# bci/102018012.xml.gz
# hy/102018012.xml.gz


(src)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="2"> Be yoman fluwa nga i atɛ .
(src)="3"> Mɛn wunmuan nun’n , be fa kle sran’m be Biblu’n nun like .
(trg)="2"> Այս հրատարակությունը ենթակա չէ վաճառքի ։

(src)="4"> Be klunklo like nga be man’n yɛ be fa suan junman sɔ’n i bo ɔ .
(trg)="3"> Այն նախատեսված է Աստվածաշնչի համաշխարհային կրթական գործունեության համար , որն իրականացվում է կամավոր նվիրաբերությունների շնորհիվ ։

(src)="5"> Sɛ a kunndɛ kɛ á mán wɔ klunklo like’n , kɔ ɛntɛnɛti adrɛsi www.jw.org su .
(trg)="4"> Նվիրաբերություն անելու համար այցելեք www.jw.org ։

(src)="6"> Sɛ b’a boman Biblu uflɛ dunman’n , ndɛ mma’m be fin Nyanmiɛn Ndɛ’n nun .
(src)="7"> Sɛ be klɛ NW , ndɛ mma’n fin Les Saintes Ecritures .
(src)="8"> Traduction du monde nouveau nun .
(trg)="5"> Եթե այլ կերպ նշված չէ , աստվածաշնչային մեջբերումները վերցված են « Աստվածաշնչի նոր աշխարհ թարգմանությունից » ։

# bci/102018013.xml.gz
# hy/102018013.xml.gz


(src)="1"> Like ng’ɔ o fluwa’n nun’n
(trg)="1"> Բովանդակություն

(src)="2"> 3 Like nga é yó’n
(trg)="2"> 3 Ինչպես գտնել այն

(src)="3"> 4 Maan e ɲin yi like yɛ e yo sran ye
(trg)="3"> 4 Գոհունակություն և առատաձեռնություն

(src)="4"> 6 Awunkpinndiɛ nin awlɛn tralɛ
(trg)="4"> 6 Առողջությանը հետևելը և կրկին ոտքի կանգնելու ունակությունը

(src)="5"> 8 Maan e klo sran
(trg)="5"> 8 Սեր

(src)="6"> 10 Maan e yaci sa e cɛ
(trg)="6"> 10 Ներողամտություն

(src)="7"> 12 Maan e si like nga ti yɛ e o asiɛ’n su’n
(trg)="7"> 12 Կյանքի իմաստ

(src)="8"> 14 Maan e fa e wla guɛ i like kpa kun su
(trg)="8"> 14 Հույս

(src)="9"> 16 Ndɛ wie mun ekun
(trg)="9"> 16 Իմացեք ավելին

# bci/102018014.xml.gz
# hy/102018014.xml.gz


(src)="2"> Ndɛ akpasua nso be o fluwa nga nun .
(trg)="1"> Աստվածաշունչն ասում է .

(src)="3"> Ndɛ akpasua sɔ’m be fa e ɲin sie i ninnge wie mɔ sɛ e yo be’n , e klun jɔ́ titi’n be su .
(trg)="2"> « Երջանիկ են նրանք , ում ճանապարհն անարատ է » ( Սաղմոս 119 ։

# bci/102018015.xml.gz
# hy/102018015.xml.gz


(src)="1"> LIKE NGA É YÓ NAAN E KLUN W’A JƆ’N
(trg)="1"> ԵՐՋԱՆԿՈՒԹՅԱՆ ՈՒՂԻՆ

(src)="2"> ?
(src)="3"> A TI SRAN MƆ I KLUN TI JƆWA - Ɔ ? ?
(trg)="2"> ԴՈՒՔ ՁԵԶ ԵՐՋԱՆԻԿ ՀԱՄԱՐՈ ՞ ՒՄ ԵՔ ։

(src)="4"> Sɛ ɔ ti sɔ’n , ngue ti yɛ a bu i kɛ a ti sran mɔ i klun ti jɔwa - ɔ ? ?
(trg)="3"> Եթե այո , ո ՞ րն է ձեր երջանկության գրավականը . ձեր ընտանի ՞ քը , աշխատա ՞ նքը , թե ՞ կրոնը ։

(src)="5"> Ɔ awlofuɛ mun , annzɛ ɔ junman’n , annzɛ Ɲanmiɛn sulɛ wafa nga a kɔ nun’n ti - ɔ ?
(trg)="4"> Կամ գուցե անհամբերությամբ սպասում եք մի բանի , ինչը ձեզ երջանկությո ՞ ւն կբերի , օրինակ ՝ որ դպրոցն ավարտեք , աշխատանք գտնեք կամ նոր մեքենա գնեք ։

(src)="6"> Atrɛkpa kusu’n , a bu i kɛ sɛ a wie ɔ suklu’n i di’n , annzɛ a ɲan junman kpa kun’n , annzɛ a to loto uflɛ kun’n , annzɛ a ɲan like uflɛ’n , yɛ ɔ klun’n kwla jɔ - ɔ .
(trg)="5"> Շատերը երջանիկ են զգում , երբ հասնում են որոշակի նպատակի կամ ձեռք են բերում իրենց երազած ինչ - որ բան ։

(src)="7"> Kɛ sran wie’m be ɲin o like kun sin mɔ be ɲan like sɔ’n , be klun jɔ .
(trg)="6"> Բայց որքա ՞ ն է տևում երջանկության այդ զգացումը ։

(src)="8"> Sanngɛ blɛ sunman’n , be aklunjuɛ sɔ’n cɛman .
(src)="9"> Ɔ maan , be sa sin bubu be .
(trg)="7"> Որքան էլ ցավալի է , հաճախ այն կարճատև է լինում ։

(src)="10"> Sran nga i klun jɔ’n , i wun kpɛjɛ i , i wla’n gua ase titi , yɛ i ɲin yi like ng’ɔ le i’n .
(trg)="11"> Ավելին , քանի որ երջանկությունը տևական վիճակ է , այն համարվում է ոչ թե նպատակ կամ վերջնակետ , այլ ուղի ։

(src)="11"> Nán like nga sran kun ɲɛn i’n ti yɛ i klun jɔ - ɔ .
(trg)="13"> Երջանկությունը կարող ենք համեմատել լավ առողջության հետ ։

(src)="12"> Sanngɛ , ɔ fin wafa ng’ɔ di i mɛn’n .
(trg)="14"> Ի ՞ նչ ենք անում , որ առողջ լինենք ։

(src)="13"> Sran sɔ’n i wun kpɛjɛ i titi .
(src)="14"> Sɛ sran kun se kɛ “ ɔ́ ɲán like kun naan i klun w’a jɔ’n , ” i sɔfuɛ’n i klun su jɔman .
(trg)="15"> Այսպես ասած ՝ ճիշտ ուղի ենք ընտրում . հետևում ենք ճիշտ սննդակարգի , մարմնամարզություն ենք անում և առհասարակ առողջ ապրելակերպ ենք վարում ։

(src)="15"> Sran ng’ɔ di aliɛ kpa’n , m’ɔ kpinngbin i wun kɛ ɔ nin i fata’n sa’n , m’ɔ niɛn i wun su’n , ɔ ti juejue .
(trg)="16"> Նմանապես , երջանիկ լինելու համար անհրաժեշտ է ընթանալ կյանքի ճիշտ ուղով , այսինքն ՝ ապրել իմաստուն սկզբունքների համաձայն ։

(src)="16"> I wafa kunngba’n , kɛ sran kun fa atin ng’ɔ ti kpa’n su , m’ɔ fa ngwlɛlɛ yo ninnge mun’n , i klun jɔ .
(trg)="17"> Իսկ ի ՞ նչ սկզբունքներ ու հատկություններ են անհրաժեշտ երջանկության ուղով ընթանալու համար ։

(src)="17"> Sɛ e yo ninnge wie mun’n e klun jɔ́ .
(trg)="19"> ԳՈՀՈՒՆԱԿՈՒԹՅՈՒՆ ԵՎ ԱՌԱՏԱՁԵՌՆՈՒԹՅՈՒՆ

(src)="18"> Ninnge sɔ’m be nun wie’m be ti cinnjin tra wie mun .
(src)="19"> Maan e fa e ɲin sie i be nun cinnjin kpafuɛ’m be su :
(trg)="20"> ԱՌՈՂՋՈՒԹՅԱՆԸ ՀԵՏԵՎԵԼԸ ԵՎ ԿՐԿԻՆ ՈՏՔԻ ԿԱՆԳՆԵԼՈՒ ՈՒՆԱԿՈՒԹՅՈՒՆԸ
(trg)="21"> ՍԵՐ

(src)="20"> MAAN E ƝIN YI LIKE YƐ E YO SRAN YE
(trg)="22"> ՆԵՐՈՂԱՄՏՈՒԹՅՈՒՆ

(src)="21"> AWUNKPINNDIƐ NIN AWLƐN TRALƐ
(trg)="23"> ԿՅԱՆՔԻ ԻՄԱՍՏ

(src)="22"> MAAN E KLO SRAN
(trg)="24"> ՀՈՒՅՍ

(src)="23"> MAAN E YACI SA E CƐ
(src)="24"> MAAN E SI LIKE NGA TI YƐ E O ASIƐ’N SU’N
(src)="25"> MAAN E FA E WLA GUƐ I LIKE KPA KUN SU
(trg)="25"> Իմաստուն խորհուրդներ պարունակող մի հեղինակավոր գրքում ասվում է .

(src)="26"> Fluwa kun mɔ e kwla lafi i nun ndɛ’n su’n se kɛ : ‘ Be nga bɔ be nanti seiin’n , [ . . . ] be liɛ su ti ye ! ’
(trg)="26"> « Երջանիկ են նրանք , ում ճանապարհն անարատ է » ։

(src)="27"> ( Jue Mun 119 : 1 ) Maan e fa e ɲin e sie i fluwa sɔ’n i nun ndɛ wie’m be su .
(trg)="27"> Այժմ խոսենք այդ ճանապարհի մասին ։

# bci/102018016.xml.gz
# hy/102018016.xml.gz


(src)="1"> LIKE NGA É YÓ NAAN E KLUN W’A JƆ’N
(trg)="1"> ԵՐՋԱՆԿՈՒԹՅԱՆ ՈՒՂԻՆ

(src)="2"> SRAN SUNMAN BE SE KƐ AƝANBEUN NINNGE MUN YƐ MAAN SRAN KUN I KLUN KWLA JƆ - Ɔ .
(trg)="2"> ՀԱՃԱԽ ԵՆՔ ԼՍՈՒՄ , ՈՐ ԵՐՋԱՆԿՈՒԹՅՈՒՆՆ ՈՒ ՀԱՋՈՂՈՒԹՅՈՒՆԸ ՉԱՓՎՈՒՄ ԵՆ ՓՈՂՈՎ ԵՎ ՈՒՆԵՑՎԱԾՔՈՎ ։

(src)="3"> ATRƐKPA’N , W’A TI NDƐ SƆ’N LE .
(src)="4"> I sɔ’n ti , sran miliɔn kpanngban be di junman lele naan bé ɲán be wun . ?
(trg)="3"> Այսպես մտածող միլիոնավոր մարդիկ ծանրաբեռնված գրաֆիկով երկար աշխատում են , որպեսզի , որքան հնարավոր է , շատ փող վաստակեն ։

(src)="5"> Sanngɛ , sika nin aɲanbeun ninnge’m be ti yɛ sran kun i klun kwla jɔ - ɔ ? ?
(src)="6"> Ngue yɛ e sie i nzɔliɛ titi - ɔ ?
(trg)="4"> Բայց մի ՞ թե փողն ու հարստությունը կարող են հարատև երջանկություն բերել ։

(src)="7"> Fluwa kun kannin kɛ , sɛ sran kun le lawlɛ’n , nin aliɛ’n nin tralɛ’n , i klun kwla jɔ .
(trg)="5"> Ի ՞ նչ են ցույց տալիս փաստերը ։

(src)="8"> Nán sika m’ɔ le i’n ti yɛ i klun jɔ́ , annzɛ i wun’n kpɛ́jɛ i - ɔ .
(trg)="7"> Իրականում , փողը չէ , որ դժբախտացնում է մարդուն ։

(src)="9"> Nán sika bɔbɔ’n yɛ ɔ ti ndɛ’n niɔn .
(src)="10"> Afin , fluwa kun ekun seli kɛ : “ [ Sika’n ] i kunndɛlɛ ngboko’n ɔ manman aklunjuɛ . ”
(trg)="8"> Հոգեբանական մի ամսագրում ասվում է , որ « մարդուն դժբախտացնում է [ փող ] ունենալու անհագ ցանկությունը » ( Monitor on Psychology ) ։

(src)="11"> Biblu’n nun ndɛ kun mɔ be klɛli’n i afuɛ kɔe 2.000 yɛ’n , ɔ kan sɔ wie .
(trg)="9"> Այս խոսքերը հիշեցնում են մոտ քսան դար առաջ Աստվածաշնչում գրված մի նախազգուշացում .

(src)="12"> Ɔ se kɛ : “ Sika klolɛ’n yɛ ɔ ti sa tɛtɛ’n kwlaa i bo nin - ɔn .
(src)="13"> Sran wie’m be fa be nyin bloli nun lele [ . . . ] , ɔ maan awlaboɛ’n w’a kun be kpo . ”
(trg)="10"> « Բոլոր վնասակար բաների արմատը փողասիրությունն է , որին ձգտելով ՝ ոմանք . . . . իրենց շատ ցավերով են խոցել » ։

(src)="14"> ( 1 Timote 6 : 9 , 10 ) ?
(src)="15"> Ngue ti yɛ awlabɔɛ’n kun be kpo - ɔ ?
(trg)="11"> Իսկ ի ՞ նչ « ցավերի » մասին է խոսքը ։

(src)="16"> AƝANBEUN NINNGE’M BE SASALƐ’N TI’N , BE KLUN TITI BE , YƐ BE LAFIMAN KPA .
(trg)="12"> ՀԱՐՍՏՈՒԹՅՈՒՆԸ ԿՈՐՑՆԵԼՈՒ ՎԱԽ ԵՎ ԱՆՔՆՈՒԹՅՈՒՆ ։

(src)="17"> “ Junman difuɛ ng’ɔ klo junman dilɛ’n , sɛ ɔ nyannin aliɛ kan dili o , sɛ ɔ nyannin aliɛ dan dili o , ɔ lafi klanman .
(trg)="13"> « Աշխատավորի քունը քաղցր է , անկախ նրանից ՝ նա շատ է ուտում , թե քիչ , բայց հարուստի առատ ունեցվածքը չի թողնում , որ նա քնի » ։

(src)="18"> Sanngɛ anyanbeunfuɛ’n i liɛ’n , i anyanbeun ninnge kpanngban’m be ti ɔ kwlá lafi - man . ” — Akunndanfuɛ’n 5 : 11 .
(trg)="14"> ՀԻԱՍԹԱՓՈՒԹՅՈՒՆ , ԵՐԲ ՍՊԱՍՎԱԾ ԵՐՋԱՆԿՈՒԹՅՈՒՆԸ ԱՅԴՊԵՍ ԷԼ ՉԻ ԳԱԼԻՍ ։

(src)="19"> KƐ BE WUN KƐ SIKA’N MANMAN AKLUNJUƐ’N BE SA SIN BUBU BE .
(src)="20"> Sran ng’ɔ klo sika’n , sika ng’ɔ ɲɛn i’n jumɛn i le .
(trg)="15"> Հիասթափության պատճառը մասամբ այն է , որ փողի հանդեպ փափագը հնարավոր չէ բավարարել ։

(src)="21"> Biblu’n se kɛ : “ Sran ng’ɔ klo sika dan’n , i nyin yi - man ng’ɔ lɛ i’n , sran ng’ɔ klo anyanbeun’n , ɔ nyɛn - mɛn i nun mmlusuɛ’n wie . ”
(trg)="16"> « Արծաթ սիրողը արծաթից չի կշտանա , ոչ էլ հարստություն սիրողը ՝ եկամուտից » ։

(src)="22"> ( Akunndanfuɛ’n 5 : 9 ) Asa ekun’n , sɛ sran kun klo aɲanbeun ninnge’m be kunndɛlɛ’n , ɔ su kwlá fɛmɛn i wun mɛntɛnmɛn i osufuɛ mun nin i janvuɛ mun .
(trg)="18"> ՍԹՐԵՍ ԵՎ ՎՀԱՏՈՒԹՅՈՒՆ , ԵՐԲ ՓՈՂԸ ԱՐԺԵԶՐԿՎՈՒՄ Է , ԿԱՄ ՁԵՌՆԱՐԿՎԱԾ ԳՈՐԾԸ ՁԱԽՈՂՎՈՒՄ Է ։

(src)="23"> Yɛ ɔ su kwlá fɛmɛn i wun mantanman Ɲanmiɛn .
(src)="24"> Ɔ maan , i klun su jɔman .
(trg)="19"> « Հարստություն ձեռք բերելու համար տքնաջան մի ՛ աշխատիր ։

(src)="25"> KƐ BE FA BE SIKA’N WLƐ I LIKE WIE NUN MƆ I BO GUAMAN KPA’N , BE WLA BO BE WUN .
(trg)="20"> Դադարիր քո հասկացողության վրա հիմնվելուց ։

(src)="26"> Biblu’n se kɛ : “ Nán kle ɔ wun yalɛ ngboko kɛ á nyán ɔ wun .
(src)="27"> Nán bu i akunndan beblebe .
(trg)="21"> Մի ՞ թե աչքերդ հարստության վրա ես հառում , չնայած որ այն ոչինչ է ։

(src)="28"> Kɛ sika’n wo lɛ’n , ɔ ti kɛ anunman nyin b’ɔ tu kɔ nglo mmua’n sa .
(trg)="22"> Այն անպայման արծվի թևերի պես թևեր կշինի իր համար և դեպի երկինք կթռչի » ։

(src)="29"> Ɔ lɛ ndɛwa yɛ ɔ o lɛ - ɔ .
(trg)="23"> ԳՈՀՈՒՆԱԿՈՒԹՅՈՒՆ ։

(src)="30"> Kɛ ɔ waan á nían’n , wuun w’a tu anunman lalaa . ” — Nyanndra Mun 23 : 4 , 5 .
(src)="31"> MAAN E ƝIN YI LIKE .
(trg)="24"> « Ոչինչ չենք բերել աշխարհ և ոչինչ էլ չենք կարող տանել , ուստի եթե ուտելիք , հագուստ և ծածկ ունենք , դրանցով բավարարվենք » ։

(src)="32"> Biblu’n se kɛ : “ Kɛ bé wú ye’n , e nin like fi a ba - man , ɔ maan kɛ é kɔ́’n , e kwlá fa - man like fi kɔ - man .
(src)="33"> I sɔ’n ti’n , sɛ e nyan like e di’n , yɛ sɛ e nyan tannin kla’n , maan ɔ ju ye . ”
(trg)="25"> Գոհունակ մարդիկ սովորաբար չեն տրտնջում և քանի որ ճիշտ տրամադրվածություն ունեն , հակված չեն նախանձելու ։

(src)="34"> ( 1 Timote 6 : 7 , 8 ) Be nga be ɲin yi like , mɔ be ijɔman be konviabo’n , be ɲin bloman sran like su .
(src)="35"> Sɛ be kwlá toman like kun’n , be seman kɛ saan fii bé ɲán like sɔ’n .
(trg)="26"> Նրանք չեն ձգտում ձեռք բերել բաներ , որոնց հնարավորությունը չունեն , ուստի զերծ են մնում ավելորդ մտահոգություններից ու սթրեսից ։

(src)="36"> I sɔ’n ti , be kokoman ngboko .
(trg)="27"> ԱՌԱՏԱՁԵՌՆՈՒԹՅՈՒՆ ։

(src)="37"> MAAN E YO SRAN YE .
(src)="38"> Biblu’n se kɛ : “ Sɛ a cɛ sran like’n , ɔ ti kpa tra kɛ be cɛ wɔ like’n . ”
(trg)="28"> « Ավելի շատ երջանկություն կա տալու , քան ստանալու մեջ » ։

(src)="39"> ( Sa Nga Be Yoli’n 20 : 35 ) Be nga be klun ti ufue’n , be klun jɔ .
(trg)="31"> ՄԱՐԴԿԱՆՑ ՆՅՈՒԹԱԿԱՆ ԲԱՆԵՐԻՑ ԹԱՆԿ ՀԱՄԱՐԵԼ ։

(src)="40"> Afin be wun kɛ ninnge kanngan nga be yo man be wiengu mun’n ti’n , be wiengu sɔ’m be klun jɔ .
(trg)="32"> « Ավելի լավ է բանջարեղենով կերակուր ՝ սիրո հետ մեկտեղ , քան պարարտ ցուլ ՝ ատելության հետ միասին » ։

(src)="41"> Blɛ sunman’n , mmlusuɛ nga be ɲɛn i’n , ɔ tra sika .
(src)="42"> I wie yɛle kɛ , sran’m be klo be , be ɲin yi be , be ɲan janvuɛ kpa .
(trg)="33"> Այս խոսքերը ցույց են տալիս , որ մարդկանց հետ ունեցած ջերմ , սիրառատ փոխհարաբերությունները շատ ավելի թանկ են , քան հարստությունը ։

(src)="43"> Yɛ be janvuɛ sɔ’m be yo be ye wie . — Lik 6 : 38 .
(src)="44"> MAAN E KLO SRAN TRA SIKA .
(trg)="34"> Եվ ինչպես դեռ կտեսնենք , առանց սիրո հնարավոր չէ երջանիկ լինել ։

(src)="45"> Biblu’n se kɛ : “ Kɛ n ko tran kan klolɛ nun - man lɛ bɔ sanngɛ nannin nnɛn kpakpa’n yɛ be di i lɛ’n , ɔ flunman kɛ n ko tran kan nnya ngbɛn yɛ be di i lɛ bɔ sanngɛ klolɛ o lɛ’n . ”
(trg)="35"> Սաբինա անունով մի կին , ով ապրում է Հարավային Ամերիկայում , իր փորձից հասկացավ , թե որքան արժեքավոր են աստվածաշնչյան սկզբունքները ։

(src)="46"> ( Nyanndra Mun 15 : 17 ) I sɔ’n kle kɛ , sɛ e fa e wun mantan sran’n , ɔ ti kpa tra aɲanbeun ninnge’m be kunndɛlɛ’n .
(trg)="36"> Երբ Սաբինայի ամուսինը լքեց նրան , նա ստիպված էր ծանր աշխատել , որպեսզի կարողանար հոգալ իր և իր երկու դուստրերի ամենաանհրաժեշտ կարիքները ։

(src)="47"> Asa ekun’n , e wiengu klolɛ’n yɛ maan e klun kwla jɔ - ɔ .
(trg)="37"> Սաբինան երկու տեղ էր աշխատում և ամեն օր արթնանում էր առավոտյան ժամը չորսին ։

(src)="48"> Be flɛ bla kun kɛ Sabina , yɛ ɔ tran Amlɛnkɛn’m be mɛn’n i ja ngua lɔ lika’n nun .
(trg)="38"> Բայց չնայած իր խիստ լարված գրաֆիկին ՝ նա որոշեց ժամանակ հատկացնել Աստվածաշունչ ուսումնասիրելուն ։

(src)="49"> Sabina wunnin kɛ Biblu’n nun ndɛ’n ti kpa dan .
(trg)="39"> Ի ՞ նչ եղավ արդյունքը ։

(src)="50"> Kɛ i wun’n yacili i’n , ɔ dili junman fanunfanun nɲɔn naan w’a kwla niɛn i bɔbɔ nin i wa bla nɲɔn’n be lika .
(src)="51"> Cɛn kwlakwla’n , ɔ jaso aliɛ njɛnniɛn dɔ 4 su .
(trg)="40"> Սաբինայի ֆինանսական վիճակը չփոխվեց , բայց էապես փոխվեց կյանքի հանդեպ նրա տրամադրվածությունը ։

(src)="52"> Sabina ɲɛnmɛn i ti .
(src)="53"> Sanngɛ , ɔ kunndɛli kɛ be kle i Biblu’n nun like . ?
(trg)="41"> Նա ձեռք բերեց ուրախություն , որը գալիս է հոգևոր կարիքները բավարարելուց ։

(src)="54"> Wafa sɛ yɛ i bo guali - ɔ ?
(src)="55"> Sika ng’ɔ ɲɛn i’n , i su w’a ukaman .
(trg)="42"> Սաբինան իսկական ընկերներ գտավ իր հավատակիցների շրջանում ։

(src)="56"> Sanngɛ , Ɲanmiɛn ndɛ’n m’ɔ si i’n ti’n , i klun ti jɔwa .
(src)="57"> ( Matie 5 : 3 ) Ɔ trali be nga be lafi Ɲanmiɛn su’n be janvuɛ .
(trg)="43"> Բացի այդ ՝ նա զգաց այն երջանկությունը , որ գալիս է տալուց , երբ սկսեց Աստվածաշնչից իր սովորած բաների մասին պատմել ուրիշներին ։

(src)="58"> Asa ekun’n , kɛ ɔ kan Ɲanmiɛn ndɛ’n kle sran mun’n , ɔ wun kɛ i klun jɔ .
(trg)="44"> Աստվածաշնչում ասվում է .

(src)="59"> Be nga be nanti Ɲanmiɛn i ndɛ’n su’n , be yo ngwlɛlɛfuɛ yɛ be ɲan su ye .
(trg)="45"> « Իմաստությունը արդարացվում է իր գործերով » ։

(src)="60"> ( Matie 11 : 19 ) Sɛ e ɲin yi like , naan e yo e wiengu’m be ye , naan e klo sran tra sika’n , é wún kɛ i sɔ’n yɛ ɔ fata kɛ sran’m be yo - ɔ .
(src)="61"> ‘ Sika klolɛ’n yɛ ɔ ti sa tɛtɛ’n kwlaa i bo nin - ɔn .
(trg)="46"> Այս խոսքերից կարող ենք եզրակացնել , որ եթե գոհունակ և առատաձեռն լինենք ու մարդկանց նյութական բաներից վեր դասենք , ապա մեր ջանքերը լիովին կարդարացվեն , և մենք մեզ երջանիկ կզգանք ։

(src)="62"> Sran wie’m be fa be nyin bloli nun lele [ . . . ] , ɔ maan awlaboɛ’n w’a kun be kpo . ’ ​ — 1 Timote 6 : 10 .
(trg)="47"> « Բոլոր վնասակար բաների արմատը փողասիրությունն է , որին ձգտելով ՝ ոմանք . . . . իրենց շատ ցավերով են խոցել » ( 1 Տիմոթեոս 6 ։
(trg)="48"> 10 ) ։

(src)="63"> “ Sika klolɛ’n ” ti’n , sran wie’m . . .
(trg)="49"> « Փողասիրության » հետևանքներն են ՝

(src)="64"> Be koko , yɛ be lafiman kpa .
(trg)="50"> վախ , անքնություն

(src)="65"> Be sa sin bubu be .
(src)="66"> Be wla bo be wun .
(trg)="51"> հիասթափություն

(src)="67"> Be nga be klun jɔ’n . . .
(trg)="52"> սթրես , վհատություն

(src)="68"> Be ɲin yi like nga be le i’n .
(trg)="53"> Երջանիկ են նրանք , ովքեր ՝

(src)="69"> Be yo sran ye .
(trg)="54"> գոհունակ են

(src)="70"> Be klo sran tra sika .
(trg)="55"> առատաձեռն են

# bci/102018017.xml.gz
# hy/102018017.xml.gz


(src)="1"> LIKE NGA É YÓ NAAN E KLUN W’A JƆ’N
(trg)="1"> ԵՐՋԱՆԿՈՒԹՅԱՆ ՈՒՂԻՆ