# bg/2018240.xml.gz
# lsp/2018240.xml.gz


(src)="1"> 3 Те се предоставиха с готовност : Мадагаскар
(trg)="1"> 3 Se ofrecieron de buena gana para servir en Madagascar

(src)="2"> 7 „ Той дава сили на уморения “
(trg)="2"> 7 “ Está dando poder al cansado ”

(src)="3"> Какво да правим , когато сме превъзмогнати от житейските проблеми ?
(trg)="3"> ¿ Qué podemos hacer cuando nos sentimos agobiados por las tensiones de la vida ?

(src)="4"> В тази статия се разглежда годишният текст за 2018 г .
(trg)="4"> Este artículo analiza el texto para el 2018 y nos explica por qué debemos darle a Jehová la oportunidad de fortalecernos y cómo lo hará .

(src)="6"> 12 Нашето единство и Възпоменанието
(trg)="5"> 12 La Conmemoración y nuestra agradable unidad cristiana

(src)="7"> На 31 март 2018 г . , събота , ще отбележим Възпоменанието на Христовата смърт .
(trg)="6"> Este año , la Conmemoración de la muerte de Cristo será el sábado 31 de marzo de 2018 .

(src)="9"> Каква полза ще имаме от него ?
(trg)="7"> ¿ Cómo podemos prepararnos para la Conmemoración y beneficiarnos de ella ?

(src)="10"> И как то обединява Божия народ по света ?
(trg)="8"> Y ¿ cómo contribuye este acontecimiento anual a la unidad del pueblo de Dios por todo el mundo ?

(src)="11"> Ще разберем отговорите от тази статия .
(trg)="9"> En este artículo hallará la respuesta a estas preguntas .

(src)="12"> 17 Защо да даваме на Онзи , който има всичко ?
(trg)="10"> 17 ¿ Por qué darle algo a Aquel que ya lo tiene todo ?

(src)="13"> Всичко , което имаме , е от Йехова .
(trg)="11"> Todo lo que tenemos viene de Jehová .

(src)="14"> И все пак той очаква да използваме средствата си , за да подкрепяме дейността на неговата организация днес .
(trg)="12"> Pero él espera que usemos nuestros recursos para apoyar lo que su organización hace en nuestros días .

(src)="15"> Тази статия обсъжда защо трябва да почитаме Йехова с ценните си притежания и каква полза ще имаме , като го правим .
(trg)="13"> Este artículo analizará por qué y cómo nos beneficia honrar a Jehová con nuestras cosas valiosas .

(src)="16"> 22 Каква любов носи истинско щастие ?
(trg)="14"> 22 ¿ Qué clase de amor nos hace realmente felices ?

(src)="17"> 27 Виждаш ли разликата ?
(trg)="15"> 27 La diferencia entre los que sirven a Jehová y los que no

(src)="18"> Първата статия показва , че истинското щастие идва от любовта към Бога , а не от егоистичната любов , която проявяват хората „ в последните дни “ .
(trg)="16"> El primero de estos dos artículos explica que la verdadera felicidad viene de amar a Dios , y no de algunos tipos de amor falso tan comunes en “ los últimos días ” .

(src)="19"> Втората статия описва огромната разлика между чертите на тези хора и качествата на Божиите служители .
(trg)="17"> El segundo analiza por qué los siervos de Dios son tan diferentes de la mayoría de las personas .

(src)="20"> 32 Знаеш ли . . .
(trg)="18"> 32 ¿ Lo sabía ?

# bg/2018242.xml.gz
# lsp/2018242.xml.gz


(src)="1"> Годишен текст за 2018 г . : „ Онези , които се надяват на Йехова , отново ще придобият сили “
(trg)="1"> Texto del año 2018 : “ Los que estén esperando en Jehová recobrarán el poder ” .

(src)="2"> ПЕСНИ : 3 , 47
(trg)="2"> CANCIONES : 23 , 51

(src)="3"> Исаия 40 : 26
(trg)="3"> Isaías 40 : 26

(src)="4"> Матей 11 : 28 – 30
(trg)="4"> Mateo 11 : 28 - 30

(src)="5"> 2 Коринтяни 12 : 9 , 10
(trg)="5"> 2 Corintios 12 : 9 , 10

(src)="6"> С какви проблеми трябва да се борим , но какво радва Йехова ?
(trg)="6"> a ) ¿ A qué problemas nos enfrentamos ?
(trg)="7"> b ) ¿ Por qué se siente Jehová orgulloso de sus siervos fieles ?

(src)="7"> ( Виж илюстрацията в началото . )
(trg)="8"> ( Vea las fotos del principio ) .

(src)="8"> ЖИВОТЪТ в тази система е изпълнен с проблеми .
(trg)="9"> COMO todos sabemos , este mundo está lleno de problemas .

(src)="9"> Много от нас страдат от сериозно заболяване .
(trg)="10"> Muchos de ustedes , queridos hermanos , tienen enfermedades graves .

(src)="10"> Други , макар самите те да не са млади , трябва да гледат възрастните си роднини .
(trg)="11"> Otros están cuidando a familiares de edad avanzada , aunque ustedes mismos están entrados en años .

(src)="11"> Също така за някои не е лесно да се грижат дори за основните нужди на семейството си .
(trg)="12"> Algunos están luchando para lograr dar a sus familias , no lujos , sino las cosas básicas .

(src)="12"> А както знаем , мнозина се борят с няколко проблема наведнъж !
(trg)="13"> Y sabemos que muchos no afrontan solo uno de estos problemas , sino varios de ellos a la vez .

(src)="13"> Всичко това отнема много от времето и силите ни — да не говорим за големите разходи .
(trg)="14"> Todo esto supone un enorme desgaste emocional y un gasto considerable de tiempo y dinero .

(src)="14"> И все пак вярата ни в Божиите обещания за бъдещето е непоклатима .
(trg)="15"> Pese a todo , mantienen una fe inquebrantable en las promesas de Dios de un futuro mejor .

(src)="15"> Несъмнено това радва Йехова !
(trg)="16"> Jehová debe sentirse muy orgulloso de todos ustedes .

(src)="16"> Какво насърчение намираме в Исаия 40 : 29 , но каква сериозна грешка може да допуснем ?
(trg)="17"> a ) ¿ Cómo nos anima Isaías 40 : 29 ?
(trg)="18"> b ) ¿ Qué grave error podríamos cometer ?

(src)="17"> Чувстваш ли понякога , че си на предела на силите си ?
(trg)="19"> Aun así , ¿ siente a veces que los problemas lo están llevando al límite de sus fuerzas ?

(src)="18"> Ако е така , не си единствен .
(trg)="20"> Si ese es el caso , usted no es el único .

(src)="19"> Библията разкрива , че верни служители от миналото често изпитвали подобни чувства .
(trg)="21"> La Biblia habla de algunos siervos fieles del pasado que pensaron que no podían seguir adelante .

(src)="20"> Но вместо да се отказват , те разчитали на Йехова за сили и не били разочаровани , защото нашият Бог „ дава сили на уморения “ .
(trg)="22"> Pero no se rindieron , sino que le pidieron fuerzas a Jehová .
(trg)="23"> Y él no los defraudó , pues da “ poder al cansado ” .

(src)="21"> За съжаление , някои от служителите на Йехова днес смятат , че най – добрият начин да се справят с трудностите , е като си дадат „ почивка “ от духовните дейности , сякаш са товар , а не благословия .
(trg)="24"> Por desgracia , algunos siervos de Dios de la actualidad han pensado que lo mejor para afrontar las dificultades es “ descansar un poco de la verdad ” , como si las actividades cristianas fueran una carga en vez de una bendición .

(src)="22"> Затова спират да четат Божието Слово , да посещават събранията и да участват в проповедната служба — точно каквато е целта на Сатана !
(trg)="25"> Por ello , dejan de leer la Biblia , de ir a las reuniones y de predicar , justo lo que Satanás desea .

(src)="23"> а ) Как можем да попречим на Сатана да отслаби духовността ни ?
(trg)="26"> a ) ¿ Cómo podemos frustrar los esfuerzos de Satanás por debilitarnos ?

(src)="24"> б ) Какво ще обсъдим в тази статия ?
(trg)="27"> b ) ¿ Qué vamos a analizar en este artículo ?

(src)="25"> Дяволът добре знае , че като вземаме пълно участие в християнските дейности , ставаме по – силни , а той не иска това .
(trg)="28"> El Diablo sabe bien que estar muy ocupados en las actividades cristianas nos fortalece .
(trg)="29"> Y él no quiere que estemos fuertes .

(src)="26"> Когато сме физически и емоционално изтощени , не бива да се отдръпваме от Йехова .
(trg)="30"> Por eso , cuando a usted le parezca que está agotado física y emocionalmente , no se aleje de Jehová .

(src)="27"> Напротив , тогава е нужно още повече да се приближаваме до него .
(trg)="31"> Al contrario , acérquese a él más que nunca .
(trg)="32"> Recuerde que la Biblia dice : “ Él los hará firmes , él los hará fuertes ” .

(src)="28"> Библията казва : „ [ Бог ] ще ви направи непоколебими , ще ви направи силни . “
(trg)="33"> En este artículo , vamos a ver dos situaciones que pueden llevarnos a hacer menos en el servicio a Dios .

(src)="29"> В тази статия ще обсъдим две ситуации , които може да ни накарат да се отдалечим от Йехова , и как прилагането на библейските принципи ще ни помага да издържаме .
(trg)="34"> También hablaremos de cómo nos ayudarán los principios bíblicos a aguantar .

(src)="30"> Но нека първо обърнем внимание на способността на Йехова да ни дава сили , както се посочва в Исаия 40 : 26 – 31 .
(trg)="35"> Pero antes centrémonos en Isaías 40 : 26 - 31 , que nos enseña cómo nos da fuerzas Jehová .

(src)="31"> Какво научаваме от Исаия 40 : 26 ?
(trg)="36"> ¿ Qué podemos aprender de Isaías 40 : 26 ?

(src)="32"> Прочети Исаия 40 : 26 .
(trg)="37"> ( Lea Isaías 40 : 26 ) .

(src)="33"> Никой не е успял да преброи всички звезди във Вселената .
(trg)="38"> Nadie ha podido contar todas las estrellas que hay en el universo .

(src)="34"> Учените смятат , че само в галактиката Млечен път има 400 милиарда звезди .
(trg)="39"> Los científicos creen que solo en nuestra galaxia , la Vía Láctea , puede haber hasta 400 mil millones de estrellas .

(src)="35"> А Йехова е дал име на всяка една звезда .
(trg)="40"> Y Jehová les da nombre a todas ellas .

(src)="36"> Какво научаваме ?
(trg)="41"> ¿ Qué aprendemos de esto ?

(src)="37"> Щом той обръща такова внимание на неживото творение , то колко повече се интересува от нас , които му служим от любов , а не защото така сме програмирани !
(trg)="42"> Si Dios se preocupa tanto por su creación inanimada , ¿ qué sentirá por usted , que le sirve por amor , no porque él lo haya programado para hacerlo ? .

(src)="38"> Нашият небесен Баща ни познава много добре .
(trg)="43"> Nuestro querido Padre lo conoce a la perfección .

(src)="39"> Дори „ космите на главата “ ни са преброени .
(trg)="44"> Jesús dijo : “ Los mismísimos cabellos de la cabeza de ustedes están todos contados ” .

(src)="40"> Псалмистът също ни уверява : „ Йехова познава живота на безгрешните . “
(trg)="45"> Y uno de los escritores de los salmos asegura : “ Jehová está al tanto de los días de los exentos de falta ” .

(src)="41"> Бог е наясно какви трудности преживяваме и може да ни даде сили да се справим с всяка от тях .
(trg)="46"> En otras palabras , conoce las pruebas por las que usted está pasando y puede darle las fuerzas para aguantarlas todas .

(src)="42"> Какво ни уверява , че Йехова може да ни даде сили ?
(trg)="47"> ¿ Por qué podemos estar seguros de que Jehová puede darnos las fuerzas que necesitamos ?

(src)="43"> Прочети Исаия 40 : 28 .
(trg)="48"> ( Lea Isaías 40 : 28 ) .

(src)="44"> Йехова е източникът на цялата енергия .
(trg)="49"> Jehová es la fuente de la energía dinámica .

(src)="45"> Да помислим например за огромната енергия , с която снабдява Слънцето .
(trg)="50"> Piense , por ejemplo , en la cantidad de energía que él le suministra al Sol .

(src)="46"> Писателят Дейвид Боданис отбелязва : „ Масата , която всяка секунда нашето Слънце превръща в енергия , се равнява на [ милиарди атомни ] бомби . “
(trg)="51"> El escritor de temas científicos David Bodanis explicó que el Sol sufre cada segundo explosiones que equivalen a miles de millones de bombas atómicas .

(src)="47"> Друг изследовател изчислява , че за една секунда Слънцето излъчва енергия , „ достатъчна да удовлетвори нуждите на човечеството за 200 000 години “ !
(trg)="52"> Otro científico calculó que el Sol produce hoy día “ energía suficiente en un segundo para cubrir las necesidades de la humanidad durante doscientos mil años ” .

(src)="48"> Нима някой би се усъмнил , че Онзи , който „ зарежда “ Слънцето , може да ни даде нужните сили да се справим с проблемите си ?
(trg)="53"> Si Jehová le da energía al Sol , ¿ quién puede dudar de que también es capaz de darnos a nosotros las fuerzas que necesitamos para afrontar cualquier problema ?

(src)="49"> В какъв смисъл яремът на Исус е удобен за носене и как трябва да ни въздейства това ?
(trg)="54"> a ) ¿ Por qué dijo Jesús que su yugo es suave ?
(trg)="55"> b ) ¿ Qué efecto tiene en nosotros saber eso ?

(src)="50"> Прочети Исаия 40 : 29 .
(trg)="56"> ( Lea Isaías 40 : 29 ) .

(src)="51"> Службата за Йехова ни носи много радост .
(trg)="57"> Servir a Jehová produce mucho gozo .

(src)="52"> Исус казал на учениците си : „ Сложете върху себе си моя ярем . “
(trg)="58"> Jesús les dijo a sus discípulos : “ Tomen sobre sí mi yugo ” .

(src)="53"> После добавил : „ Ще намерите освежение за душите си .
(trg)="59"> Y añadió : “ Hallarán refrigerio para sus almas .

(src)="54"> Защото яремът ми е удобен за носене и товарът ми е лек . “
(trg)="60"> Porque mi yugo es suave y mi carga es ligera ” .

(src)="55"> Колко верни са тези думи !
(trg)="61"> ¡ Qué ciertas son estas palabras !

(src)="57"> Но как се чувстваме след това ?
(trg)="62"> A veces , estamos agotados cuando vamos a las reuniones y a predicar .

(src)="58"> Освежени и по – подготвени да се справим с трудностите в живота .
(trg)="63"> Pero ¿ verdad que cuando regresamos a casa nos sentimos con más fuerzas y mejor preparados para soportar los problemas ?

(src)="59"> Наистина яремът на Исус е удобен за носене !
(trg)="64"> No hay duda de que el yugo de Jesús es suave , fácil de llevar .

(src)="60"> Разкажи случка , която доказва истинността на думите от Матей 11 : 28 – 30 .
(trg)="65"> Cuente una experiencia que demuestre lo ciertas que son las palabras de Mateo 11 : 28 - 30 .

(src)="61"> Една сестра , която ще наречем Кейла , страда от хронична умора , депресия и мигрена .
(trg)="66"> Veamos el caso de una hermana que padece síndrome de fatiga crónica , depresión y migrañas .

(src)="62"> Затова понякога ѝ е трудно да посещава събранията .
(trg)="67"> Es comprensible que en su situación a veces le cueste ir a las reuniones .

(src)="63"> Но веднъж , след като положила усилия да отиде на събрание , писала : „ В доклада се говореше за обезсърчението .
(trg)="68"> Pero , cierto día , después de esforzarse por ir a la Reunión Pública , escribió : “ El discurso hablaba del desánimo .

(src)="64"> Той беше изнесен с такова съчувствие и загриженост , че се просълзих .
(trg)="69"> El orador presentó la información con tanta empatía y delicadeza que se me saltaron las lágrimas .

(src)="65"> Припомних си , че мястото ми е тук . “
(trg)="70"> Me di cuenta de que donde debo estar es en las reuniones ” .

(src)="66"> Само колко се радвала , че в крайна сметка отишла !
(trg)="71"> Esta hermana se alegró muchísimo de haber hecho el esfuerzo de asistir .

(src)="67"> 8 , 9 .
(trg)="72"> 8 , 9 .

(src)="68"> Какво имал предвид апостол Павел с думите „ Когато съм слаб , тогава съм силен “ ?
(trg)="73"> ¿ A qué se refirió Pablo con las palabras “ cuando soy débil , entonces soy poderoso ” ?

(src)="69"> Прочети Исаия 40 : 30 .
(trg)="74"> ( Lea Isaías 40 : 30 ) .

(src)="70"> Каквито и умения да притежаваме , онова , което можем да постигнем със свои сили , е ограничено .
(trg)="75"> Sin importar nuestras habilidades y aptitudes , hay un límite para lo que podemos hacer con nuestras propias fuerzas .

(src)="71"> Всички трябва да помним този факт .
(trg)="76"> Esta es una lección que todos debemos aprender .

(src)="72"> Въпреки че бил способен човек , апостол Павел имал ограничения , които му пречили да върши всичко , което иска .
(trg)="77"> Pensemos en el apóstol Pablo .
(trg)="78"> Aunque era un hombre capaz , no podía hacer todo lo que quería .

(src)="73"> Когато апостолът споделил притесненията си с Бога , той му отговорил : „ Моята сила се проявява напълно , когато си слаб . “
(trg)="79"> Cuando le expresó a Dios sus inquietudes , este le respondió : “ Mi poder está perfeccionándose en la debilidad ” .

(src)="75"> Той казал : „ Когато съм слаб , тогава съм силен . “
(trg)="80"> Pablo captó la idea y dijo : “ Cuando soy débil , entonces soy poderoso ” .

(src)="76"> Какво имал предвид ?
(trg)="81"> ¿ A qué se refería ?

(src)="77"> Павел осъзнал , че не може да постигне много без помощта на по – висш източник .
(trg)="82"> Pablo comprendía que no podía hacer mucho sin una ayuda superior .

(src)="78"> Божият свети дух можел да му даде силата , която не му достига .
(trg)="83"> El espíritu santo de Dios podía darle fuerzas cuando se sintiera débil .
(trg)="84"> Y no solo eso .

(src)="79"> Нещо повече , с негова помощ Павел можел да извърши дела , които сам не би могъл .
(trg)="85"> También podía capacitarlo para hacer cosas que jamás lograría por sí mismo .
(trg)="86"> Igual nos ocurre a nosotros .

(src)="80"> По подобен начин чрез светия дух от Йехова и ние можем да придобием сили !
(trg)="87"> No hay duda de que seremos fuertes gracias al poder de Dios .