# bci/102018012.xml.gz
# id/102018012.xml.gz


(src)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="2"> Be yoman fluwa nga i atɛ .
(src)="3"> Mɛn wunmuan nun’n , be fa kle sran’m be Biblu’n nun like .
(src)="4"> Be klunklo like nga be man’n yɛ be fa suan junman sɔ’n i bo ɔ .
(trg)="2"> Publikasi ini tidak diperjualbelikan , dan disediakan sebagai bagian dari pekerjaan pendidikan Alkitab sedunia yang didukung sumbangan sukarela .

(src)="5"> Sɛ a kunndɛ kɛ á mán wɔ klunklo like’n , kɔ ɛntɛnɛti adrɛsi www.jw.org su .
(trg)="3"> Untuk memberi sumbangan , silakan buka www.jw.org / id .

(src)="7"> Sɛ be klɛ NW , ndɛ mma’n fin Les Saintes Ecritures .
(src)="8"> Traduction du monde nouveau nun .
(trg)="4"> Kecuali disebutkan sumbernya , semua kutipan ayat diambil dari Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru .

# bci/102018013.xml.gz
# id/102018013.xml.gz


(src)="1"> Like ng’ɔ o fluwa’n nun’n
(trg)="1"> Daftar Isi

(src)="2"> 3 Like nga é yó’n
(trg)="2"> 3 Mencari Kebahagiaan

(src)="3"> 4 Maan e ɲin yi like yɛ e yo sran ye
(trg)="3"> 4 Puas dan Murah Hati

(src)="4"> 6 Awunkpinndiɛ nin awlɛn tralɛ
(trg)="4"> 6 Menjaga Kesehatan dan Pantang Menyerah

(src)="5"> 8 Maan e klo sran
(trg)="5"> 8 Saling Mengasihi

(src)="6"> 10 Maan e yaci sa e cɛ
(trg)="6"> 10 Rela Mengampuni

(src)="7"> 12 Maan e si like nga ti yɛ e o asiɛ’n su’n
(trg)="7"> 12 Punya Tujuan Hidup

(src)="8"> 14 Maan e fa e wla guɛ i like kpa kun su
(trg)="8"> 14 Punya Harapan

(src)="9"> 16 Ndɛ wie mun ekun
(trg)="9"> 16 Cari Tahu Lebih Banyak

# bci/102018014.xml.gz
# id/102018014.xml.gz


(src)="1"> Biblu’n se kɛ : ‘ Be nga bɔ be nanti seiin’n , [ . . . ] be liɛ su ti ye ! ’ ​ — Jue Mun 119 : 1 .
(trg)="1"> Alkitab berkata , ” Bahagialah orang yang berjalan tanpa cela , yang berjalan menurut hukum Yehuwa . ” ​ — Mazmur 119 : 1 .

(src)="2"> Ndɛ akpasua nso be o fluwa nga nun .
(trg)="2"> Majalah ini berisi tujuh artikel yang membahas hal - hal yang bisa membuat kita bahagia .

(src)="3"> Ndɛ akpasua sɔ’m be fa e ɲin sie i ninnge wie mɔ sɛ e yo be’n , e klun jɔ́ titi’n be su .
(trg)="3"> Semua tips dalam artikel itu sudah teruji dan bisa dipercaya .

# bci/102018016.xml.gz
# id/102018016.xml.gz


(src)="1"> LIKE NGA É YÓ NAAN E KLUN W’A JƆ’N
(trg)="1"> APA KEBAHAGIAAN SEJATI ITU ?

(src)="2"> SRAN SUNMAN BE SE KƐ AƝANBEUN NINNGE MUN YƐ MAAN SRAN KUN I KLUN KWLA JƆ - Ɔ .
(src)="3"> ATRƐKPA’N , W’A TI NDƐ SƆ’N LE .
(trg)="2"> KATA ORANG , KITA AKAN BAHAGIA DAN SUKSES KALAU PUNYA BANYAK HARTA .

(src)="4"> I sɔ’n ti , sran miliɔn kpanngban be di junman lele naan bé ɲán be wun . ?
(trg)="3"> Karena itulah jutaan orang bekerja sepanjang hari untuk mendapat lebih banyak uang .

(src)="5"> Sanngɛ , sika nin aɲanbeun ninnge’m be ti yɛ sran kun i klun kwla jɔ - ɔ ? ?
(trg)="4"> Tapi , apakah uang dan harta membuat kita benar - benar bahagia ?

(src)="6"> Ngue yɛ e sie i nzɔliɛ titi - ɔ ?
(src)="7"> Fluwa kun kannin kɛ , sɛ sran kun le lawlɛ’n , nin aliɛ’n nin tralɛ’n , i klun kwla jɔ .
(src)="8"> Nán sika m’ɔ le i’n ti yɛ i klun jɔ́ , annzɛ i wun’n kpɛ́jɛ i - ɔ .
(trg)="5"> Menurut Journal of Happiness Studies , jika kebutuhan pokok kita sudah terpenuhi , kita tidak akan lebih bahagia meski pendapatan kita bertambah .

(src)="9"> Nán sika bɔbɔ’n yɛ ɔ ti ndɛ’n niɔn .
(trg)="6"> Sebenarnya , uang bukanlah masalahnya .

(src)="10"> Afin , fluwa kun ekun seli kɛ : “ [ Sika’n ] i kunndɛlɛ ngboko’n ɔ manman aklunjuɛ . ”
(trg)="7"> Sebuah artikel dalam majalah Monitor on Psychology berkomentar , ” Orang menjadi tidak bahagia karena mereka mengejar [ uang ] . ”

(src)="11"> Biblu’n nun ndɛ kun mɔ be klɛli’n i afuɛ kɔe 2.000 yɛ’n , ɔ kan sɔ wie .
(src)="12"> Ɔ se kɛ : “ Sika klolɛ’n yɛ ɔ ti sa tɛtɛ’n kwlaa i bo nin - ɔn .
(src)="13"> Sran wie’m be fa be nyin bloli nun lele [ . . . ] , ɔ maan awlaboɛ’n w’a kun be kpo . ”
(trg)="8"> Komentar ini sejalan dengan nasihat yang Alkitab berikan hampir dua ribu tahun yang lalu : ” Cinta uang adalah salah satu akar berbagai kejahatan , dan karena memupuk cinta itu , ada yang . . . menyakiti diri dengan banyak penderitaan . ”

(src)="14"> ( 1 Timote 6 : 9 , 10 ) ?
(trg)="9"> Penderitaan apa saja ?

(src)="17"> “ Junman difuɛ ng’ɔ klo junman dilɛ’n , sɛ ɔ nyannin aliɛ kan dili o , sɛ ɔ nyannin aliɛ dan dili o , ɔ lafi klanman .
(trg)="10"> KHAWATIR DAN KURANG TIDUR KARENA TAKUT KEHILANGAN HARTA .

(src)="18"> Sanngɛ anyanbeunfuɛ’n i liɛ’n , i anyanbeun ninnge kpanngban’m be ti ɔ kwlá lafi - man . ” — Akunndanfuɛ’n 5 : 11 .
(trg)="11"> ” Orang yang melayani bisa tidur nyenyak , tidak soal dia makan sedikit atau banyak , sedangkan orang kaya tidak bisa tidur karena hartanya yang banyak . ” ​ — Pengkhotbah 5 : 12 .

(src)="19"> KƐ BE WUN KƐ SIKA’N MANMAN AKLUNJUƐ’N BE SA SIN BUBU BE .
(trg)="12"> KECEWA SAAT TIDAK MENDAPATKAN APA YANG DIHARAPKAN .
(trg)="13"> Kenapa ?

(src)="20"> Sran ng’ɔ klo sika’n , sika ng’ɔ ɲɛn i’n jumɛn i le .
(trg)="14"> Karena orang yang mengejar uang tidak akan pernah puas .

(src)="21"> Biblu’n se kɛ : “ Sran ng’ɔ klo sika dan’n , i nyin yi - man ng’ɔ lɛ i’n , sran ng’ɔ klo anyanbeun’n , ɔ nyɛn - mɛn i nun mmlusuɛ’n wie . ”
(trg)="15"> ” Orang yang mencintai perak tidak akan pernah puas dengan perak , dan yang mencintai kekayaan tidak akan pernah puas dengan penghasilan . ”

(src)="22"> ( Akunndanfuɛ’n 5 : 9 ) Asa ekun’n , sɛ sran kun klo aɲanbeun ninnge’m be kunndɛlɛ’n , ɔ su kwlá fɛmɛn i wun mɛntɛnmɛn i osufuɛ mun nin i janvuɛ mun .
(trg)="16"> Selain itu , orang yang mengejar kekayaan bisa jadi malah mengorbankan hal - hal penting yang bisa membuat dia bahagia , seperti waktu bersama keluarga dan teman atau waktu untuk ibadah .

(src)="23"> Yɛ ɔ su kwlá fɛmɛn i wun mantanman Ɲanmiɛn .
(trg)="17"> STRES SAAT NILAI UANG BERKURANG ATAU INVESTASI GAGAL .

(src)="25"> KƐ BE FA BE SIKA’N WLƐ I LIKE WIE NUN MƆ I BO GUAMAN KPA’N , BE WLA BO BE WUN .
(trg)="18"> ” Jangan melelahkan diri untuk mendapat kekayaan .

(src)="26"> Biblu’n se kɛ : “ Nán kle ɔ wun yalɛ ngboko kɛ á nyán ɔ wun .
(trg)="19"> Berhentilah dan bertindaklah dengan pengertian .

(src)="29"> Ɔ lɛ ndɛwa yɛ ɔ o lɛ - ɔ .
(src)="30"> Kɛ ɔ waan á nían’n , wuun w’a tu anunman lalaa . ” — Nyanndra Mun 23 : 4 , 5 .
(trg)="20"> Baru saja kamu melihatnya , itu sudah lenyap , kekayaanmu itu pasti akan membentangkan sayap seperti elang , lalu terbang ke langit . ” ​ — Amsal 23 : 4 , 5 .

(src)="31"> MAAN E ƝIN YI LIKE .
(trg)="21"> MERASA PUAS .

(src)="32"> Biblu’n se kɛ : “ Kɛ bé wú ye’n , e nin like fi a ba - man , ɔ maan kɛ é kɔ́’n , e kwlá fa - man like fi kɔ - man .
(trg)="22"> ” Kita tidak membawa apa - apa ke dalam dunia , dan kita juga tidak bisa membawa apa - apa ke luar .

(src)="33"> I sɔ’n ti’n , sɛ e nyan like e di’n , yɛ sɛ e nyan tannin kla’n , maan ɔ ju ye . ”
(trg)="23"> Jadi , kalau kita memiliki makanan dan pakaian , kita akan puas dengan hal - hal ini . ”

(src)="34"> ( 1 Timote 6 : 7 , 8 ) Be nga be ɲin yi like , mɔ be ijɔman be konviabo’n , be ɲin bloman sran like su .
(trg)="24"> Orang yang merasa puas biasanya tidak suka mengeluh sehingga mereka tidak iri terhadap orang lain .

(src)="35"> Sɛ be kwlá toman like kun’n , be seman kɛ saan fii bé ɲán like sɔ’n .
(trg)="25"> Mereka juga tidak menginginkan apa yang tidak mampu mereka beli .

(src)="36"> I sɔ’n ti , be kokoman ngboko .
(trg)="26"> Jadi mereka tidak stres dan khawatir .

(src)="37"> MAAN E YO SRAN YE .
(trg)="27"> MURAH HATI .

(src)="39"> ( Sa Nga Be Yoli’n 20 : 35 ) Be nga be klun ti ufue’n , be klun jɔ .
(trg)="28"> ” Lebih bahagia memberi daripada menerima . ”

(src)="40"> Afin be wun kɛ ninnge kanngan nga be yo man be wiengu mun’n ti’n , be wiengu sɔ’m be klun jɔ .
(src)="41"> Blɛ sunman’n , mmlusuɛ nga be ɲɛn i’n , ɔ tra sika .
(trg)="29"> Orang yang murah hati itu bahagia karena dengan memberi , mereka membuat orang senang sekalipun mereka hanya bisa memberikan sedikit waktu dan tenaga .

(src)="42"> I wie yɛle kɛ , sran’m be klo be , be ɲin yi be , be ɲan janvuɛ kpa .
(src)="43"> Yɛ be janvuɛ sɔ’m be yo be ye wie . — Lik 6 : 38 .
(trg)="30"> Sering kali , mereka mendapatkan banyak hal yang tidak bisa dibeli dengan uang , yaitu kasih , respek , dan teman - teman sejati yang dengan murah hati membalas kebaikan mereka ! ​ — Lukas 6 : 38 .

(src)="44"> MAAN E KLO SRAN TRA SIKA .
(trg)="31"> MENGANGGAP ORANG LEBIH PENTING DARIPADA BARANG .

(src)="45"> Biblu’n se kɛ : “ Kɛ n ko tran kan klolɛ nun - man lɛ bɔ sanngɛ nannin nnɛn kpakpa’n yɛ be di i lɛ’n , ɔ flunman kɛ n ko tran kan nnya ngbɛn yɛ be di i lɛ bɔ sanngɛ klolɛ o lɛ’n . ”
(trg)="32"> ” Lebih baik sepiring sayur disertai kasih sayang daripada daging sapi terbaik disertai kebencian . ”

(src)="46"> ( Nyanndra Mun 15 : 17 ) I sɔ’n kle kɛ , sɛ e fa e wun mantan sran’n , ɔ ti kpa tra aɲanbeun ninnge’m be kunndɛlɛ’n .
(trg)="33"> Apa maksudnya ?
(trg)="34"> Mengasihi orang lain jauh lebih berharga daripada memiliki harta .

(src)="47"> Asa ekun’n , e wiengu klolɛ’n yɛ maan e klun kwla jɔ - ɔ .
(trg)="35"> Agar kita bisa bahagia , kasih sangat penting .
(trg)="36"> Kita akan membahasnya nanti .

(src)="48"> Be flɛ bla kun kɛ Sabina , yɛ ɔ tran Amlɛnkɛn’m be mɛn’n i ja ngua lɔ lika’n nun .
(trg)="37"> Sabina , yang berasal dari Amerika Selatan , merasakan manfaat dari menjalankan nasihat Alkitab .

(src)="49"> Sabina wunnin kɛ Biblu’n nun ndɛ’n ti kpa dan .
(src)="50"> Kɛ i wun’n yacili i’n , ɔ dili junman fanunfanun nɲɔn naan w’a kwla niɛn i bɔbɔ nin i wa bla nɲɔn’n be lika .
(trg)="38"> Setelah ditinggal suaminya , Sabina harus berjuang untuk menafkahi dirinya dan dua putrinya .

(src)="51"> Cɛn kwlakwla’n , ɔ jaso aliɛ njɛnniɛn dɔ 4 su .
(trg)="39"> Dia punya dua pekerjaan dan tiap hari bangun jam empat pagi .

(src)="52"> Sabina ɲɛnmɛn i ti .
(src)="53"> Sanngɛ , ɔ kunndɛli kɛ be kle i Biblu’n nun like . ?
(trg)="40"> Meski sangat sibuk , Sabina menyisihkan waktu untuk belajar Alkitab .

(src)="54"> Wafa sɛ yɛ i bo guali - ɔ ?
(trg)="41"> Apa manfaatnya ?

(src)="55"> Sika ng’ɔ ɲɛn i’n , i su w’a ukaman .
(trg)="42"> Memang , keadaan ekonominya masih sama .

(src)="56"> Sanngɛ , Ɲanmiɛn ndɛ’n m’ɔ si i’n ti’n , i klun ti jɔwa .
(trg)="43"> Tapi , dia jadi punya sudut pandang yang berbeda .

(src)="57"> ( Matie 5 : 3 ) Ɔ trali be nga be lafi Ɲanmiɛn su’n be janvuɛ .
(trg)="44"> Misalnya , dia bahagia dan puas karena kebutuhan rohaninya terpenuhi .

(src)="58"> Asa ekun’n , kɛ ɔ kan Ɲanmiɛn ndɛ’n kle sran mun’n , ɔ wun kɛ i klun jɔ .
(trg)="45"> Dia mendapat teman - teman sejati , yaitu rekan - rekan seimannya .

(src)="59"> Be nga be nanti Ɲanmiɛn i ndɛ’n su’n , be yo ngwlɛlɛfuɛ yɛ be ɲan su ye .
(trg)="46"> Dan dia bahagia karena bisa menceritakan apa yang dia pelajari kepada orang lain .

(src)="60"> ( Matie 11 : 19 ) Sɛ e ɲin yi like , naan e yo e wiengu’m be ye , naan e klo sran tra sika’n , é wún kɛ i sɔ’n yɛ ɔ fata kɛ sran’m be yo - ɔ .
(trg)="47"> ” Kebijaksanaan terbukti benar dari hasilnya , ” kata Alkitab .

(src)="61"> ‘ Sika klolɛ’n yɛ ɔ ti sa tɛtɛ’n kwlaa i bo nin - ɔn .
(trg)="48"> Jadi merasa puas , murah hati , dan menganggap orang lebih penting daripada barang terbukti adalah jalan hidup yang bijaksana !

(src)="62"> Sran wie’m be fa be nyin bloli nun lele [ . . . ] , ɔ maan awlaboɛ’n w’a kun be kpo . ’ ​ — 1 Timote 6 : 10 .
(trg)="49"> ” Cinta uang adalah salah satu akar berbagai kejahatan , dan karena memupuk cinta itu , ada yang . . . menyakiti diri dengan banyak penderitaan . ” — 1 Timotius 6 : 10 .

(src)="63"> “ Sika klolɛ’n ” ti’n , sran wie’m . . .
(trg)="50"> ” Cinta uang ” bisa membuat kita . . .

(src)="64"> Be koko , yɛ be lafiman kpa .
(trg)="51"> Khawatir dan kurang tidur

(src)="65"> Be sa sin bubu be .
(trg)="52"> Kecewa

(src)="66"> Be wla bo be wun .
(trg)="53"> Stres

(src)="67"> Be nga be klun jɔ’n . . .
(trg)="54"> Orang yang bahagia adalah orang yang . . .

(src)="68"> Be ɲin yi like nga be le i’n .
(trg)="55"> Puas dengan apa yang mereka miliki

(src)="69"> Be yo sran ye .
(trg)="56"> Murah hati

(src)="70"> Be klo sran tra sika .
(trg)="57"> Menganggap orang lebih penting daripada barang

# bci/102018017.xml.gz
# id/102018017.xml.gz


(src)="1"> LIKE NGA É YÓ NAAN E KLUN W’A JƆ’N
(trg)="1"> APA KEBAHAGIAAN SEJATI ITU ?

(src)="2"> KƐ TUKPACƐ’N KLE SRAN KUN YALƐ’N , LIKA’N KWLA YO KEKLE I SU .
(trg)="2"> ORANG YANG SAKIT - SAKITAN ATAU CACAT BISA SANGAT TERTEKAN .

(src)="3"> Be flɛ bian kun kɛ Ulfu .
(src)="4"> Laa’n ɔ ti juejue kpa .
(trg)="3"> Ulf tadinya aktif dan sehat , tapi belakangan dia lumpuh .

(src)="5"> Sanngɛ siɛn’n , ɔ ti bubuwafuɛ .
(trg)="4"> Dia berkata , ” Saya jadi sangat stres .

(src)="6"> Ɔ seli kɛ : “ N wla boli min wun dan .
(trg)="5"> Kekuatan dan keberanian saya habis . . .

(src)="8"> [ . . . ]
(src)="9"> N seli min wun kɛ ‘ n liɛ’n w’a wie mlɔnmlɔn . ’ ”
(trg)="6"> Saya merasa hancur . ”

(src)="10"> Tukpacɛ’n kwla tɔ e kwlakwla e su kɛ Ulfu liɛ’n sa .
(trg)="7"> Dari pengalaman Ulf , kita belajar bahwa tidak ada yang kebal dari penyakit .

(src)="11"> Sanngɛ , e kwla fa ajalɛ wie mun naan tukpacɛ wie’m b’a ɲanman e . ?
(trg)="8"> Tapi , kita bisa mengurangi risiko menjadi sakit .

(src)="12"> Yɛ sɛ e tɔ tukpacɛ kekle kpa’n nin ? ?
(trg)="9"> Namun , bagaimana kalau kesehatan kita memburuk ?

(src)="13"> Tukpacɛ sɔ’n ti’n , e klun su jɔman kun ?
(trg)="10"> Apakah kita pasti tidak bahagia ?

(src)="14"> E klun kwla jɔ .
(trg)="11"> Sama sekali tidak .

(src)="15"> Sran wie’m be su ndɛ’n kle sɔ .
(trg)="12"> Kita akan membahasnya .

(src)="16"> Sanngɛ , ka naan y’a kan sran sɔ’m be ndɛ’n , maan e fa e ɲin sie i Ɲanmiɛn i mmla wie’m be su .
(trg)="13"> Tapi pertama - tama , mari kita perhatikan beberapa hal yang bisa membuat kita sehat .

(src)="17"> Sɛ e nanti mmla sɔ’m be su’n , tukpacɛ wie’m be su ɲanman e .
(trg)="14"> MILIKI ” KEBIASAAN HIDUP YANG SEIMBANG ” .

(src)="19"> ( 1 Timote 3 : 2 , 11 ) Sɛ e di like annzɛ e nɔn nzan tratra su’n , tukpacɛ wie’m be kwla ɲan e .
(trg)="15"> Kalau kita terlalu banyak makan atau minum , kesehatan kita akan menurun , dan kita juga boros .

(src)="22"> Nán a nin aliɛ safuɛ mun san nun .
(src)="23"> Afin nzannunmunfuɛ mun nin aliɛ safuɛ mun bé ká yalɛ’n nun . ” — Nyanndra Mun 23 : 20 , 21 .
(trg)="16"> ” Jangan ada di antara orang - orang yang minum banyak anggur , di antara orang - orang yang makan daging dengan rakus , karena pemabuk dan orang rakus akan jatuh miskin . ” ​ — Amsal 23 : 20 , 21 .

(src)="24"> NÁN E YO SA NG’Ɔ SACI SRAN’N .
(trg)="17"> JANGAN MERUSAK TUBUH .

(src)="25"> Biblu’n se kɛ : “ Maan e wla sa ng’ɔ saci sran’n i kwlaa nin akunndan tɛtɛ’n kwlaa be ase . ”
(trg)="18"> ” Mari kita membersihkan diri dari apa pun yang mencemari tubuh dan pikiran kita . ”

(src)="26"> ( 2 Korɛntfuɛ Mun 7 : 1 ) Be nga be gua asra , annzɛ be nɔn siklɛti , annzɛ be nɔn nzan ngboko’n , annzɛ be nɔn drɔgi’n , be saci be wunnɛn’n .
(trg)="19"> Orang yang mengunyah atau mengisap tembakau serta menyalahgunakan alkohol dan narkoba mencemari tubuh mereka .