# bcl/1101993170.xml.gz
# kwy/1101993170.xml.gz


(src)="1"> “ KUN naniniwala ka na an Bibliya tataramon nin Diyos para sa mga tawo , buot sabihon nakikipag - ulay sa sato an Diyos . . . .
(src)="2"> Kun an saimong relihiyon may epekto sa saimong buhay , dapat na [ an Bibliya ] nasa lengguwaheng ginagamit sa aroaldaw . ”
(src)="3"> Iyan an isinurat ni Alan S .
(trg)="1"> “ AVO okwikilanga vo Nkand’a Nzambi wasonekwa mu kuma kia wantu , disongele vo Nzambi omokenanga yeto . . . . avo dibundu diaku diasoba e zingu kiaku kiawonso , zaya dio vo Nkand’a Nzambi una wau , wasonamena muna ndinga ina ovovanga lumbu ke lumbu , ” u kasoneka nkwa ngangu mosi , Alan S .

(src)="4"> Duthie , sarong iskolar sa Bibliya , sa saiyang libro na Bible Translations and How to Choose Between Them .
(trg)="2"> Duthie muna nkand’andi , Bible Translations and How to Choose Between Them .
(trg)="3"> ( Nsekola za Nkand’a Nzambi ye Una Olenda Solela Nsekola Yambote ) .

(src)="5"> Minauyon nanggad diyan an mga namumuot sa Tataramon nin Diyos .
(trg)="4"> O wantu ana bezolanga e Diambu dia Nzambi bekwikilanga dio .

(src)="6"> Lubos sindang naniniwala na “ an bilog na Kasuratan ipinasabong nin Diyos asin kapaki - pakinabang sa pagtukdo , sa pagsaway , sa pagtanos kan mga bagay - bagay , sa pagdisiplina uyon sa matanos na pamantayan . ”
(trg)="5"> Betoma kwikilanga vo “ Sono yawonso yavumunwinwa kwa Nzambi , yamfunu muna longa , muna tumba , muna singika mambu , muna ludika kuna unsongi . ”

(src)="7"> An Bibliya bako lang sarong suanoy na libro .
(trg)="6"> Nkand’a Nzambi ke nkanda wankulu kaka ko .

(src)="8"> Iyan “ buhay asin igwa nin puwersa , ” na nagtatao nin tunay na solusyon sa mga problema sa aroaldaw .
(trg)="7"> Diambu dia Nzambi “ diamoyo ye nkuma , ” dikutusadisanga mu baka e nzengo muna mambu mekutubwilanga lumbu ke lumbu .

(src)="9"> Pero tanganing masabutan saka maiaplikar kan mga nagbabasa an banal na librong iyan , dapat na iyan nasa lengguwaheng ginagamit sa aroaldaw .
(trg)="8"> O wantu muna toma bakula Nkand’a Nzambi yo sadila mambu mena mo , ufwete sonamena muna ndinga ina wantu bevovanga lumbu ke lumbu .

(src)="10"> Sa katunayan , an inaapod na Bagong Tipan isinurat bako sa klasikong Griego , na ginagamit kan mga pilosopo arog ni Plato , kundi sa Koine , an Griegong lengguwahe na ginagamit sa aroaldaw .
(trg)="9"> Vana ntandu , Luwawanu Lwampa , ke lwasonamena mu Kingerekia kiangolo ko nze kina kiavovuanga kwa Plato wa nkwa ngangu .
(trg)="10"> Kansi lwasonamena mu Kingerekia kiayikilwanga vo Koine , kiavovuanga kwa mpasi wantu .

(src)="11"> Iyo , isinurat an Bibliya para mabasa saka masabutan kan ordinaryong mga tawo .
(trg)="11"> Kieleka , Nkand’a Nzambi wasonekwa kimana wantu awonso batanga yo bakula wo .

(src)="12"> Huli kaini , sa nakaaging mga taon , dakul na modernong traduksiyon nin Bibliya an itrinadusir sa manlain - lain na lengguwahe .
(trg)="12"> Muna kuma kiaki , tuka muna mvu miavioka Nkand’a Nzambi usekolwanga mu ndinga zayingi zivovuanga o unu .

(src)="13"> Sa pangkagabsan , magayon man an nagin resulta kaini .
(trg)="13"> E salu kiaki nluta miayingi kitwasanga .

(src)="14"> Mas madali nang makakua nin Bibliya an kadaklan na tawo .
(trg)="14"> Owau , wantu awonso balenda tanga Nkand’a Nzambi .

(src)="15"> Pero , dakul sa mga bagong bersiyon na ini an dai nakaabot sa pamantayan nin pagigin eksakto , malinaw , asin daing pinapaburan na traduksiyon .
(trg)="15"> Kansi kadi , nsekola zayingi ke zatoma sekolwa una ufwene ko .

(src)="16"> Halimbawa , sa nagkapirang traduksiyon , pinalabog ninda an malinaw na katukduan sa Bibliya manungod sa kamugtakan kan mga gadan asin sa pangaran kan tunay na Diyos .
(trg)="16"> Muna bonga e nona , nsekola zankaka zibendomonanga e ludi kia Nkand’a Nzambi mu kuma kia mafwa ye nkumbu a Nzambi aludi .

(src)="17"> Kaya ugmahon an mga namumuot sa Tataramon nin Diyos kan iluwas an Bagong Kinaban na Traduksiyon kan Kristiyanong Griegong Kasuratan sa lengguwaheng Bicol .
(trg)="17"> Kansi azodi a Diambu dia Nzambi batomene yangalala wau batambwidi Nsekola ya Nz’ampa ya Sono ya Kingerekia mu Kikongo .

(src)="18"> Kan Nobyembre 11 , 2016 , inanunsiyar kan mga Saksi ni Jehova an release kan modernong traduksiyon na ini .
(trg)="18"> Mbangi za Yave basunzula e nsekola yayi , kia 24 kia Okutoba 2015 .

(src)="19"> Huling dai tinugutan kan mga paratradusir na maimpluwensiyahan nin mga katukduan sa relihiyon an saindang pagtradusir , nagin tama asin eksakto an saindang traduksiyon , kaya ngunyan mas malinaw nang nasasabutan an Bibliya sa lengguwaheng Bicol .
(trg)="19"> Wau vo asekodi ke bayambwidi ko vo malongi maluvunu makoteswa muna Nkand’a Nzambi , batomene wo sekola una ufwene , mu sadisa wantu batoma bakula mu nkumbu antete o Nkand’a Nzambi muna nding’a Kikongo .

(src)="20"> Pero tibaad maisip mo , siisay an responsable sa magayon na traduksiyon na ini ?
(trg)="20"> Nanga olenda kiyuvula vo , nani i mfumu a nsekola yayi ?

(src)="21"> Posibleng bago pa sana para sa mga nagtataram nin Bicol an Bibliya na Bagong Kinaban na Traduksiyon kan Kristiyanong Griegong Kasuratan , pero sa katunayan igwa na kaiyan puon pa kaidtong 1950 .
(trg)="21"> Nsekola ya Nz’ampa ya Sono ya Kingerekia ke twakala yau ko mu Kikongo .
(trg)="22"> Kansi diakiese mu zaya vo nsekola ya Nz’ampa yayantika vaikiswa tuka muna mvu wa 1950 .

(src)="22"> Sa taon na iyan , pig - release an traduksiyon na iyan sa lengguwaheng Ingles kan Watch Tower Bible and Tract Society — sarong internasyonal na Bible Society na haloy nang nagpupublikar nin Bibliya .
(trg)="23"> E nsekola yayi yavaikiswa ntete mu Kingelezo , kwa Associação Torre de Vigia de Bíblias e Tratados — uma Sociedade Bíblica Internacional .
(trg)="24"> Bazayakene muna salu kiau kia nieteka Nkand’a Nzambi .

(src)="23"> An The Watchtower na Setyembre 15 , 1950 , nagsabi : “ An mga miyembro kan komite sa pagtradusir nagsabi kan saindang kamawutan . . . na dai sinda pagngaranan , asin habo nanggad nindang ipublikar an saindang pangaran mantang sinda nabubuhay o dawa gadan na .
(trg)="25"> Eyingidilu dia Setemba 15 , 1950 mu Kingelezo , diavova vo : “ E buka kia asekodi basongele e tima diau . . . ke bazolele kuyisonga ko , ke bazolele mpe ko vo e nkumbu zau zazayiswa ekolo bena moyo yovo kunima lufwa lwau .

(src)="24"> An katuyuhan kan traduksiyon iyo na pamurawayon an ngaran kan buháy asin tunay na Diyos . ”
(trg)="26"> E nsekola yayi ina ye kani dia tundidika e nkumbu a Nzambi amoyo . ”

(src)="25"> Kan 1961 , ilinuwas an New World Translation of the Holy Scriptures , sarong kumpletong edisyon kan Bibliya .
(trg)="27"> Nsekola ya Nz’ampa ya Nkand’a Nzambi wamvimba mu Kingelezo , wavaikiswa muna mvu wa 1961 .

(src)="26"> Dawa ngani sagkod ngunyan dai pinangaranan an mga nagtradusir kaiyan , dai mapagdududahan an saindang motibo o an saindang makusog na debosyon .
(trg)="28"> Wau vo e nkumbu za asekodi a nsekola yayi ke zizayakene ko , ka tulendi katikisa e kani diau ko ngatu vumi wau .

(src)="27"> Sinabi sa introduksiyon kan 2013 edisyon : “ Sa pagmidbid sa kahalagahan kan mensahe kan Bibliya , pinunan mi an pagrebisar kaini na may lubos na paggalang sa laog kan Bibliya .
(trg)="29"> Muna mvovo mia lusunzulu muna nsekola ya 2013 mu Kingelezo , mwasonama vo : “ Wau tuzeye o mfunu wa nsangu zina muna Nkand’a Nzambi , tufimpulwidi e nsekola yayi yo zitu wawonso .

(src)="28"> Namamati mi an magabat na responsabilidad na maipaabot an mensahe kaini sa tamang paagi . . . .
(trg)="30"> Tulungisi e mbebe eto yasekola e nsangu za Nkand’a Nzambi una ufwene . . . .

(src)="29"> Katuyuhan ming makagibo nin sarong traduksiyon na bako lang eksakto sigun sa orihinal na manuskrito kundi malinaw man asin madaling basahon . ”
(trg)="31"> E kani dieto ke vaikisa kaka nsekola ina betela ye sono yankulu ko , kansi nsekola yaleboka ye yasazu muna tanga . ”

(src)="30"> An mga miyembro daw kan komite sa pagtradusir kuwalipikado na gibuhon an trabahong ini ?
(trg)="32"> Nga e buka kia asekodi a Nsekola ya Nz’ampa bafwana kikilu sala e salu kiaki ?

(src)="31"> May nagkapirang iskolar sa Bibliya na nagsasabi na kun dai ipapaaram an mga pangaran asin inadalan kan mga paratradusir , masasabing bakong masasarigan an traduksiyon huling gibo iyan nin mga bakong propesyonal .
(trg)="33"> Akaka muna akwa ngangu ana ke bayangalala ko bavova vo , wau kina vo e nkumbu za asekodi ke zizayakene ko ye ke tuzeye mpe ko kana nkia sikola bakota , e salu kiau ke kina mfunu ko , kadi e salu ke bazeye kio ko .

(src)="32"> Pero bako gabos na iskolar arog kaiyan an pagmansay .
(trg)="34"> Akete kaka bena ye ngindu zazi zambi .

(src)="33"> Si Alan S .
(trg)="35"> Nsoneki mosi , Alan S .

(src)="34"> Duthie nagsurat : “ Kun midbid ta kun siisay an mga paratradusir o kagpublikar kan sarong partikular na traduksiyon nin Bibliya , makakatabang daw iyan para masabi tang magayon o bako an traduksiyon ?
(trg)="36"> Duthie , wavova vo : “ Avo tuzeye nkumbu za asekodi a Nkand’a Nzambi , nga dikutusadisa mu zaya kana vo e nsekol’au yambote yovo yambi e ?

(src)="35"> Dai man .
(trg)="37"> Ke dilendakana ko .

(src)="36"> An pinakamagayon na paagi iyo na siyasaton mismo an kada traduksiyon . ”
(trg)="38"> Ke dina kwandi mfunu ko twazayanga e nkumbu za asekodi a nsekola zawonso za Nkand’a Nzambi . ”

(src)="37"> *
(trg)="39"> *

(src)="38"> Sa ngunyan , labing 219 milyon na kopya kan New World Translation an naimprenta na , nin bilog o kabtang sana , sa 145 lengguwahe sa bilog na kinaban .
(trg)="40"> Yamu wau , vioka 208.366.928 za Nsekola ya Nz’ampa ya Nkand’a Nzambi yamvimba yovo ndambu , yivaikiswanga mu 129 za ndinga mu nza yawonso .

(src)="39"> Ano an nadiskubre kan dakul na nagbabasa kaiyan ?
(trg)="41"> Nkia diambu atangi ayingi besololanga ?

(src)="40"> Tinukduan ni Jesus an saiyang mga disipulo na mamibi : “ Ama niyamo na nasa langit , pakangbanalon an ngaran mo . ”
(trg)="42"> Yesu walonga alongoki andi basambanga vo : “ E Se dieto koko zulu , yambula nkumbu aku yazitiswa . ”

(src)="41"> Alagad sa kadaklan na mga traduksiyon , mayo an pangaran nin Diyos asin ipinapamidbid sana siya sa titulong “ Diyos ” o “ Kagurangnan . ”
(trg)="43"> Kansi muna nsekola zayingi , Nzambi kena ye nkumbu ko .
(trg)="44"> Oyikilwanga mu mazina “ Nzambi ” yovo “ Mfumu . ”

(src)="42"> Pero , bakong arog kaini sa orihinal na manuskrito .
(trg)="45"> Kansi ke wau ko dina muna sono yankulu .

(src)="43"> Sa Hebreong Kasuratan , malinaw na sinambit nin haros 7,000 na beses an personal na pangaran nin Diyos , an Jehova .
(trg)="46"> Muna Sono ya Kiyibere , nkumbu a Nzambi , Yave mu fulu 7.000 yasonama .

(src)="44"> ( Exodo 3 : 15 ; Salmo 83 : 18 ) Pakalihis nin mga taon , huli sa superstisyosong paniniwala , natakot an mga Judio na gamiton an pangaran nin Diyos kaya dai na ninda ginamit iyan .
(trg)="47"> ( Luvaiku 3 : 15 ; Nkunga 83 : 18 ) Kuna kwalanda , e kinkulu kia Ayuda kiabafila mu yambula sadila nkumbu a Nzambi .

(src)="45"> Pagkagadan kan mga apostol ni Jesus , naimpluwensiyahan kan paniniwalang iyan an Kristiyanong kongregasyon .
(trg)="48"> Vava ntumwa za Yesu zafwa , e nkutakani ya Akristu yasambukila e fu kiaki kiambi .

(src)="46"> An mga parakopya kan Griegong Kasuratan pinunan na ribayan an personal na pangaran nin Diyos , an Jehova , gamit an Griegong mga tataramon na Kyʹri·os , na nangangahulugan “ Kagurangnan ” asin The·osʹ , na an buot sabihon “ Diyos . ”
(trg)="49"> O wantu babandula e Sono ya Kingerekia , bayantika katula e nkumbu a Nzambi , Yave yo vingiza mvovo mia Kingerekia , Kyʹri·os ye The·osʹ , mina ye nsasa vo “ Mfumu ” ye “ Nzambi . ”

(src)="47"> An New World Translation nakakatabang sa minilyon na tawo na mabasa an Bibliya sa sadiri nindang lengguwahe asin mahiling diyan an pangaran nin Diyos
(trg)="50"> Nsekola ya Nz’ampa ya Nkand’a Nzambi isadisanga mafunda ye mafunda ma wantu mu tanga Nkand’a Nzambi yo mona e Nkumbu a Nzambi muna nding’au

(src)="48"> An New World Bible Translation Committee kusog - buot na ibinalik an pangaran na Jehova sa Kristiyanong Griegong Kasuratan ( “ Bagong Tipan ” ) , na diyan naglataw iyan nin 237 beses .
(trg)="51"> Buka kia Nsekola ya Nz’ampa bena yo unkabu wa vutulwisa e nkumbu Yave muna Sono ya Kingerekia ( “ Luwawanu Lwampa ” ) , e nkumbu Yave mu fulu 237 yasonama .

(src)="49"> Ibinalik kan mga paratradusir an pangaran na iyan bako huli sa sadiri nindang kagustuhan , kundi huli sa madunong asin maingat na pag - adal kaiyan .
(trg)="52"> E nsobani yayi ke ivangamanga muna luzolo lwa asekodi ko , kansi muna lusadisu lwa akwa ngangu ana bafimpa Nkand’a Nzambi kuna lulungalalu lwawonso .

(src)="50"> Halimbawa , kinotar sa Lucas 4 : 18 an mga tataramon na nasa Isaias 61 : 1 .
(trg)="53"> Muna bonga e nona , e sono kia Luka 4 : 18 kiyikanga e mvovo mina muna Yesaya 61 : 1 .

(src)="51"> Sa orihinal na Hebreong manuskrito , yaon sa bersikulong iyan kan Isaias an pangaran na Jehova .
(trg)="54"> Muna sono yankulu ya Kiyibere , e nkumbu Yave yasonama mu kapu kiaki .

(src)="52"> * Kaya , tama sana na sa New World Translation , trinadusir an Lucas 4 : 18 : “ An espiritu ni Jehova yaon sa sakuya , huli ta linahidan niya ako na magpahayag nin maugmang bareta sa mga dukha . ”
(trg)="55"> * Diakiese mu zaya vo , muna Nsekola ya Nz’ampa ya Nkand’a Nzambi , sono kia Luka 4 : 18 kisekwelo vo : “ O mwand’a Yave una yame , e kuma kadi , unkusidi mazi yateleka nsangu zambote kw’asukami . ”

(src)="53"> An arog kaiyan na pagkatradusir nakakatabang sa mga parabasa na mahiling an pagkakaiba kan Diyos na Jehova asin kan saiyang bugtong na Aki , si Jesu - Cristo .
(trg)="56"> Ediadi disadisanga atangi mu swaswanesa Yave wa Nzambi yo Yesu Kristu wa Mwan’andi amosi kaka .

(src)="54"> Halimbawa , sa dakul na traduksiyon , an Mateo 22 : 44 itrinadusir na : “ An Kagurangnan nagsabi sa sakong Kagurangnan . ”
(trg)="57"> Kansi , nsekola zayingi zasekola sono kia Matai 22 : 44 mu mpila eyi : “ O Mfumu ovovele kwa Mfumu ame . ”

(src)="55"> ( Magna Banal na Kasuratan ) Pero siisay diyan an nagtataram asin siisay an kinakaulay ?
(trg)="58"> ( Nsekola ya American Standard ) Ozevo , nani ovovele kwa nani ?

(src)="56"> Sa katunayan , kinotar sa bersikulong ini an kabtang kan Salmo 110 : 1 na sa orihinal na Hebreong manuskrito yaon an pangaran nin Diyos .
(trg)="59"> E sono kiaki mvovo mia Nkunga 110 : 1 kiyikanga .
(trg)="60"> Muna sono yankulu ya Kiyibere e nkumbu a Nzambi yasona muna kapu kiaki .

(src)="57"> Kaya , sa New World Translation trinadusir an Mateo 22 : 44 : “ Sinabi ni Jehova sa sakuyang Kagurangnan . ”
(trg)="61"> Nsekola ya Nz’ampa ya Nkand’a Nzambi isekolanga Matai 22 : 44 mu mpila eyi : “ Yave ovovele kwa Mfumu ame . ”

(src)="58"> Importanteng marhay na masabutan na sinasabi kan Kasuratan na magkaibang persona an Diyos na Jehova asin an saiyang Aki .
(trg)="62"> Muna Nkand’a Nzambi , ke diampimpita ko mu bakula e nswaswani vana vena Yave wa Nzambi yo Mwan’andi .

(src)="59"> Mahalaga iyan sa kaligtasan nin saro .
(trg)="63"> Ediadi mfunu dina muna vuluzwa .

(src)="60"> An Gibo 2 : 21 nagsasabi : “ An gabos na nag - aapod sa ngaran ni Jehova maliligtas . ”
(trg)="64"> Muna Mavangu 2 : 21 , tutanganga vo : “ Konso ona ovovela e nkumbu a Yave , ovuluzwa . ”

(src)="61"> May dagdag na magagayon na feature an New World Translation .
(trg)="65"> Vena ye mambu makaka mamfunu muna Nsekola ya Nz’ampa ya Nkand’a Nzambi .

(src)="62"> An traduksiyon na ini ibinasar sa master text sa Griego ni Westcott asin Hort , na resulta kan saindang maingat na marhay na pag - adal .
(trg)="66"> Yasekolwa tuka muna sono ya Kingerekia itomene zayakana ya Westcott ye Hort .

(src)="63"> Pero , kinonsulta man an ibang suanoy na mga papiro asin mga master text , arog kan ki Nestle asin Aland saka kan sa United Bible Societies .
(trg)="67"> Kansi bafimpa mpe e sono yankaka yankulu ya mawu , nze sono ya Nestle ye Aland , ye ya United Bible Societies .

(src)="64"> Dangan , maingat na marhay na itrinadusir an orihinal na Griegong manuskrito tanganing sagkod na posible iyan magin eksakto asin tama , gamit an lengguwaheng simple saka nasasabutan kan mga tawo ngunyan .
(trg)="68"> Avo dilendakana , basia e sungididi kia sekola ye kwikizi kiawonso e mvovo mia Kingerekia muna mpila ina tuvovelanga o unu .

(src)="65"> Kaya apuwera sa napagdanay an talagang mensahe kan orihinal na manuskrito kan Bibliya , nagin posible man na masabutan an mga bagay na dati bakong malinaw .
(trg)="69"> Muna vanga wo , batanina o nkuma wina muna Sono yankulu , ediadi disadisanga wantu babakula mambu mana ke babakulanga ko .

(src)="66"> Pinagmaigutan kan New World Translation na ipahiling an tamang porma kan Griegong mga pandiwa .
(trg)="70"> Nsekola ya Nz’ampa ya Nkand’a Nzambi yatoma sekola e ngindu za mvovo mia Kingerekia .

(src)="67"> Sa dakul na lengguwahe ngunyan , igwa nin iba - ibang porma an pandiwa para ipahiling kun an sarong aksiyon nangyari na , nangyayari , o mangyayari pa sana .
(trg)="71"> Ndinga zayingi o unu zitoma sadilanga e mvovo misonganga diambu diavangama kala , mu vangama dina yovo kusentu divangamena .

(src)="68"> An Griegong mga pandiwa nagpapahiling man kun an aksiyon madalian sana , natapos na , o nagpapadagos pa .
(trg)="72"> Muna Kingerekia e mvovo misonganga mpe kana vo e diambu dia kolo kiandwelo ye ke dina nsuka ko .

(src)="69"> Halimbawa , sa mga tataramon ni Jesus sa Mateo 6 : 33 , ginamit an Griegong pandiwa na nangangahulugan na “ hanapon ” na igwa nin ideya nin dagos - dagos na aksiyon .
(trg)="73"> Yambula twafimpa e mvovo mia Yesu muna Matai 6 : 33 .
(trg)="74"> O mvovo wa Kingerekia wasekolwa vo “ vava ” una ye nsasa vo kwamanana vanga diambu .

(src)="70"> Kaya , naipahiling an talagang buot sabihon ni Jesus sa pagkatradusir kaiyan na : “ Kun siring , padagos na hanapon nguna an Kahadian saka an saiyang katanusan , asin an gabos na iba pang bagay na ini idadagdag sa saindo . ”
(trg)="75"> E ngindu zasina zina muna mvovo mia Yesu zikotele muna Nsekola ya Nz’ampa ya Nkand’a Nzambi : “ Ozevo , nuvavanga ntete Kintinu ye unsongi wa Nzambi , e lekwa yayi yawonso ikunukudikilwa . ”

(src)="71"> Siring man , an Mateo 7 : 7 itrinadusir na : “ Padagos na maghagad , asin itatao iyan sa saindo ; padagos na maghanap , asin makakakua kamo ; padagos na magtuktok , asin bubuksan iyan sa saindo . ” — Roma 1 : 32 ; 6 : 2 ; Galacia 5 : 15 .
(trg)="76"> Tala una e sono kia Matai 7 : 7 kiasekolwelwa : “ Nukwamanana lomba , ozevo nuvewa ; nukwamanana vava , ozevo nusolola ; nukwamanana dodela , ozevo nuziulwilwa . ” — Roma 1 : 32 ; 6 : 2 ; Ngalatia 5 : 15 .

(src)="72"> An pag - release kan Kristiyanong Griegong Kasuratan sa lengguwaheng Bicol kapinunan pa sana .
(trg)="77"> Nsekola ya Nz’ampa ya Sono ya Kingerekia ya Kikristu yasunzwilu mu Kikongo , i lubantiku kaka .

(src)="73"> Igwa na nin mga areglo tanganing maitradusir an bilog na Bibliya pag - abot nin panahon .
(trg)="78"> Nkubika zavangamene mu sekola Nkand’a Nzambi wamvimba .

(src)="74"> Pero , makakasigurado daw an mga parabasa na an pagkatradusir kan Bicol na bersiyon eksakto asin malinaw arog kan bersiyon kaiyan sa Ingles ?
(trg)="79"> Nga atangi balenda kala ye ziku vo Nkand’a Nzambi wamvimba usekolwa ye kwikizi kiawonso nze nsekola ya Kingelezo ?

(src)="75"> Iyo nanggad .
(trg)="80"> Ingeta .

(src)="76"> Huling an gibuhon na pagtradusir nasa pangangataman kan Namamahalang Grupo kan mga Saksi ni Jehova .
(trg)="81"> Kadi Selo Yambula ya Mbangi za Yave yau bevitanga o ntu muna salu kia sekola Nkand’a Nzambi .

(src)="77"> Napagdesisyunan ninda na sa pagtradusir kan Bibliya sa ibang mga lengguwahe , an pinakamarahay na paagi iyo na pagtatarabangan iyan nin sarong team .
(trg)="82"> Kuna ngangu zawonso basikidisa vo e salu kia sekola Nkand’a Nzambi mu ndinga zankaka , kifwete salwa kwa asekodi bevovanga ndinga zozo .

(src)="78"> Kaya , nagkaigwa nin mga team nin paratradusir kan Bibliya sa dakul na lugar sa bilog na kinaban .
(trg)="83"> Mu nsi zayingi muna ye buka ya asekodi balongwa e ndekwa za sekola Nkand’a Nzambi .

(src)="79"> Inestablisar sa pambilog na kinaban na headquarters kan Mga Saksi ni Jehova an sarong departamento na inaapod Translation Services tanganing asikasuhon an pangangaipo kan mga team na iyan , simbagon an mga hapot ninda , asin siguraduhon na magkauruyon an mga edisyon kan New World Translation sa manlain - lain na lengguwahe .
(trg)="84"> Kuna vula diasina dia Mbangi za Yave , kuna ye departamento de Serviço de Tradução ivananga lusadisu kwa buka ya asekodi a Nkand’a Nzambi .
(trg)="85"> Bevananga e mvutu za yuvu ya Nkand’a Nzambi beyuvulanga asekodi yo sadisa kimana Nsekola ya Nz’ampa muna ndinga zayingi zalembi swaswana mu ngindu .

(src)="80"> Saro pa , para tabangan an mga paratradusir kan Bibliya , ginibo an computer program na Watchtower Translation System .
(trg)="86"> Vena mpe ye programa ya computador , Watchtower Translation System , yakubikwa mu sadisa asekodi a Nkand’a Nzambi .

(src)="81"> Siyempre , an mga paratradusir pa man giraray an magibo kan trabaho .
(trg)="87"> Zaya dio vo e salu kia sekola mpasi kina .

(src)="82"> Pero , nakatabang na marhay sa mga team nin paratradusir kan Bibliya an paggamit kan computer program na iyan para maabot an pinakapasuhan ninda — an itradusir an New World Translation nin eksakto asin malinaw , kapareho kan Ingles na bersiyon kaiyan .
(trg)="88"> Kansi osadila computador divevolanga e zitu dia asekodi a Nkand’a Nzambi yo kubasadisa mu sekola ye kwikizi kiawonso e Nsekola ya Nz’ampa mu ndinga zau nze una yasekolwa mu Kingelezo .

(src)="83"> Paagi man sa computer program na iyan , mahihiling kun paano itrinadusir sa Ingles na edisyon an kada Hebreo asin Griegong termino — sarong dakulang tabang nanggad sa mga paratradusir sa pagpili nin katumbas na mga termino sa lengguwahe ninda .
(trg)="89"> Vana ntandu , e programa ya Watchtower Translation System muna computador , isonganga una Kingelezo kiasekolwela konso mvovo wa Kiyibere ye Kingerekia .

(src)="84"> Mahihiling tulos sa mga resulta na talagang epektibo an mga areglong ini .
(trg)="90"> Ediadi disadisanga asekodi mu sola e mvovo mina betela muna ndinga zau .

(src)="85"> Dinadagka mi ika na siyasaton an Bagong Kinaban na Traduksiyon kan Kristiyanong Griegong Kasuratan .
(trg)="91"> Aweyi olenda vuila e nluta mia nkubika zazi zawonso ?
(trg)="92"> Tukasakesa watanga Nsekola ya Nz’ampa ya Sono ya Kingerekia ya Kikristu .

(src)="86"> Makakakua ka nin kopya sa mga kagpublikar kan magasin na ini .
(trg)="93"> Lomba yo kwa nteleki wavene Eyingidilu diadi .

(src)="87"> Mauugma ka man sa magagayon na feature kaini : malinaw asin madaling basahon ; mga laog kan libro , na nagpapahiling kan sumaryo kan kada libro sa Bibliya asin matabang saimo na madaling mahanap an pamilyar na mga bersikulo ; mga nota sa ibaba ; glosaryo nin mga termino sa Bibliya ; asin indise nin mga tataramon sa Bibliya .
(trg)="94"> Oyangalela mambu mayingi mamfunu mena mo , nze : ke ina mpasi ko mu tanga , yatoma kia , kuna lubantiku lwa konso nkanda vena ye kunku kisonganga Mambu mena muna nkanda oma mesadisanga mu solola mu nzaki e sono ina tutomene zaya .

(src)="88"> An buklet na Giya sa Pag - adal sa Tataramon nin Diyos , na dinisenyo na pantabang kaini , igwa nin detalyadong mga mapa asin interesanteng mga apendise .
(trg)="95"> Vena mpe ye nkuku kia Mvovo mia Nkand’a Nzambi ye Nsas’a Mvovo mia Nkand’a Nzambi .

(src)="89"> Urog sa gabos , mantang binabasa mo an Bibliyang ini , makakapagtiwala ka na naipaabot kaini nin eksakto an mismong Tataramon nin Diyos sa lengguwaheng ginagamit sa aroaldaw .
(trg)="96"> Edi disundidi o mfunu , olenda kala ye vuvu muna tanga e nsekola yayi kadi itomene sekola e Diambu dia Nzambi muna mvovo misadilwanga muna mbokena za lumbu ke lumbu .

(src)="90"> Arog man kaiyan an sinasabi sa cover kan Reference Edition ( 1971 ) kan New American Standard Bible : “ Dai kami naggamit nin mga pangaran kan siisay man na iskolar para magin reperensiya o rekomendasyon huling naniniwala kami na an Tataramon nin Diyos dapat na ebalwaron basado sa halaga kan mismong mensahe kaiyan . ”
(trg)="97"> Diakiese mu zaya vo , jacket of the Reference , Nsekola ya ( 1971 ) of the New American Standard Bible , mwasonama vo : “ Ke tusonekene nkumbu za asekodi ko ngatu zayisa tezo kia sikola zau , kadi tukwikilanga vo Diambu dia Nzambi diau kibeni dikuyivananga o zitu . ”

(src)="91"> Totoo na an traduksiyon kan Griegong Septuagint iyo an parating ginagamit na basehan pag kinokotar sa Bagong Tipan an Hebreong Kasuratan .
(trg)="98"> Dialudi vo e nsekola ya Septuaginta mu Kingerekia , yayikanga Sono ya Kiyibere ina muna Luwawanu Lwampa .

(src)="92"> Huling mayo na an pangaran nin Diyos sa huring mga kopya kan Septuagint , sinasabi kan dakul na iskolar na dai na dapat ilaag pa an pangaran nin Diyos sa Kristiyanong Griegong Kasuratan .
(trg)="99"> Wau kina vo kopi zansuka za Septuaginta ke zina ye nkumbu a Nzambi ko , akwa ngangu bevovanga vo e nkumbu a Nzambi mpe ifwete katulwa muna Sono ya Kingerekia ya Kikristu .

(src)="93"> Pero an pangaran na Jehova , sa orihinal na porma kaiyan sa Hebreo , yaon sa pinakalumang natatadang mga kopya kan Septuagint .
(trg)="100"> Kansi tu , e kopi zankulu za Septuaginta zina ye nkumbu Yave muna masono ma Kiyibere .

(src)="94"> Makusog na patunay iyan na dapat gamiton an pangaran na Jehova sa Griegong Kasuratan .
(trg)="101"> Ekiaki i ziku kiampwena kisonganga vo e nkumbu Yave ifwete kala muna Sono ya Kingerekia .

(src)="95"> Maingat na marhay na itrinadusir an Ingles na bersiyon tanganing magin eksakto asin tama , gamit an lengguwaheng simple saka nasasabutan kan mga tawo ngunyan
(trg)="102"> Yasekolwa ye kwikizi kiawonso tuka mu Kingelezo , muna ye Kikongo kialeboka kivovuangwa o unu
(trg)="103"> Masono ma nsekola yayi mambote muna tanga

(src)="96"> Malinaw iyan asin madaling basahon
(trg)="104"> E kunku Mambu Mena Mo , kisadisanga mu solola mu nzaki e sono ina tutomene zaya

(src)="97"> Mga Laog kan Libro , na matabang para madaling mahanap an pamilyar na mga bersikulo sa Bibliya
(trg)="105"> Mvovo mia Nkand’a Nzambi : E kunku kiaki kisonganga mvovo ye fulu tulenda mio sololwela muna Nkand’a Nzambi

(src)="99"> An pagigin malinaw kan Bagong Kinaban na Traduksiyon makakatabang na marhay sa ministeryo
(trg)="106"> Nsekola ya Nz’ampa ya Nkand’a Nzambi yaleboka kikilu , yambote kikilu muna salu kia umbangi

# bcl/2004882.xml.gz
# kwy/2004882.xml.gz


(src)="1"> An Tataramon ni Jehova Buhay
(trg)="1"> Diambu dia Yave Diamoyo

(src)="2"> Tampok na mga Kabtang sa Libro nin Josue
(trg)="2"> Nsasa za Nkand’a Yosua

(src)="3"> NAGKAKAMPO sa Kaplanodohan nin Moab kan 1473 B.C.E . , an mga Israelita siertong naogma kan madangog an mga tataramon na ini : “ Mag - andam kamo kan saindong mga kakaipuhanon , huling tolong aldaw poon ngonyan madakit kamo digdi sa Jordan tanganing laogon asin sadirihon an daga na itinatao sa saindo ni Jehova na saindong Dios tanganing sadirihon . ”
(trg)="3"> VAVA Aneyisaele balwaka muna Ndimb’a Moabe muna mvu a 1473 , vitila Kristu , bayangalala wa e mvovo miami : “ Nukubika nkuta , kadi muna lumbu tatu nusauka yayi Yodani nwakota yo vwa nsi ina kanuvan’o Yave wa Nzambi eno nwavwa yo . ”