# bg/102012050.xml.gz
# lus/102012050.xml.gz


(src)="2"> ПРЕДСТАВИ си , че вървиш по улица в южната част на Азия .
(trg)="1"> ASIA hmâr chhak lam rama kawng pakhatah , mi hawihhâwm tak pakhat chu ha dum leh hmui sen buai maiin a nui a .

(src)="4"> След това той се изплюва на пътя , оставяйки след себе си неприятно червено петно .
(trg)="2"> Ani chuan kawngah chil a chhâk a , hmuh mawi lo tak chil sen duai mai a ni .

(src)="5"> Този човек дъвче бетелов орех .
(trg)="3"> Ani chu kuva ei mi a ni .

(src)="7"> Някои продавачи на бетелов орех , понякога придружавани от децата си , разполагат сергиите си по пазарите и улиците .
(trg)="4"> Africa khawchhak lam te , Pakistan te , India leh Asia chhim - chhak lam aṭanga Papua New Guinea leh Micronesia - te thlengin , mi maktaduai za vêlin kuva an ei a , chu chu khawvêl mipui zaa sâwm vêl an ni .

(src)="8"> Други използват неонови надписи и оскъдно облечени момичета , за да привличат клиенти .
(trg)="5"> Kuva zuartute chuan a chângin an fate nên bazarahte leh kawngsîrahte dawhkân hûngin kuva an zuar ṭhîn a .

(src)="9"> В цял свят годишната печалба от търговията с бетелов орех възлиза на милиарди долари .
(trg)="6"> Kuva zuar ṭhenkhatte chuan neon mei êng lo deuh hleka chhîin mi hîp thei zâwnga inthuam nulate an zawrhtîr a , chu chu a leitute hîp nân a ni .

(src)="10"> Какво обаче представлява бетеловият орех ?
(trg)="7"> Khawvêl pum huapah , kuva aṭanga sum lâk luh chu dollar tlûklehdingâwn tam tak a ni .

(src)="11"> Защо толкова много хора го дъвчат ?
(trg)="8"> A nih leh , kuva chu eng nge ni ?

(src)="12"> Как това се отразява на здравето им ?
(trg)="9"> Engvângin nge mi tam takin an ei ?

(src)="13"> Каква е гледната точка на Библията по този въпрос ?
(trg)="10"> Engtin nge an hrisêlna a khawih pawi theih ?

(src)="14"> И как хората могат да се откажат от този навик ?
(trg)="11"> Bible - in kuva ei chu engtin nge a thlîr ?

(src)="15"> Какво представлява бетеловият орех ?
(trg)="12"> Kuva eite chuan engtin nge an bânsan theih ?

(src)="18"> Варта предизвиква отделянето на алкалоиди .
(trg)="13"> Kuva tia hriat tlângpui hi a nihna takah chuan kuva rah tharhlam tak a ni a .

(src)="19"> Някои добавят подправки , тютюн или подсладители , за да подсилят вкуса .
(trg)="14"> A kûng chu Pacific leh Asia chhim - chhak lam ang chi khawlumna hmuna ṭo ṭhîn a ni .

(src)="20"> Тази смес засилва отделянето на слюнка и я оцветява в кървавочервено .
(trg)="15"> Kuva eitute chuan pân hnahah chinai an tât a , kuva rah phelte chu an khâwr hnan a ni .

(src)="21"> Затова онези , които дъвчат бетелов орех , често плюят дори от превозни средства , като така рискуват да улучат някой минувач .
(trg)="16"> Chinai chuan rilru chawk tho thei alkaloid chakna a awmtîr thei a .
(trg)="17"> Kuva ei ṭhenkhat chuan a tui lehzual nân vaihlote , a ti thlumtute , leh bâwlhlo chi hrang hrangte an telh ṭhîn a ni .

(src)="22"> Вредата от бетеловия орех
(trg)="18"> Chutiang kuva khâwrte ei chuan chil a ti tam zualin chil rawngte a tisen a .

(src)="23"> В списание „ Устна хигиена “ се казва : „ Ядките на арековата палма се използват още от древността и са придобили голямо социално , културно и религиозно значение .
(trg)="19"> Chuvângin , a ṭhialtute chuan chil an chhâk zing hle a , kal kawnga kalte chhâk fuh hlauhawm khawpin , lîr thei chuang chungin an chhâk per ṭhîn !
(trg)="20"> Oral Health tih chanchinbu pakhat chuan , “ Hmân lai aṭang tawhin , kuva hi an lo hmang nasa tawh hle a .

(src)="24"> Хората , които ги дъвчат , мислят , че те са безвредни и казват , че се чувстват добре , изпитват еуфория и усещат прилив на топлина в тялото си . . .
(trg)="21"> Khawtlângah te , hnam dânah te , sakhaw lam thil tihnaah te nasa taka hman niin a lang .
(trg)="22"> Kuva ei mite chuan kuva eiin taksa chhiatna a thlen lo va , hrisêlna atân a ṭhain , rilru a tiharh a , taksa a tilum thei niin an ngai fo ṭhîn a . . . .

(src)="25"> Доказателствата обаче показват , че бетеловият орех изобщо не е безвреден . “
(trg)="23"> Mahse , finfiahna chuan , taksa chhiatna a thlen thei tak meuh tih a târ lang , ” tiin a sawi .

(src)="26"> Защо ?
(trg)="24"> Chu chu engtin nge a nih theih ?

(src)="27"> Според организациите за борба с наркотиците един от алкалоидите в бетеловия орех може да доведе до пристрастяване .
(trg)="25"> Drug dodâlna lama thuneitute chuan kuvaa tel alkaloid hian chîn ṭhanah a neihtîr thei tih an ring a .

(src)="28"> В действителност някои хора дъвчат по 50 бетелови ореха на ден !
(trg)="26"> Dik takin , kuva ei ṭhenkhat chuan ni khatah kuva khâwr 50 thlengin an ei ṭhîn !

(src)="29"> Не след дълго зъбите се оцветяват и може да се появи заболяване на венците .
(trg)="27"> Rei vak lovah , an hâte a senin , hahni nâte an nei a .

(src)="30"> В списание „ Устна хигиена “ се казва , че употребяващите бетелов орех , може да получат кафеникаво – червено оцветяване и набръчкване на лигавицата на устата .
(trg)="28"> Kan sawi tâk chanchin bu sawi dân chuan , kuva ei chîngte ka chhûng chu reh thei lovin a sen a , a vûn bâkah , a rawn khi thei a ni .

(src)="31"> Те може също да развият субмукозна фиброза на устната кухина — състояние , при което се наблюдава „ хронично и прогресивно увреждане на лигавицата на устата “ .
(trg)="29"> Chu chu natna benvawnah a chang a , a zual chho zêlin cancer - ah a chang thei a ni .
(trg)="30"> Kuva ṭhial hi ka chhûng cancer leh hrawk cancer - te nên pawh a inkûngkaih a .

(src)="33"> Изглежда , че големият брой болни от рак на устната кухина сред възрастните в югоизточната част на Азия подкрепя това твърдение .
(trg)="31"> Asia chhim - chhak lamah chuan puitling zînga ka chhûng cancer vei tam ber chu kuva ṭhial vâng a ni .

(src)="34"> В района на Тайван приблизително 85 процента от болните от този вид рак са хора , дъвчещи бетелов орех .
(trg)="32"> Taiwan - ah pawh , cancer vei zaa 85 deuhthaw chu kuva an ei vâng a ni bawk .

(src)="35"> Нещо повече , във вестник „ Чайна Пост “ се казва , че „ в Тайван случаите на болни от рак на устната кухина — една от десетте най – често срещани причини за смърт на острова — са се увеличили четири пъти през последните 40 години “ .
(trg)="33"> Chu bâkah , “ Taiwan - ah chuan mite thih chhan tam ber 10 zîngah ka chhûng cancer natna a tel a , he natna hi tûn hmâ kum 40 chhûngin a lêt liin a ṭhang chho a ni , ” tih The China Post chanchinbu chuan a sawi .

(src)="36"> Ситуацията е подобна и в други части на света .
(trg)="34"> Hmun dangah pawh chutiang bawk chu a ni a .

(src)="37"> Във вестник „ Папуа – Нова Гвинея Пост Куриер “ се казва : „ Според лекарския съюз в Папуа – Нова Гвинея любимата „ дъвка “ на хората там , бетеловият орех , убива най – малко 2000 души на година и причинява много здравословни проблеми . “
(trg)="35"> Papua New Guinea Post - Courier chanchinbu chuan : “ Papua New Guinea rama PNG Medical Society - in mite duh ber kuva eina avângin kum khatah , a lo berah mi 2,000 vêl an thi a , he kuva eina hian natna dangte pawh a tichhuak bawk a ni , ” tiin a sawi .

(src)="38"> Един лекар и автор на медицинска литература казва , че „ последствията от продължителното дъвчене на бетелов орех са не по – малко разнообразни от последствията от пушенето “ , като сред тях са и сърдечносъдовите заболявания .
(trg)="36"> Doctor leh damdawi lam thu ziaktu ni kawp pa pakhat chuan : “ Kum rei tak chhûng kuva einain a nghawng chu zialzûk nghawng ang bawkin a tam hle , ” tih a sawi a , chutah chuan lung lam natna pawh a tel a ni .

(src)="39"> Каква е гледната точка на Библията ?
(trg)="37"> Bible hi damdawi lam ziakna lehkhabu a ni lo va , kuva ei chungchâng chu tlang takin a sawi fak lo .

(src)="40"> Библията не е учебник по медицина и в нея не се споменава конкретно дъвченето на бетелов орех .
(trg)="38"> Mahse , nungchang thianghlim leh hrisêl nei thei tûra min ṭanpuitu thu bulte erawh a chuang a ni .

(src)="41"> Но тя съдържа много принципи , които може да ни помогнат да имаме по – чист , по – здравословен и по – добър живот .
(trg)="39"> A hnuaia Bible chângte leh zawhna lo awmte chu han ngaihtuah teh .

(src)="42"> Обърни внимание на следните стихове от Библията и въпросите , които пораждат .
(trg)="40"> “ Chutichuan duh takte u , chûng thutiam chu kan neih avângin , tisa leh thlarau bawlhhlawhna zawng zawngah i intifai ang u , Pathian ṭih dêk chunga thianghlimna tifamkimin . ”

(src)="44"> ‘ Представете телата си като свети , угодни на Бога . ’
(trg)="41"> ( 2 Korinth 7 : 1 ) ‘ Thianghlim leh Pathian lawm tlâk ni tûrin in taksa chu hlân rawh u . ’

(src)="45"> Може ли човек да бъде свят , или чист , в Божиите очи , ако омърсява тялото си , като дъвче бетелов орех ?
(trg)="42"> ( Rom 12 : 1 ) Miin kuva eia a taksa a tihbawlhhlawh chuan Pathian mit hmuhah a thianghlim thei dâwn em ni ?

(src)="46"> „ Чрез [ Бога ] живеем . “
(trg)="43"> “ Amah [ Pathian ] avângin kan nung . ”

(src)="47"> „ Всеки добър дар , всеки съвършен подарък идва от горе . “
(trg)="44"> ( Tirhkohte 17 : 28 ) “ Thilpêk ṭha leh thilpêk famkim zawng zawng chu chung lam aṭangin . . . a lo chhuk ṭhîn a ni . ”

(src)="48"> Животът е скъпоценен дар от Бога .
(trg)="45"> ( Jakoba 1 : 17 ) Nunna hi Pathian thil pêk hlu tak a ni a .

(src)="49"> Дали ако се отдава на навици , които могат да причинят заболявания , човек показва уважение към този дар ?
(trg)="46"> Miin natna thlen thei thiltihte a chîng a nih chuan , chu thil pêk chu zahna a lantîr kan ti thei ang em ?

(src)="50"> „ Никой не може да е роб на двама господари . “
(trg)="47"> “ Tuman hotu pahnih rawng an bâwl kawp thei lo . ”

(src)="51"> „ Няма да допусна нищо да господарува над мене . “
(trg)="48"> ( Matthaia 6 : 24 ) “ Eng bâwihah mah ka inphal lo . ”

(src)="52"> Правилно ли е човек , който иска да е угоден на Бога , да допусне да стане роб на вреден навик , позволявайки му да контролира живота му ?
(trg)="49"> ( 1 Korinth 6 : 12 ) Pathian tihlâwm duhtu chuan a nunna chu thil chîn bawlhhlawh inthununtîrin , chu mi bâwihah chuan a awm tûr a ni em ?

(src)="53"> „ Обичай ближния си както себе си . “
(trg)="50"> “ Nangmah i inhmangaih angin i vêngte pawh i hmangaih tûr a ni . ”

(src)="54"> „ Любовта не причинява зло на ближния . “
(trg)="51"> ( Marka 12 : 31 ) “ Hmangaihnain vêngte a tikhawlo ngai lo . ”

(src)="55"> Проявяваме ли истинска любов към другите , ако невъзпитано и нехигиенично плюем червена слюнка по улиците , тротоарите или на други места ?
(trg)="52"> ( Rom 13 : 10 ) Kalkawngah te , kawngsîrah te , leh hmun dangah te hmuh mawi lo tak leh ṭawp taka chil kan chhâk a nih chuan , mi dangte chungah hmangaihna dik tak kan lantîr a ni ang em ?

(src)="56"> В крайна сметка , „ каквото посее човек , това и ще пожъне “ .
(trg)="53"> Matheilovin , ‘ kan theh chu kan seng ngei ang . ’

(src)="57"> Това е основен закон в природата .
(trg)="54"> ( Galatia 6 : 7 , 8 ) Hei hi mi zawng zawng pawm tûr leilung dân a ni a .

(src)="58"> Следователно , ако „ сеем “ лоши навици , ще „ жънем “ лоши последствия .
(trg)="55"> Chuvângin , chîn dân ṭha lo kan chîn chuan rah ṭha lo kan seng dâwn a ni .

(src)="59"> Когато обаче живеем според изискванията на Бога , което включва да имаме добри навици , не само ще пожънем добро , но и ще постигнем истинско и трайно щастие .
(trg)="56"> Amaherawh chu , chîn dân ṭha pawh tiamin Pathianin nung tûra min duh anga kan nun chuan rah ṭha mai seng lovin , hlimna dik leh tluantling kan nei dâwn a ni .

(src)="60"> Ако редовно дъвчеш бетелов орех , но искаш да водиш по – добър и по – възнаграждаващ начин на живот , угоден на Бога , как можеш да се пребориш с този навик ?
(trg)="57"> Kuva ei chîng i nih a ; mahse , Pathian mit hmuha thil ṭha tihna hmanga nun duhawm leh ṭha zâwk neih i duh chuan , engtin nge kuva ei chu i bânsan theih ang ?

(src)="61"> Защо не обмислиш в молитва следните три изпитани стъпки ?
(trg)="58"> Engvângin nge a hnuaia tihchhin tûr pathumte hi ṭawngṭaia i ngaihtuah loh vang ?

(src)="63"> Бъди мотивиран .
(trg)="59"> Tum ruhna nei rawh .

(src)="64"> За да се пребориш с лош навик , ти е нужна по – силна мотивация , отколкото само да знаеш какви са рисковете за здравето ти .
(trg)="60"> Chîn dân ṭha lo bânsan tûr chuan i hrisêlna atân a hlauhthâwnawm tih hriat mai bâkah , tum ruhna nasa tak i neih a ngai a .

(src)="65"> Все пак мнозина продължават да дъвчат бетелов орех , да пушат или да използват наркотици , въпреки че много добре знаят , че така могат да застрашат здравето и живота си .
(trg)="61"> Dik takin , kuva ei mi , zialzû mi , leh damdawi hmang khaw lo mi tam tak chuan an thiltihin an hrisêlna leh an nun a khawih pawi thei tih an hre chiang hle a ni .

(src)="66"> За да засилиш желанието си да се справиш с този проблем , ще е добре да научиш от Библията повече за своя Създател и за голямата му любов към тебе .
(trg)="62"> Tum ruhna nasa tak nei tûrin engvângin nge Bible zira i Siamtu leh a hmangaihna chungchâng hriat belh i tum loh vang ?

(src)="67"> В Евреи 4 : 12 се казва : „ Словото на Бога е живо и оказва силно въздействие . “
(trg)="63"> Hebrai 4 : 12 chuan : “ Pathian thu hi a nung a , thil a ti thei , ” tiin a sawi a ni .

(src)="68"> Моли Бога за помощ .
(trg)="64"> Pathian ṭanpuina dîl rawh .

(src)="69"> Исус Христос казал : „ Искайте и ще ви се даде , търсете и ще намерите , чукайте и ще ви се отвори .
(trg)="65"> Isua Krista chuan : “ Dîl rawh u , tichuan an pe ang che u ; zawng rawh u , tichuan in hmu ang ; kik rawh u , tichuan an hawsak ang che u .

(src)="70"> Защото който иска , получава , и който търси , намира , и който чука , ще му бъде отворено . “
(trg)="66"> Tupawh a dîl apiang chuan an hmu ṭhîn a , tupawh a zawng chuan an hmu ṭhîn a , tupawh a kik chu an hawnsak dâwn a ni , ” tiin a sawi a .

(src)="71"> Когато истинският Бог Йехова види , че искрено и в молитва се обръщаш към него за подкрепа и сила , той ще ти помогне .
(trg)="67"> ( Luka 11 : 9 , 10 ) Ṭanpuina leh chakna nei tûra tih tak zeta ṭawngṭaiin a lam i hawi tih Pathian dik Jehova’n a hmuh chuan a thlahthlam hauh lo vang che .

(src)="72"> В 1 Йоан 4 : 8 пише : „ Бог е любов . “
(trg)="68"> 1 Johana 4 : 8 chuan : “ Pathiam chu hmangaihna a ni , ” tiin a sawi .

(src)="73"> Апостол Павел изпитал тази любов .
(trg)="69"> Chu hmangaihna dawngtu pakhat chu Kristian tirhkoh Paula hi a ni a .

(src)="74"> Той писал : „ За всичко имам сили благодарение на онзи , който ми дава сила . “
(trg)="70"> Ani chuan : “ Mi tichaktuah chuan engkim ka ti thei , ” tiin a ziak a ni . — Philippi 4 : 13 .

(src)="75"> Потърси помощ от другите .
(trg)="71"> Mi dangte ṭanpuina zawng rawh .

(src)="76"> Хората , с които общуваш , могат да ти оказват силно влияние , било то положително или отрицателно .
(trg)="72"> I ṭhian kawmte chuan thil ṭha emaw , ṭha lo emaw ti tûrin nasa takin an thunun thei che a .

(src)="77"> В Притчи 13 : 20 се казва : „ Който ходи с мъдрите , ще стане мъдър , а който дружи с безразсъдните , ще пострада . “
(trg)="73"> Thufingte 13 : 20 chuan : “ Mi fing pâwl la , i lo fing ang a , mi â pawl erawh chu hrehawm tuar phahna a ni , ” tiin a sawi .
(trg)="74"> Chuvângin , i ṭhian kawm tûrte chu fing takin thlang rawh !

(src)="78"> Затова избирай мъдро приятелите си .
(trg)="75"> Jehova Thuhretute zîngah hian kuva lo ei tawh ṭhîn tam tak an awm a .

(src)="79"> Сред Свидетелите на Йехова има много хора , които преди са дъвчели бетелов орех .
(trg)="76"> Anni chuan , Kristian unaute kawmna leh Bible zirna hmangin an thil chîn bawlhhlawhte bânsan tûrin ṭanpuina an dawng a ni . ( g12.02 - E )

(src)="80"> Но посредством общуването със събратята им и изучаването на Библията те са получили нужната помощ , за да се преборят с вредния си навик .
(trg)="77"> Awake !
(trg)="78"> magazine chuan kuva ei ṭhîn tûna bânsan ta mi pangate biangbiakna a nei a .

(src)="81"> [ Блок / Снимки на страници 24 , 25 ]
(trg)="79"> An thusawite hi han ngaihtuah teh .

(src)="82"> ТЕ СЕ ПРЕБОРИЛИ С НАВИКА СИ
(trg)="80"> Engvângin nge kuva i ei ?

(src)="83"> Списание „ Пробудете се ! “
(trg)="81"> Pauline - i : Ka nu leh pate chuan ka naupan têt aṭangin kuva min eitîr a .

(src)="85"> Обърни внимание на техните изказвания .
(trg)="82"> Chu chu Papua New Guinea ka awmna thliarkâra mite tih ṭhin dân a ni .

(src)="86"> Защо започна да дъвчеш бетелов орех ?
(trg)="83"> Betty - i : Ka pa chuan kum hnih mi ka nihin kuva mi eitîr a .

(src)="88"> Такъв беше обичаят в селото ни в Папуа – Нова Гвинея . “
(trg)="84"> Kum sâwm ka pelh chhoh chuan , kuva tam tak ka ken ṭhin avângin kuva kûng ang mai ka ni !

(src)="89"> Бети : „ Моят баща ми даде бетелов орех , когато бях на две години .
(trg)="85"> A ngawl ka vei tawh avângin zîng tina ka tih hmasak ber chu kuva ei hi a ni .

(src)="92"> Уън Чун : „ Започнах да дъвча бетелов орех , когато бях на 16 години .
(trg)="86"> Wen - Chung - a : Kum 16 mi ka nihin kuva ka ei ṭan a .

(src)="93"> Изглеждаше модерно и зряло , а исках другите да ме приемат . “
(trg)="87"> Mite’n kuva ei hi a tûn laiin , puitling tawh nia ngaihna an neih avângin anmahni ang nih ve ka duh a ni .

(src)="94"> Джиао Лиан : „ Продавах бетелови орехи , за да се издържам .
(trg)="88"> Jiao - Lian - i : Mahni inchâwm nân kuva ka zuar a .

(src)="95"> Смятах , че за да имам успех , трябва да съм сигурна , че стоката ми е от най – добро качество .
(trg)="89"> Hralh thei tûr chuan tui taka ka siam a ngaih avângin ka temchhin ṭhîn a .

(src)="96"> Затова започнах да я опитвам и се пристрастих . “
(trg)="90"> A hnuah chuan ei lovin ka awm thei ta lo a ni .

(src)="97"> Как се отрази този навик на здравето ти ?
(trg)="91"> Engtin nge i thil chîn chuan i hrisêlna a nghawng ?

(src)="98"> Джиао Лиан : „ Устата , зъбите и устните ми бяха кървавочервени .
(trg)="92"> Jiao - Lian - i : Ka kâ , ka hâ , leh ka hmuite chu a sen vek a .

(src)="99"> Срамувам се , когато гледам снимки от това време .
(trg)="93"> Chutih hun laia ka thlalâk chu ka en ngam tawh lo .

(src)="100"> Все още получавам афти по устните . “
(trg)="94"> Tûn thleng hian ka hmui a la pân reng a ni .