# bci/102018012.xml.gz
# hi/102018012.xml.gz


(src)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="2"> Be yoman fluwa nga i atɛ .
(src)="3"> Mɛn wunmuan nun’n , be fa kle sran’m be Biblu’n nun like .
(trg)="2"> यह पत्रिका बिक्री के लिए नहीं है ।

(src)="4"> Be klunklo like nga be man’n yɛ be fa suan junman sɔ’n i bo ɔ .
(trg)="4"> इस काम का खर्च , स्वेच्छा से दिए गए दान से चलाया जाता है ।

(src)="5"> Sɛ a kunndɛ kɛ á mán wɔ klunklo like’n , kɔ ɛntɛnɛti adrɛsi www.jw.org su .
(trg)="5"> अगर आप दान करना चाहते हैं , तो www.jw.org पर जाएँ ।

(src)="6"> Sɛ b’a boman Biblu uflɛ dunman’n , ndɛ mma’m be fin Nyanmiɛn Ndɛ’n nun .
(src)="7"> Sɛ be klɛ NW , ndɛ mma’n fin Les Saintes Ecritures .
(src)="8"> Traduction du monde nouveau nun .
(trg)="7"> इसके अलावा , जहाँ किसी और बाइबल से हवाले लिए गए हैं , वहाँ उसका नाम दिया गया है ।

# bci/102018013.xml.gz
# hi/102018013.xml.gz


(src)="1"> Like ng’ɔ o fluwa’n nun’n
(trg)="1"> विषय - सूची

(src)="2"> 3 Like nga é yó’n
(trg)="2"> 3 राह की तलाश

(src)="3"> 4 Maan e ɲin yi like yɛ e yo sran ye
(trg)="3"> 4 संतुष्टि और उदारता

(src)="4"> 6 Awunkpinndiɛ nin awlɛn tralɛ
(trg)="4"> 6 अच्छी सेहत और बुलंद हौसला

(src)="5"> 8 Maan e klo sran
(trg)="5"> 8 प्यार

(src)="6"> 10 Maan e yaci sa e cɛ
(trg)="6"> 10 माफी

(src)="7"> 12 Maan e si like nga ti yɛ e o asiɛ’n su’n
(trg)="7"> 12 ज़िंदगी का मकसद

(src)="8"> 14 Maan e fa e wla guɛ i like kpa kun su
(trg)="8"> 14 आशा

(src)="9"> 16 Ndɛ wie mun ekun
(trg)="9"> 16 और जानिए

# bci/102018014.xml.gz
# hi/102018014.xml.gz


(src)="1"> Biblu’n se kɛ : ‘ Be nga bɔ be nanti seiin’n , [ . . . ] be liɛ su ti ye ! ’ ​ — Jue Mun 119 : 1 .
(trg)="1"> पवित्र शास्त्र में लिखा है , “ सुखी हैं वे जो निर्दोष चाल चलते हैं । ” ​ — भजन 119 : 1 .

(src)="2"> Ndɛ akpasua nso be o fluwa nga nun .
(src)="3"> Ndɛ akpasua sɔ’m be fa e ɲin sie i ninnge wie mɔ sɛ e yo be’n , e klun jɔ́ titi’n be su .
(trg)="3"> इन्हें मानने से हमारा जीवन सुखी हो सकता है ।

# bci/102018015.xml.gz
# hi/102018015.xml.gz


(src)="3"> A TI SRAN MƆ I KLUN TI JƆWA - Ɔ ? ?
(trg)="1"> खुशी की राह

(src)="4"> Sɛ ɔ ti sɔ’n , ngue ti yɛ a bu i kɛ a ti sran mɔ i klun ti jɔwa - ɔ ? ?
(trg)="2"> क्या आप अपने जीवन से खुश हैं ?

(src)="5"> Ɔ awlofuɛ mun , annzɛ ɔ junman’n , annzɛ Ɲanmiɛn sulɛ wafa nga a kɔ nun’n ti - ɔ ?
(trg)="3"> कौन - सी बातें आपको खुशी देती हैं ?

(src)="6"> Atrɛkpa kusu’n , a bu i kɛ sɛ a wie ɔ suklu’n i di’n , annzɛ a ɲan junman kpa kun’n , annzɛ a to loto uflɛ kun’n , annzɛ a ɲan like uflɛ’n , yɛ ɔ klun’n kwla jɔ - ɔ .
(trg)="4"> शायद आपका एक अच्छा परिवार है या बढ़िया नौकरी है या फिर आप मानते हैं कि ईश्‍वर की आप पर बड़ी कृपा है ।

(src)="7"> Kɛ sran wie’m be ɲin o like kun sin mɔ be ɲan like sɔ’n , be klun jɔ .
(trg)="7"> लेकिन अफसोस कि यह खुशी बस थोड़े ही वक्‍त के लिए रहती है ।

(src)="8"> Sanngɛ blɛ sunman’n , be aklunjuɛ sɔ’n cɛman .
(src)="9"> Ɔ maan , be sa sin bubu be .
(trg)="8"> खुशी ऐसी भावना नहीं है , जो कुछ पल रहे और फिर चली जाए ।

(src)="10"> Sran nga i klun jɔ’n , i wun kpɛjɛ i , i wla’n gua ase titi , yɛ i ɲin yi like ng’ɔ le i’n .
(trg)="9"> यह लंबे समय तक रहनेवाली एक भावना है ।

(src)="11"> Nán like nga sran kun ɲɛn i’n ti yɛ i klun jɔ - ɔ .
(src)="12"> Sanngɛ , ɔ fin wafa ng’ɔ di i mɛn’n .
(trg)="10"> जीवन से बस संतुष्ट रहने या गहरे आनंद का अनुभव करने को भी खुशी कहा जा सकता है ।

(src)="13"> Sran sɔ’n i wun kpɛjɛ i titi .
(src)="14"> Sɛ sran kun se kɛ “ ɔ́ ɲán like kun naan i klun w’a jɔ’n , ” i sɔfuɛ’n i klun su jɔman .
(trg)="11"> हम कह सकते हैं कि खुशी एक मंज़िल जैसी नहीं , बल्कि सफर जैसी है ।

(src)="15"> Sran ng’ɔ di aliɛ kpa’n , m’ɔ kpinngbin i wun kɛ ɔ nin i fata’n sa’n , m’ɔ niɛn i wun su’n , ɔ ti juejue .
(trg)="13"> इसे समझने के लिए हम खुशी की तुलना अच्छी सेहत से कर सकते हैं ।

(src)="16"> I wafa kunngba’n , kɛ sran kun fa atin ng’ɔ ti kpa’n su , m’ɔ fa ngwlɛlɛ yo ninnge mun’n , i klun jɔ .
(trg)="14"> अच्छी सेहत हमें एक दिन में नहीं मिल जाती ।

(src)="17"> Sɛ e yo ninnge wie mun’n e klun jɔ́ .
(src)="18"> Ninnge sɔ’m be nun wie’m be ti cinnjin tra wie mun .
(trg)="17"> आइए , कुछ ऐसी बातों पर ध्यान दें , जो हमें खुशी की राह पर ले जाने के लिए बेहद ज़रूरी हैं :

(src)="19"> Maan e fa e ɲin sie i be nun cinnjin kpafuɛ’m be su :
(trg)="18"> संतुष्टि और उदारता

(src)="20"> MAAN E ƝIN YI LIKE YƐ E YO SRAN YE
(src)="21"> AWUNKPINNDIƐ NIN AWLƐN TRALƐ
(trg)="19"> अच्छी सेहत और बुलंद हौसला

(src)="22"> MAAN E KLO SRAN
(trg)="20"> प्यार

(src)="23"> MAAN E YACI SA E CƐ
(trg)="21"> माफी

(src)="24"> MAAN E SI LIKE NGA TI YƐ E O ASIƐ’N SU’N
(trg)="22"> ज़िंदगी का मकसद

(src)="25"> MAAN E FA E WLA GUƐ I LIKE KPA KUN SU
(trg)="23"> आशा

(src)="26"> Fluwa kun mɔ e kwla lafi i nun ndɛ’n su’n se kɛ : ‘ Be nga bɔ be nanti seiin’n , [ . . . ] be liɛ su ti ye ! ’
(trg)="24"> बेहतरीन सलाह देनेवाली एक किताब में , जिसका लोग बहुत आदर करते हैं , लिखा है , “ सुखी हैं वे जो निर्दोष चाल चलते हैं । ”

(src)="27"> ( Jue Mun 119 : 1 ) Maan e fa e ɲin e sie i fluwa sɔ’n i nun ndɛ wie’m be su .
(trg)="25"> आइए देखें कि हम खुशी की राह पर कैसे चल सकते हैं ।

# bci/102018016.xml.gz
# hi/102018016.xml.gz


(src)="1"> LIKE NGA É YÓ NAAN E KLUN W’A JƆ’N
(trg)="1"> खुशी की राह

(src)="2"> SRAN SUNMAN BE SE KƐ AƝANBEUN NINNGE MUN YƐ MAAN SRAN KUN I KLUN KWLA JƆ - Ɔ .
(trg)="2"> अकसर लोग कहते हैं कि पैसा है तो सबकुछ है , जिसके पास पैसा है वही सुखी है ।

(src)="3"> ATRƐKPA’N , W’A TI NDƐ SƆ’N LE .
(src)="4"> I sɔ’n ti , sran miliɔn kpanngban be di junman lele naan bé ɲán be wun . ?
(trg)="3"> यही वजह है कि लोग पैसा कमाने के लिए घंटों काम करते हैं और खून - पसीना एक कर देते हैं ।

(src)="5"> Sanngɛ , sika nin aɲanbeun ninnge’m be ti yɛ sran kun i klun kwla jɔ - ɔ ? ?
(trg)="4"> मगर क्या धन - दौलत से सच्ची खुशी मिल सकती है ?

(src)="6"> Ngue yɛ e sie i nzɔliɛ titi - ɔ ?
(trg)="5"> हकीकत क्या है ?

(src)="7"> Fluwa kun kannin kɛ , sɛ sran kun le lawlɛ’n , nin aliɛ’n nin tralɛ’n , i klun kwla jɔ .
(trg)="6"> एक जानी - मानी पत्रिका में खुशी के बारे में एक गौर करनेवाली बात कही गयी है ।

(src)="8"> Nán sika m’ɔ le i’n ti yɛ i klun jɔ́ , annzɛ i wun’n kpɛ́jɛ i - ɔ .
(trg)="8"> असल में पैसा अपने आप में बुरा नहीं है ।

(src)="9"> Nán sika bɔbɔ’n yɛ ɔ ti ndɛ’n niɔn .
(src)="10"> Afin , fluwa kun ekun seli kɛ : “ [ Sika’n ] i kunndɛlɛ ngboko’n ɔ manman aklunjuɛ . ”
(trg)="9"> मगर जैसे मनोदशा की जाँच ( अँग्रेज़ी ) नाम की पत्रिका में लिखा है , “ पैसे के पीछे भागने से लोगों का सुख - चैन छिन जाता है । ”

(src)="11"> Biblu’n nun ndɛ kun mɔ be klɛli’n i afuɛ kɔe 2.000 yɛ’n , ɔ kan sɔ wie .
(trg)="10"> कुछ इसी तरह की बात पवित्र शास्त्र बाइबल में करीब 2,000 साल पहले लिखी गयी थी ।

(src)="12"> Ɔ se kɛ : “ Sika klolɛ’n yɛ ɔ ti sa tɛtɛ’n kwlaa i bo nin - ɔn .
(src)="13"> Sran wie’m be fa be nyin bloli nun lele [ . . . ] , ɔ maan awlaboɛ’n w’a kun be kpo . ”
(trg)="11"> उसमें लिखा है , ‘ पैसे का प्यार हर तरह की बुराई की जड़ है और इसमें पड़कर कुछ लोगों ने खुद को कई दुख - तकलीफों से छलनी कर लिया है । ’

(src)="14"> ( 1 Timote 6 : 9 , 10 ) ?
(src)="15"> Ngue ti yɛ awlabɔɛ’n kun be kpo - ɔ ?
(trg)="12"> पैसे के पीछे भागने की वजह से कुछ लोग किस तरह की दुख - तकलीफों से खुद को छलनी कर लेते हैं ?

(src)="16"> AƝANBEUN NINNGE’M BE SASALƐ’N TI’N , BE KLUN TITI BE , YƐ BE LAFIMAN KPA .
(trg)="13"> धन के लुटने की चिंता और नींद न आना ।

(src)="17"> “ Junman difuɛ ng’ɔ klo junman dilɛ’n , sɛ ɔ nyannin aliɛ kan dili o , sɛ ɔ nyannin aliɛ dan dili o , ɔ lafi klanman .
(trg)="14"> “ मज़दूरी करनेवाले को मीठी नींद आती है फिर चाहे उसे थोड़ा खाने को मिले या ज़्यादा ।

(src)="18"> Sanngɛ anyanbeunfuɛ’n i liɛ’n , i anyanbeun ninnge kpanngban’m be ti ɔ kwlá lafi - man . ” — Akunndanfuɛ’n 5 : 11 .
(trg)="15"> लेकिन रईस की बेशुमार दौलत उसे सोने नहीं देती । ” ​ — सभोपदेशक 5 : 12 .

(src)="19"> KƐ BE WUN KƐ SIKA’N MANMAN AKLUNJUƐ’N BE SA SIN BUBU BE .
(trg)="16"> दौलत पाकर भी खुशी न मिलने की वजह से निराशा ।

(src)="20"> Sran ng’ɔ klo sika’n , sika ng’ɔ ɲɛn i’n jumɛn i le .
(trg)="17"> इसकी एक वजह यह है कि दौलत की भूख कभी नहीं मिटती ।

(src)="21"> Biblu’n se kɛ : “ Sran ng’ɔ klo sika dan’n , i nyin yi - man ng’ɔ lɛ i’n , sran ng’ɔ klo anyanbeun’n , ɔ nyɛn - mɛn i nun mmlusuɛ’n wie . ”
(trg)="18"> “ जिसे चाँदी से प्यार है उसका मन चाँदी से नहीं भरता , वैसे ही दौलत से प्यार करनेवाले का मन अपनी कमाई से नहीं भरता । ”

(src)="22"> ( Akunndanfuɛ’n 5 : 9 ) Asa ekun’n , sɛ sran kun klo aɲanbeun ninnge’m be kunndɛlɛ’n , ɔ su kwlá fɛmɛn i wun mɛntɛnmɛn i osufuɛ mun nin i janvuɛ mun .
(trg)="19"> दौलत कमाने की धुन में एक इंसान ज़रूरी बातों को ताक पर रख देता है ।

(src)="23"> Yɛ ɔ su kwlá fɛmɛn i wun mantanman Ɲanmiɛn .
(src)="24"> Ɔ maan , i klun su jɔman .
(trg)="20"> जैसे , वह परिवार के लोगों और दोस्तों के साथ समय नहीं बिताता और परमेश्‍वर की उपासना पर ध्यान नहीं देता , जबकि खुशी इन्हीं बातों से मिलती है ।

(src)="25"> KƐ BE FA BE SIKA’N WLƐ I LIKE WIE NUN MƆ I BO GUAMAN KPA’N , BE WLA BO BE WUN .
(trg)="21"> पैसे की कीमत गिरने से या निवेश में पैसा डूब जाने से दुख और मायूसी ।

(src)="26"> Biblu’n se kɛ : “ Nán kle ɔ wun yalɛ ngboko kɛ á nyán ɔ wun .
(src)="27"> Nán bu i akunndan beblebe .
(trg)="22"> “ पैसे के पीछे इतना मत भाग कि तू थककर चूर हो जाए , ज़रा रुक और समझदारी से काम ले ।

(src)="28"> Kɛ sika’n wo lɛ’n , ɔ ti kɛ anunman nyin b’ɔ tu kɔ nglo mmua’n sa .
(src)="29"> Ɔ lɛ ndɛwa yɛ ɔ o lɛ - ɔ .
(trg)="23"> क्या तू ऐसी चीज़ पर आँख लगाएगा जो नहीं रहेगी ?

(src)="30"> Kɛ ɔ waan á nían’n , wuun w’a tu anunman lalaa . ” — Nyanndra Mun 23 : 4 , 5 .
(trg)="24"> पैसा तो पंख लगाकर उकाब की तरह आसमान में उड़ जाता है । ” ​ — नीतिवचन 23 : 4 , 5 .

(src)="31"> MAAN E ƝIN YI LIKE .
(trg)="25"> संतुष्टि ।

(src)="32"> Biblu’n se kɛ : “ Kɛ bé wú ye’n , e nin like fi a ba - man , ɔ maan kɛ é kɔ́’n , e kwlá fa - man like fi kɔ - man .
(trg)="26"> “ हम न तो दुनिया में कुछ लाए हैं , न ही यहाँ से कुछ ले जा सकते हैं ।

(src)="33"> I sɔ’n ti’n , sɛ e nyan like e di’n , yɛ sɛ e nyan tannin kla’n , maan ɔ ju ye . ”
(trg)="27"> इसलिए अगर हमारे पास खाने और पहनने को है , तो हमें उसी में संतोष करना चाहिए । ”

(src)="34"> ( 1 Timote 6 : 7 , 8 ) Be nga be ɲin yi like , mɔ be ijɔman be konviabo’n , be ɲin bloman sran like su .
(trg)="28"> जो लोग संतुष्ट रहते हैं , वे कुड़कुड़ाते नहीं रहते ।

(src)="35"> Sɛ be kwlá toman like kun’n , be seman kɛ saan fii bé ɲán like sɔ’n .
(src)="36"> I sɔ’n ti , be kokoman ngboko .
(trg)="29"> उनके पास जो है , उससे संतुष्ट रहने की वजह से वे दूसरों से जलते नहीं ।

(src)="37"> MAAN E YO SRAN YE .
(trg)="31"> उदारता ।

(src)="38"> Biblu’n se kɛ : “ Sɛ a cɛ sran like’n , ɔ ti kpa tra kɛ be cɛ wɔ like’n . ”
(trg)="32"> “ लेने से ज़्यादा खुशी देने में है । ”

(src)="39"> ( Sa Nga Be Yoli’n 20 : 35 ) Be nga be klun ti ufue’n , be klun jɔ .
(trg)="33"> उदार इंसान हमेशा खुश रहता है , क्योंकि उसे दूसरों को खुश करना अच्छा लगता है ।

(src)="40"> Afin be wun kɛ ninnge kanngan nga be yo man be wiengu mun’n ti’n , be wiengu sɔ’m be klun jɔ .
(src)="41"> Blɛ sunman’n , mmlusuɛ nga be ɲɛn i’n , ɔ tra sika .
(trg)="34"> शायद वह ज़्यादा कुछ न कर पाए , बस किसी का छोटा - सा काम कर दे या उसके साथ थोड़ा वक्‍त बिताए ।

(src)="42"> I wie yɛle kɛ , sran’m be klo be , be ɲin yi be , be ɲan janvuɛ kpa .
(trg)="36"> जैसे , खूब सारा प्यार और आदर ।

(src)="43"> Yɛ be janvuɛ sɔ’m be yo be ye wie . — Lik 6 : 38 .
(trg)="37"> उसे सच्चे दोस्त मिलते हैं , जो उसकी उदारता के बदले उसे भी बहुत कुछ देते हैं ! ​ — लूका 6 : 38 .

(src)="44"> MAAN E KLO SRAN TRA SIKA .
(trg)="39"> इस आयत का मतलब क्या है ?

(src)="45"> Biblu’n se kɛ : “ Kɛ n ko tran kan klolɛ nun - man lɛ bɔ sanngɛ nannin nnɛn kpakpa’n yɛ be di i lɛ’n , ɔ flunman kɛ n ko tran kan nnya ngbɛn yɛ be di i lɛ bɔ sanngɛ klolɛ o lɛ’n . ”
(trg)="40"> दौलत से ज़्यादा रिश्‍ते मायने रखते हैं और हर रिश्‍ते से खुशी पाने के लिए प्यार होना बहुत ज़रूरी है ।

(src)="46"> ( Nyanndra Mun 15 : 17 ) I sɔ’n kle kɛ , sɛ e fa e wun mantan sran’n , ɔ ti kpa tra aɲanbeun ninnge’m be kunndɛlɛ’n .
(trg)="41"> इस बारे में हम आगे भी देखेंगे ।

(src)="47"> Asa ekun’n , e wiengu klolɛ’n yɛ maan e klun kwla jɔ - ɔ .
(src)="48"> Be flɛ bla kun kɛ Sabina , yɛ ɔ tran Amlɛnkɛn’m be mɛn’n i ja ngua lɔ lika’n nun .
(trg)="42"> दक्षिण अमरीका में रहनेवाली सबीना को शास्त्र के सिद्धांतों पर चलने से फायदा हुआ ।

(src)="49"> Sabina wunnin kɛ Biblu’n nun ndɛ’n ti kpa dan .
(trg)="43"> उसके पति ने उसे छोड़ दिया था ।

(src)="50"> Kɛ i wun’n yacili i’n , ɔ dili junman fanunfanun nɲɔn naan w’a kwla niɛn i bɔbɔ nin i wa bla nɲɔn’n be lika .
(trg)="44"> उसे अपनी दो बेटियों की अकेले ही परवरिश करनी थी , इसलिए वह दो - दो नौकरी करती थी ।

(src)="51"> Cɛn kwlakwla’n , ɔ jaso aliɛ njɛnniɛn dɔ 4 su .
(trg)="45"> वह हर दिन सुबह 4 बजे उठती थी ।

(src)="52"> Sabina ɲɛnmɛn i ti .
(src)="53"> Sanngɛ , ɔ kunndɛli kɛ be kle i Biblu’n nun like . ?
(trg)="46"> इतनी व्यस्त रहने के बावजूद सबीना ने बाइबल को गहराई से पढ़ना शुरू किया ।

(src)="54"> Wafa sɛ yɛ i bo guali - ɔ ?
(trg)="47"> फिर क्या हुआ ?

(src)="55"> Sika ng’ɔ ɲɛn i’n , i su w’a ukaman .
(src)="56"> Sanngɛ , Ɲanmiɛn ndɛ’n m’ɔ si i’n ti’n , i klun ti jɔwa .
(trg)="50"> जब से उसने शास्त्र से मार्गदर्शन लेना शुरू किया , तब से वह खुश रहने लगी ।

(src)="57"> ( Matie 5 : 3 ) Ɔ trali be nga be lafi Ɲanmiɛn su’n be janvuɛ .
(src)="58"> Asa ekun’n , kɛ ɔ kan Ɲanmiɛn ndɛ’n kle sran mun’n , ɔ wun kɛ i klun jɔ .
(trg)="51"> परमेश्‍वर से मार्गदर्शन पाना इंसान की एक ऐसी ज़रूरत है , जिसे पूरा करने से उसे संतुष्टि मिलती है ।

(src)="59"> Be nga be nanti Ɲanmiɛn i ndɛ’n su’n , be yo ngwlɛlɛfuɛ yɛ be ɲan su ye .
(trg)="52"> सबीना को सच्चे दोस्त भी मिले , जो उसी की तरह परमेश्‍वर की सेवा करते हैं ।

(src)="60"> ( Matie 11 : 19 ) Sɛ e ɲin yi like , naan e yo e wiengu’m be ye , naan e klo sran tra sika’n , é wún kɛ i sɔ’n yɛ ɔ fata kɛ sran’m be yo - ɔ .
(trg)="55"> शास्त्र में लिखा है , “ बुद्धि अपने कामों से सही साबित होती है । ”