="17"> Түүнээс гадна , эд хөрөнгөнд дурладаг хүн жинхэнэ ёсоор жаргалтай болгодог олон чухал зүйлээ буюу гэр бүл , найз нөхөдтэйгөө хамт байх , Бурхантай дотно болгодог үйл хэрэгт оролцох үнэтэй цагаа алддаг .

(src)="16"> ОГОРЧЕНИЕ ПОРАДИ ОБЕЗЦЕНЯВАНЕ НА ПАРИТЕ ИЛИ НЕУСПЕШНИ ВЛОЖЕНИЯ .
(trg)="18"> МӨНГӨӨ АЛДСАНААС ЭСВЭЛ БИЗНЕС БҮТЭЛГҮЙТСЭНЭЭС БОЛЖ СЭТГЭЛ ГУТАРДАГ .

(src)="17"> „ Не се мъчи да събираш богатство .
(trg)="19"> « Баян болохын тулд нойр хоолгүй зүтгэх хэрэггүй .

(src)="18"> Престани да се осланяш на своето разбиране .
(trg)="21"> Нүд чинь эд хөрөнгөнд тусмагц тэр нь алга болно .

(src)="19"> Ще насочиш ли очите си към богатството , въпреки че то изчезва в един миг ?
(src)="20"> Защото то си прави крила като на орел и отлита . “
(trg)="22"> Учир нь гэвээс эд хөрөнгөнд жигүүр ургадаг бөгөөд Тэр нь тэнгэрт нисэн дүүлэх бүргэд мэт ажгуу » ( Сургаалт үгс 23 : 4 , 5 ) .

(src)="21"> ЗАДОВОЛСТВО .
(trg)="23"> СЭТГЭЛ ХАНГАЛУУН БАЙ .

(src)="22"> „ Не сме донесли нищо на света , нито можем да изнесем нещо от него .
(trg)="24"> « Учир нь бид дэлхийд юу ч авчраагүй , дэлхийгээс юу ч авч явж чадахгүй .

(src)="23"> Така че като имаме храна , облекло и покрив над главата си , ще се задоволяваме с тези неща . “
(trg)="25"> Тэгэхээр хоол хүнс , хувцас хунар байвал бид сэтгэл хангалуун байх юм » .

(src)="24"> Хората , които изпитват задоволство , обикновено не се оплакват , не мърморят и не завиждат на другите .
(trg)="26"> Аливаад дургүйцэн гомдоллодоггүй хүмүүс ихэнхдээ сэтгэл хангалуун байдаг .
(trg)="27"> Тийм хүн бусдад атаархдаггүй .

(src)="25"> Тъй като желанията им не надвишават възможностите им , те си спестяват ненужни тревоги и стрес .
(trg)="28"> Байгаагаасаа илүүг хүсдэггүй болохоор сэтгэлийн зовлон , стрессээс ангид байдаг .

(src)="26"> ЩЕДРОСТ .
(trg)="29"> ӨГӨӨМӨР БАЙ .

(src)="27"> „ Повече щастие има в даването , отколкото в получаването . “
(trg)="30"> « Авахаасаа өгөх нь илүү жаргалтай » .

(src)="28"> Щедрите хора са щастливи , защото правят другите щастливи , дори ако могат да дадат само малко от времето и силите си .
(trg)="31"> Өгөөмөр хүн бусдыг баярлуулах тусам жаргалтай болдог .

(src)="29"> Често те получават в изобилие онова , което не може да се купи с пари — любов , уважение и истински приятели , които също отвръщат с щедрост .
(trg)="32"> Тийм хүн бусдын хайр хүндэтгэлийг хүлээж , харамгүй хариу барих жинхэнэ анд нөхөдтэй болдог .
(trg)="33"> Энэ бүхнийг мөнгөөр авах боломжгүй шүү дээ .

(src)="30"> ХОРАТА СА ПО – ВАЖНИ ОТ ВЕЩИТЕ .
(trg)="34"> ЭД ЗҮЙЛИЙГ БИШ ХҮНИЙГ ЧУХАЛД ҮЗ .

(src)="31"> „ По – добре е ястие от зеленчуци там , където има любов , отколкото угоен бик заедно с омраза . “
(trg)="35"> « Үзэн ядалтаар бордсон тарган шарын махнаас , хайр буй газрын өвсөн хоол нь дээр » ( Сургаалт үгс 15 : 17 ) .

(src)="32"> Сърдечните отношения с другите са по – ценни от притежанията .
(trg)="36"> Энэ юү гэсэн үг вэ ?
(trg)="37"> Хүнийг хайрлана гэдэг эд баялгаас илүү үнэ цэнтэй .

(src)="33"> И както ще видим по – нататък , любовта е изключително важна за щастието .
(trg)="38"> Бас аз жаргалтай байхад хайр ихээхэн чухал болохыг бид дараа үзнэ .

(src)="34"> Една жена от Южна Америка на име Сабина разбрала стойността на библейските принципи .
(trg)="39"> Өмнөд Америкт амьдардаг Сабийна Библийн зарчмын үнэ цэнийг ойлгосон юм .

(src)="35"> След като съпругът ѝ я изоставил , ѝ било много трудно да осигурява нужното за себе си и двете си дъщери .
(trg)="40"> Нөхөр нь хаяад явахад хоёр охиноо тэжээнэ гэдэг чамгүй хүнд ачаа үүрэх болжээ .

(src)="36"> Тя работела на две места и всеки ден ставала в 4 часа сутринта .
(trg)="41"> Өглөө 4 цагт босож давхар ажил хийдэг байв .

(src)="37"> Въпреки изтощителната си програма Сабина решила да изучава Библията .
(trg)="42"> Цаг наргүй ажилладаг байсан ч Библи судлахаар болсон байна .

(src)="38"> Какъв бил резултатът ?
(trg)="43"> Тэгээд яасан бэ ?

(src)="39"> Финансовото ѝ положение не се променило особено .
(src)="40"> Но възгледът ѝ за живота се променил значително !
(trg)="44"> Гэв гэнэт их мөнгөтэй болоогүй ч амьдралыг өөрөөр харах болжээ .

(src)="41"> Сабина изпитала щастието , което идва от удовлетворяването на духовните нужди .
(trg)="45"> Тухайлбал , тэрээр Бурхны тухай мэдээд илүү жаргалтай болсон байна .

(src)="42"> Тя намерила истински приятели сред братята си по вяра .
(trg)="46"> Мөн жинхэнэ анд нөхдийг итгэл нэгтнүүдийнхээ дундаас олжээ .

(src)="43"> Освен това се радвала да дава на другите , като споделяла с тях наученото .
(trg)="47"> Бас сурч мэдсэнээ бусадтай хуваалцахын баяр хөөр эдэлж байна .

(src)="44"> В Библията пише : „ Мъдростта доказва , че е праведна , чрез делата си . “
(trg)="48"> « Мэргэн ухаантай нь үйлсээс нь харагддаг » .

(src)="45"> Следователно , ако сме доволни и щедри и поставяме хората пред вещите , ще докажем , че сме наистина мъдри !
(trg)="49"> Тэгэхлээр , сэтгэл хангалуун , өгөөмөр байж хүнийг эд зүйлээс чухалд үзэх нь ухаалаг хэрэг байгаа биз !

(src)="46"> „ Любовта към парите е коренът на всякакво зло и като развиха тази любов , някои . . . си причиниха много страдания . “
(trg)="50"> « Мөнгөнд дурлах нь бүх муу муухай юмны нэг үндэс юм .

(src)="47"> ( 1 Тимотей 6 : 10 )
(trg)="51"> Зарим хүн мөнгөнд дурласны гайгаар . . . түмэн зовлонгоор өөрсдийгөө сүлбэжээ » ( 1 Тимот 6 : 10 ) .

(src)="48"> „ Любовта към парите “ причинява . . .
(trg)="52"> « Мөнгөнд дурлавал » . . .

(src)="49"> безпокойство и безсъние
(trg)="53"> Санаа зовон нойр хулждаг

(src)="50"> разочарование
(trg)="54"> Урам хугардаг

(src)="51"> огорчение .
(trg)="55"> Сэтгэл гутардаг

(src)="52"> Щастливи са онези , които . . .
(trg)="56"> Ямар хүн жаргалтай байдаг вэ ?

(src)="53"> са доволни от това , което имат
(trg)="57"> Байгаадаа сэтгэл хангалуун хүн

(src)="54"> са щедри
(trg)="58"> Өгөөмөр хүн

(src)="55"> поставят хората пред вещите .
(trg)="59"> Эд зүйлийг бус хүнийг чухалд үздэг хүн

# bg/102018017.xml.gz
# mn/102018017.xml.gz


(src)="1"> ПЪТЯТ КЪМ ЩАСТИЕТО
(trg)="1"> АЗ ЖАРГАЛД ХҮРГЭХ ЗАМ

(src)="2"> ХРОНИЧНА БОЛЕСТ ИЛИ ФИЗИЧЕСКО УВРЕЖДАНЕ МОЖЕ ДА СЕ ОТРАЗЯТ СЕРИОЗНО НА ЖИВОТА НИ .
(trg)="2"> ХҮНД ӨВЧИН , ХӨДӨЛМӨРИЙН ЧАДВАРАА АЛДАХАД ХҮНИЙ АМЬДРАЛ ОРВОНГООРОО ЭРГЭДЭГ .

(src)="3"> След като останал парализиран , един мъж на име Улф , който преди бил здрав и жизнен , казал : „ Изпаднах в депресия .
(trg)="3"> Эрүүл саруул , эрч хүчтэй явсан Үүлф нэг л өдөр саажжээ .

(src)="4"> Загубих силите и куража си . . . .
(trg)="4"> Тэрээр : « Сэтгэлээр их унасан .