# bfi/2017240.xml.gz
# csf/2017240.xml.gz


(src)="1"> 1 “ Trust in Jehovah and Do What Is Good ”
(trg)="1"> 1 “ Confía en Jehová y haz el bien ”

(src)="2"> This article discusses how our yeartext for 2017 encourages us to look to Jehovah for help when faced with challenges .
(trg)="2"> Este artículo analiza cómo el texto para el año 2017 nos anima a buscar la ayuda de Jehová cuando tenemos problemas .

(src)="3"> Using faithful examples from the past , we will examine how we can trust in Jehovah to support us while taking whatever action we can to solve problems and help others .
(trg)="3"> Valiéndonos de ejemplos de la antigüedad , veremos que debemos confiar en que Dios nos apoyará mientras hacemos lo posible por superar las dificultades y ayudar a otros .

(src)="4"> 2 Treasure Your Gift of Free Will
(trg)="4"> 2 Valoremos el regalo de la libertad de elección

(src)="5"> In this article , we will learn how to treasure God’s gift of free will by using it in a way that pleases the Giver of that gift .
(trg)="5"> En este artículo aprenderemos a valorar el regalo divino de la libertad de elección usándolo de manera que agrade a Dios .

(src)="6"> It will also help us to see how we can respect the way that others exercise their gift of free will .
(trg)="6"> También veremos cómo podemos respetar el uso que hacen los demás de este don .

(src)="7"> 3 Why Modesty Still Matters
(trg)="7"> 3 Por qué sigue siendo importante la modestia

(src)="8"> 4 You Can Remain Modest Under Test
(trg)="8"> 4 Podemos ser modestos cuando se nos pone a prueba

(src)="9"> These articles will help us to understand better the desirable quality of modesty .
(trg)="9"> Estos artículos nos ayudarán a entender lo que implica la modestia .

(src)="10"> The first article explains what modesty is and what it is not .
(trg)="10"> El primero explica qué es y qué no es esta cualidad .

(src)="11"> The second article teaches us how to remain modest even when we are under test .
(trg)="11"> El segundo nos enseña cómo permanecer modestos incluso bajo prueba .

(src)="12"> 5 “ These Things Entrust to Faithful Men ”
(trg)="12"> 5 “ Estas cosas encárgalas a hombres fieles ”

(src)="13"> As one generation replaces another , younger ones take on the work of older ones .
(trg)="13"> Cuando una generación sustituye a otra , los jóvenes se encargan del trabajo de los mayores .

(src)="14"> This article discusses how both young and old can successfully make the transition .
(trg)="14"> Este artículo examina qué pueden hacer los jóvenes y mayores para facilitar esta transición .

# bfi/2017242.xml.gz
# csf/2017242.xml.gz


(src)="1"> “ Trust in Jehovah and do what is good . . . and act with faithfulness . ” ​ — PS .
(trg)="1"> “ Confía en Jehová y haz el bien [ . . . ] , y en todo trata con fidelidad ” .
(trg)="2"> CANCIONES 133 Y 63

(src)="2"> 37 : 3 .
(trg)="3"> . .

(src)="4"> Noah ?
(trg)="4"> Noé ?

(src)="5"> David ?
(trg)="6"> David ?

(src)="6"> other faithful servants of Jehovah ?
(trg)="7"> . . otros siervos fieles de Dios ?

(src)="7"> Jehovah created humans with what remarkable abilities ?
(trg)="8"> ¿ Con qué habilidades singulares creó Jehová a los seres humanos ?

(src)="8"> JEHOVAH created humans with remarkable abilities .
(trg)="9"> JEHOVÁ creó a los seres humanos con habilidades singulares .

(src)="9"> He gave us thinking ability to solve problems and plan for the future .
(trg)="10"> Nos dio la capacidad de pensar para resolver problemas y hacer planes para el futuro .

(src)="10"> He gave us power to carry out our plans , enabling us to work toward proper goals .
(trg)="11"> También la facultad de realizar dichos planes , de luchar por alcanzar nuestras metas .

(src)="11"> He also created us with a conscience ​ — an inborn sense of right and wrong — ​ that can help us avoid wrongdoing and correct our mistakes when we fall short . ​ — Rom .
(trg)="12"> Además , nos creó con la conciencia : un sentido de lo que es correcto e incorrecto .

(src)="12"> 2 : 15 .
(src)="13"> How does Jehovah expect us to use our abilities ?
(trg)="13"> Esta nos ayuda a evitar lo malo y a corregir los errores .

(src)="14"> Jehovah expects us to put our abilities to good use .
(src)="15"> Why ?
(trg)="14"> ¿ Cómo espera Jehová que usemos nuestras habilidades ?

(src)="16"> Because he loves us , and he knows that it brings us satisfaction when we employ these gifts .
(trg)="15"> Jehová espera que demos buen uso a nuestras habilidades , pues nos ama y sabe que hacerlo nos hará felices .

(src)="17"> Through his Word , Jehovah repeatedly admonishes us to use our abilities for good .
(trg)="16"> En su Palabra , nos recomienda repetidas veces usar nuestras aptitudes para hacer lo bueno .

(src)="18"> For example , in the Hebrew Scriptures , we read : “ The plans of the diligent surely lead to success ” ; and “ whatever your hand finds to do , do with all your might . ”
(trg)="17"> Por ejemplo , en las Escrituras Hebreas leemos : “ Los planes del diligente propenden de seguro a ventaja ” y “ todo lo que tu mano halle que hacer , hazlo con tu mismo poder ” .

(src)="19"> In the Christian Greek Scriptures , we are told : “ As long as we have the opportunity , let us work what is good toward all ” ; and “ to the extent that each one has received a gift , use it in ministering to one another . ”
(trg)="18"> En las Escrituras Griegas Cristianas se nos dice : “ Mientras tengamos tiempo favorable para ello , obremos lo que es bueno para con todos ” y “ en proporción al don que cada uno haya recibido , úsenlo al ministrarse unos a otros ” .

(src)="20"> Clearly , Jehovah wants us to do what we can to benefit ourselves and others .
(trg)="19"> Está claro que Jehová quiere que hagamos todo lo que podamos para nuestro beneficio y el de los demás .

(src)="21"> What limitations do humans have ?
(trg)="20"> ¿ Qué limitaciones tenemos ?

(src)="22"> At the same time , Jehovah knows that humans have limitations .
(trg)="21"> Jehová también sabe que tenemos limitaciones .

(src)="23"> On our own , we can never eliminate imperfection , sin , and death ; neither can we control other people , for all have free will .
(trg)="22"> No contamos con la capacidad de eliminar la imperfección , el pecado y la muerte .
(trg)="23"> Tampoco podemos controlar lo que hacen las personas , ya que todos tenemos libertad de elección .

(src)="24"> And no matter how much knowledge or experience we gain , we will always be like children in comparison with Jehovah . ​ — Isa .
(src)="25"> 55 : 9 .
(trg)="24"> Y sin importar cuánto conocimiento y experiencia adquiramos , siempre seremos como niños comparados con Jehová .

(src)="26"> When dealing with problems , “ trust in Jehovah and do what is good ”
(trg)="25"> Cuando tenga problemas , confíe en Jehová y haga lo que es bueno .

(src)="27"> What will we consider in this article ?
(trg)="26"> ¿ Qué estudiaremos en este artículo ?

(src)="28"> In all circumstances , we need to lean on Jehovah for guidance , trusting in him to support us and do for us what we cannot do for ourselves .
(trg)="27"> Debemos buscar la guía de Jehová en toda situación y confiar en que nos apoyará y hará por nosotros lo que no podemos hacer por nuestra cuenta .

(src)="29"> At the same time , we should do what we can , taking appropriate action to solve problems and help others .
(trg)="28"> Al mismo tiempo , deberíamos hacer todo lo que esté a nuestro alcance , tomando las medidas adecuadas para resolver los problemas y ayudar a los demás ( lea Salmo 37 : 3 ) .

(src)="30"> In short , we need both ‘ to trust in Jehovah and to do what is good ’ ; we need ‘ to act with faithfulness . ’
(trg)="29"> En resumen : hay que confiar en Jehová y hacer el bien ; es necesario actuar con fidelidad .

(src)="31"> In this regard , let us consider what we can learn from the examples of Noah , David , and other faithful servants of God who relied on Jehovah and took appropriate action .
(trg)="30"> Veamos lo que nos enseñan al respecto los ejemplos de Noé , David y otros siervos fieles de Dios , que confiaron en él y tomaron medidas oportunas .

(src)="32"> As we will see , this involved distinguishing between what they could not do and what they could do and then acting accordingly .
(trg)="31"> Como veremos , esto implicó distinguir entre lo que no podían hacer y lo que sí podían hacer , y actuar en consecuencia .

(src)="33"> Describe the situation that Noah faced .
(trg)="32"> ¿ Cuál era la situación en los días de Noé ?

(src)="34"> Noah lived in a world that was “ filled with violence ” and immorality .
(trg)="33"> Noé vivió en un mundo lleno de violencia e inmoralidad .

(src)="35"> He knew that Jehovah would eventually bring an end to that wicked world .
(trg)="34"> Sabía que un día Jehová traería el fin de aquel mundo malo .

(src)="36"> Even so , Noah must have been distressed by such ungodly conditions .
(trg)="35"> Aun así , aquellas condiciones debieron perturbarlo mucho .

(src)="37"> In that situation , Noah recognized that there were some things he could not do but other things he could do .
(trg)="36"> Pero se dio cuenta de que había cosas que no podía hacer y otras que sí podía hacer .

(src)="38"> Opposition to our preaching ( See paragraphs 6 - 9 )
(trg)="37"> Oposición a la predicación .
(trg)="38"> ( Vea los párrafos 6 a 9 ) .

(src)="39"> 6 , 7 . ( a ) What could Noah not do ?
(trg)="39"> 6 , 7 . a ) ¿ Qué no podía hacer Noé ?

(src)="40"> ( b ) How are we in a situation similar to Noah’s ?
(trg)="40"> b ) ¿ En qué se parece nuestra situación a la de Noé ?

(src)="41"> What Noah could not do : Although Noah faithfully preached Jehovah’s warning message , he could not force wicked people around him to accept that message , nor could he make the Flood come any sooner .
(trg)="41"> Lo que Noé no podía hacer .
(trg)="42"> Noé fue fiel y proclamó el mensaje de advertencia de Dios , pero no podía obligar a aquella gente mala a aceptarlo ni podía adelantar la venida del Diluvio .

(src)="42"> Noah had to trust that Jehovah would keep His promise to end wickedness , believing that God would do so at just the right time . ​ — Gen .
(src)="43"> 6 : 17 .
(trg)="43"> Tuvo que confiar en que Jehová cumpliría su promesa de acabar con la maldad y en que lo haría en el momento justo .

(src)="44"> We too live in a world filled with wickedness , which we know Jehovah has promised to destroy .
(trg)="44"> Nosotros también vivimos en un mundo lleno de maldad , que Jehová ha prometido destruir .

(src)="45"> In the meantime , we cannot force people to accept the “ good news of the Kingdom . ”
(trg)="45"> Mientras tanto , no podemos obligar a nadie a aceptar las “ buenas nuevas del reino ” .

(src)="46"> And we cannot do anything to speed up the start of the “ great tribulation . ”
(trg)="46"> Y tampoco podemos hacer nada para que venga antes la “ gran tribulación ” .

(src)="47"> Like Noah , we need strong faith , trusting that God will soon intervene .
(trg)="47"> Igual que Noé , necesitamos una fe fuerte y confianza en que Dios intervendrá pronto .

(src)="48"> We are convinced that Jehovah will not allow this wicked world to continue for even one day longer than his purpose requires . ​ — Hab .
(trg)="48"> Estamos convencidos de que no permitirá que este sistema malvado dure ni un día más de lo necesario para que se cumpla su propósito .

(src)="49"> 2 : 3 .
(src)="50"> How did Noah focus on what he could do ?
(trg)="49"> ¿ Cómo sabemos que Noé se centró en lo que podía hacer ?

(src)="51"> ( See opening picture . )
(trg)="50"> ( Vea el dibujo del principio ) .

(src)="52"> What Noah could do : Instead of giving up because of what he could not do , Noah focused on what he could do .
(trg)="51"> Lo que Noé podía hacer .

(src)="53"> As “ a preacher of righteousness , ” Noah faithfully proclaimed the warning message he had been given .
(trg)="52"> En vez de tirar la toalla , desanimado por lo que no podía hacer , Noé se centró en lo que sí podía hacer .

(src)="54"> No doubt , doing so helped Noah keep his faith strong .
(trg)="53"> Fue “ predicador de justicia ” , y por ello proclamó fielmente el mensaje de advertencia que había recibido .

(src)="55"> In addition to preaching , he also used his physical and mental abilities to accomplish the God - assigned work of building an ark . ​ — Read Hebrews 11 : 7 .
(trg)="54"> Esto sin duda lo ayudó a mantener fuerte su fe .
(trg)="55"> Además de predicar , usó sus facultades físicas y mentales para construir el arca , como Dios le había mandado ( lea Hebreos 11 : 7 ) .

(src)="56"> How can we imitate Noah’s example ?
(trg)="56"> ¿ Cómo podemos imitar el ejemplo de Noé ?

(src)="57"> Like Noah , we strive to have “ plenty to do in the work of the Lord . ”
(trg)="57"> Igual que Noé , tratamos de tener “ mucho que hacer en la obra del Señor ” .

(src)="58"> Such work may include the construction and maintenance of facilities for worship , volunteering to assist at assemblies and conventions , or caring for assignments at a branch office or a remote translation office .
(trg)="58"> Tal vez colaboramos en la construcción y el mantenimiento de los lugares donde adoramos a Dios , nos ofrecemos para ayudar en las asambleas o trabajamos en una sucursal o en una oficina de traducción .

(src)="59"> Above all , we stay busy in the preaching work , knowing that this work strengthens our hope for the future .
(trg)="59"> Y , más que nada , ocupamos nuestro tiempo en predicar , pues sabemos que hacerlo fortalece nuestra esperanza para el futuro .

(src)="60"> One faithful sister put it this way : “ When you talk to others about the blessings of God’s Kingdom , you realize that your listeners have absolutely no hope and that they see their problems as permanent . ”
(trg)="60"> Una fiel hermana lo expresó así : “ Cuando hablo con mis vecinos acerca de las bendiciones del Reino de Dios [ . . . , ] veo que no tienen esperanza alguna porque están convencidos de que sus problemas son irremediables ” .

(src)="61"> Indeed , sharing in the preaching work fortifies our positive view of the future and our resolve not to give up in the race for life . ​ — 1 Cor .
(src)="62"> 9 : 24 .
(trg)="61"> Predicar las buenas nuevas reafirma nuestra actitud positiva sobre el futuro y nuestra determinación de no ceder en la carrera por la vida .

(src)="63"> Describe the situation that David faced .
(trg)="62"> ¿ Qué le pasó a David ?

(src)="64"> Jehovah described King David as “ a man agreeable to [ his ] heart . ”
(trg)="63"> Jehová dijo que el rey David era agradable a su corazón .

(src)="66"> Even so , on occasion he fell into serious sin .
(trg)="64"> David fue un hombre fiel prácticamente toda su vida .

(src)="67"> He committed adultery with Bath - sheba .
(trg)="65"> Pero cayó en un pecado grave : cometió adulterio con Bat - seba .

(src)="68"> To make matters worse , he tried to hide the sin by arranging for her husband , Uriah , to be killed in battle .
(trg)="66"> Para empeorar las cosas , intentó encubrirlo haciendo que su esposo , Urías , muriera en batalla .

(src)="69"> David even sent what amounted to Uriah’s death sentence by means of the man’s own hand !
(trg)="67"> Por si fuera poco , envió la carta que contenía su sentencia de muerte mediante el mismo Urías .

(src)="70"> Inevitably , David’s sins came to light .
(trg)="68"> Inevitablemente , sus pecados salieron a la luz .

(src)="71"> When that happened , how did David react ?
(trg)="69"> ¿ Cómo reaccionó entonces David ?

(src)="72"> Past sins ( See paragraphs 11 - 14 )
(trg)="70"> Pecados del pasado .
(trg)="71"> ( Vea los párrafos 11 a 14 ) .

(src)="73"> 11 , 12 . ( a ) After he sinned , what could David not do ?
(trg)="72"> 11 , 12 . a ) ¿ Qué no podía hacer David después de pecar ?

(src)="74"> ( b ) If we repent after making serious mistakes , we can trust that Jehovah will do what for us ?
(trg)="73"> b ) Si cometemos errores graves y nos arrepentimos , ¿ qué confianza podemos tener ?

(src)="75"> What David could not do : David could not undo what he had done .
(trg)="74"> Lo que David no podía hacer .

(src)="76"> And he could not escape the consequences of his mistakes .
(trg)="75"> David no podía deshacer lo que había hecho .

(src)="77"> In fact , some of those consequences would stay with David for the rest of his life .
(trg)="76"> Tampoco podía librarse de las consecuencias de sus errores .
(trg)="77"> Es más , sufriría algunas de ellas durante toda su vida .

(src)="78"> Thus , he needed faith .
(trg)="78"> Así que necesitaba fe .

(src)="79"> He had to trust that when he truly repented , Jehovah would forgive him and help him endure the consequences of his actions .
(src)="80"> Being imperfect , all of us sin .
(trg)="79"> Tenía que confiar en que , como se había arrepentido de verdad , Jehová lo perdonaría y lo ayudaría a afrontar las consecuencias de sus actos .

(src)="81"> Some mistakes are more serious than others .
(trg)="80"> Todos somos imperfectos y pecamos .

(src)="82"> In some cases , we may not be able to undo our mistakes .
(trg)="81"> Algunos pecados son más graves que otros .

(src)="83"> We may simply have to live with the consequences .
(trg)="82"> Hay casos en los que no podremos deshacer lo que hemos hecho y tendremos que aprender a vivir con las consecuencias .

(src)="84"> But we take God at his word , trusting that if we are repentant , Jehovah will support us through difficult times ​ — even when those difficulties are of our own making . ​ — Read Isaiah 1 : 18 , 19 ; Acts 3 : 19 .
(trg)="83"> Pero podemos confiar en que Dios cumplirá su palabra de que , si nos arrepentimos , nos apoyará cuando pasemos por dificultades , aunque sean culpa nuestra ( lea Isaías 1 : 18 , 19 y Hechos 3 : 19 ) .

(src)="85"> How did David recover spiritually ?
(trg)="84"> ¿ Cómo se recuperó David espiritualmente ?

(src)="86"> What David could do : David allowed Jehovah to help him recover spiritually .
(trg)="85"> Lo que David podía hacer .

(src)="87"> One way he did that was by accepting correction from Jehovah’s representative , the prophet Nathan .
(trg)="86"> David dejó que Jehová lo ayudara a recuperarse espiritualmente .

(src)="88"> David also prayed to Jehovah , confessing his sins and expressing a sincere desire to be restored to Jehovah’s favor .
(trg)="87"> Por ejemplo , aceptó la corrección que le dio el representante de Jehová , el profeta Natán .

(src)="89"> Instead of being paralyzed by guilt , David learned from his mistakes .
(trg)="88"> También oró a Jehová , le confesó sus pecados y expresó su deseo sincero de recuperar su favor .

(src)="90"> Indeed , he never repeated those serious sins .
(trg)="89"> No permitió que el sentimiento de culpabilidad lo paralizara , sino que aprendió de sus errores .

(src)="91"> Years later , he died faithful , his record of integrity firmly sealed in Jehovah’s memory . ​ — Heb .
(trg)="90"> De hecho , nunca repitió aquellos graves pecados .

(src)="92"> 11 : 32 - 34 .
(trg)="91"> Años después , murió fiel .