# bbc/2015241.xml.gz
# no/2015241.xml.gz


(src)="1"> Daftar Isi
(trg)="1"> Innholdsfortegnelse

(src)="2"> © 2015 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="2"> © 2015 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="12"> Boasa Marsiajar Bibel ?
(trg)="3"> Hvorfor undersøke Bibelen ?

(src)="13"> 3
(trg)="4"> 3

(src)="14"> Ulaon Marsiajar Bibel tu Sude 4
(trg)="5"> Et bibelkursopplegg for alle 4

(src)="15"> Parningotan Ari Hamamate ni Jesus Boasa Ringkot Taulahon ?
(trg)="9"> En bibelsk samtale
(trg)="10"> Hvorfor minnes Jesu død ?

(src)="16"> 29
(trg)="11"> 12

(src)="17"> Sungkunsungkun na Dialusi Bibel 32
(trg)="13"> 15
(trg)="14"> Svar på bibelske spørsmål 16

# bbc/2015242.xml.gz
# no/2015242.xml.gz


(src)="1"> TOPIK UTAMA | SIULASON NI MAJALAH ON
(trg)="1"> FORSIDETEMA | KUNNE DU TENKE DEG Å UNDERSØKE BIBELEN ?

(src)="2"> Aha do na tinuju ni ngolu on ?
(trg)="2"> Hva er meningen med livet ?

(src)="3"> Boasa marsitaonon jala mate jolma ?
(trg)="3"> Hvorfor må folk lide og dø ?

(src)="4"> Aha do panghirimon tu ari na naeng ro ?
(trg)="4"> Hvordan blir framtiden ?

(src)="5"> Disarihon Debata do hita ?
(trg)="5"> Bryr Gud seg om meg ?

(src)="6"> Hea do tubu di rohamu sungkunkungkun sisongon on ?
(trg)="6"> Har du noen gang lurt på noe av dette ?

(src)="7"> Molo hea , ndang holan hamu na songon i .
(trg)="7"> I så fall er du ikke alene om det .

(src)="8"> Torop halak di liat portibi on mangarimangi sungkunsungkun na ringkot on .
(trg)="8"> Mennesker over hele verden grubler over de store spørsmålene i livet .

(src)="9"> Boi do tadapot alusna ?
(trg)="9"> Er det mulig å få svar ?

(src)="10"> Marjuta halak mandok , ” Boi ! ”
(trg)="10"> Millioner vil si ja til det .

(src)="11"> Boasa ?
(trg)="11"> Hvorfor ?

(src)="12"> Alana nunga dapot nasida alus na pas tu sungkunsungkun na sian Bibel .
(trg)="12"> Fordi de har funnet overbevisende svar på spørsmålene sine i Bibelen .

(src)="13"> Lomo do rohamu mamboto aha na didok ni Bibel ?
(trg)="13"> Kunne du tenke deg å få vite hva Bibelen sier ?

(src)="14"> Jala hamu pe boi mandapot laba sian parsiajaran Bibel na so manggarar na pinarade ni Sitindangi Ni Jahowa .
(trg)="14"> Da har du kanskje lyst til å ta imot Jehovas vitners tilbud om et gratis bibelkurs .

(src)="15"> *
(trg)="15"> *

(src)="16"> Tutu do , tingki mangalului alusna sian Bibel , deba mandok : ” Ndang adong tingkingku . ”
(trg)="16"> Når det gjelder det å undersøke Bibelen , sier noen : « Jeg har ikke tid . »

(src)="17"> ” Maol hian antusan . ”
(trg)="17"> « Det er altfor vanskelig . »

(src)="19"> Alai na deba nai asing muse do pandapotna .
(trg)="18"> « Jeg vil ikke binde meg . »

(src)="20"> Dilehon nasida tingkina laho mangantusi aha na diajarhon ni Bibel .
(trg)="19"> Men andre ser annerledes på det og blir glad for å få en mulighet til å lære hva Bibelen sier .

(src)="21"> Taida ma pigapiga pangalaman :
(trg)="20"> Hør hva noen forteller :

(src)="22"> ” Nunga lao ahu tu gareja Katolik dohot Protestan , Kuil ugamo Hindu , dohot Wihara ugamo Budha , jala marsingkola di singkola teologia .
(trg)="21"> « Jeg gikk i katolske og protestantiske kirker , et sikh - tempel og et buddhistisk kloster , og jeg studerte teologi på universitetet .

(src)="23"> Alai godang dope sungkunsungkunku taringot Debata na so taralusi .
(trg)="22"> Men likevel var det mange av mine åndelige spørsmål jeg ikke fikk svar på .

(src)="24"> Dung i ro ma sahalak Sitindangi Ni Jahowa tu jabungku .
(trg)="23"> Så fikk jeg besøk av et Jehovas vitne .

(src)="25"> Lomo rohangku manangihon alusna na sian Bibel , gabe olo ma ahu marsiajar Bibel . ” ​ — Gill , Inggris .
(trg)="24"> Jeg ble imponert over hvordan hun brukte Bibelen for å gi meg svar , så jeg takket ja til et bibelkurs . » – Gill , Storbritannia .

(src)="26"> ” Godang do sungkunsungkunku taringot hangoluan , alai pastor di gareja nami ndang mangalehon alus na pas .
(trg)="25"> « Jeg hadde mange spørsmål om livet , men jeg var ikke fornøyd med de svarene presten min kom med .

(src)="27"> Alai sahalak Sitindangi Ni Jahowa mangalusi sungkunsungkunhu mamangke Bibel .
(trg)="26"> Men et av Jehovas vitner svarte på spørsmålene bare ved hjelp av Bibelen .

(src)="28"> Tingki disungkun halak i tu ahu olo dope mangantusi na asing , las rohangku mangoloi . ” ​ — Koffi , Benin .
(trg)="27"> Da han spurte om jeg hadde lyst til å lære mer , tok jeg imot tilbudet med glede . » – Koffi , Benin .

(src)="29"> ” Nunga leleng sungkunsungkun rohangku songon dia do panghilalaan ni halak naung mate .
(trg)="28"> « Jeg hadde mange spørsmål om de døde .

(src)="30"> Porsea do ahu ndang adong be pardomuan ni na mate tu na mangolu , alai lomo rohangku mamboto songon dia alus ni Bibel .
(trg)="29"> Jeg trodde at de døde kunne skade de levende , men jeg ville vite hva Bibelen sier .

(src)="31"> Alani i , marsiajar Bibel ma ahu tu donganku sahalak Sitindangi . ” ​ — José , Brasil .
(trg)="30"> Så jeg begynte å studere Bibelen sammen med en venn av meg som var et Jehovas vitne . » – José , Brasil .

(src)="32"> ” Sai hujahai Bibel alai ndang boi huantusi .
(trg)="31"> « Jeg prøvde å lese Bibelen , men skjønte ikke noe av det jeg leste .

(src)="33"> Dung i ro ma Sitindangi Ni Jahowa jala tangkas ma dipatorang angka surirang ni Bibel .
(trg)="32"> Så kom Jehovas vitner og forklarte flere bibelske profetier for meg .

(src)="34"> Lomo dope rohangku laho mangantusi angka na asing . ” ​ — Dennize , Meksiko .
(trg)="33"> Jeg ville finne ut hva mer jeg kunne lære . » – Dennize , Mexico .

(src)="35"> ” Sungkunsungkun do rohangku , disarihon Debata do ahu ?
(trg)="34"> « Jeg lurte på om Gud virkelig brydde seg om meg .

(src)="36"> Dung i martangiang ma ahu tu Debata na adong di Bibel .
(trg)="35"> Så jeg bestemte meg for å be til Bibelens Gud .

(src)="37"> Marsogot nai dituktuk Sitindangi ma pintu ni jabungku jala huoloi ma marsiajar Bibel . ” ​ — Anju , Nepal .
(trg)="36"> Neste dag banket Jehovas vitner på døren min , og jeg tok imot et bibelkurs . » – Anju , Nepal .

(src)="38"> Sude pangalaman on paingothon hita tu hata ni Jesus : ” Martua ma na umboto na pogos partondionna . ”
(trg)="37"> Disse eksemplene får oss til å tenke på Jesu ord : « Lykkelige er de som er klar over sitt åndelige behov . »

(src)="39"> Tutu , nunga disuanhon hian di roha ni sude jolma asa manarihon na porlu tu partondion .
(trg)="38"> Ja , vi mennesker har et medfødt åndelig behov .

(src)="40"> Holan Debata do na boi manggohi haporluon i , marhite hataNa , i ma Bibel .
(trg)="39"> Bare Gud kan dekke dette behovet , og det gjør han gjennom sitt Ord , Bibelen .

(src)="41"> Aha do na hombar tu marsiajar Bibel ?
(trg)="40"> Hvordan foregår et bibelkurs ?

(src)="42"> Aha do labana tu hita ?
(trg)="41"> Hvordan kan du ha nytte av et slikt kurs ?

(src)="43"> Dialusi ma sungkunsungkun on di artikel na mangihut .
(trg)="42"> Disse spørsmålene får du svar på i den neste artikkelen .

(src)="44"> Jahowa i ma goar ni Debata songon na disurat di Bibel .
(trg)="43"> Jehova er Guds navn ifølge Bibelen .

(src)="45"> GOARNA : Sian hata Junani bi·bliʹa , lapatanna ” punguan ni angka buku ”
(trg)="44"> NAVN : Fra det greske ordet biblịa , som betyr « små bøker »

(src)="46"> ISINA : 39 buku di hata Heber ( na deba marhata Aram ) dohot 27 marhata Junani
(trg)="45"> INNHOLD : 39 bøker på hebraisk ( noen avsnitt på arameisk ) og 27 bøker på gresk

(src)="47"> PANURAT : Hirahira 40 halak manurat saleleng 1.600 taon , sian taon 1513 ASM sahat tu 98 DM *
(trg)="46"> SKREVET : Av omkring 40 skribenter i løpet av cirka 1600 år , fra 1513 fvt . til omkring 98 evt .

(src)="48"> HATA : Nunga disalin deba manang sude tu lobi sian 2.500 hata
(trg)="47"> *
(trg)="48"> SPRÅK : Oversatt helt eller delvis til over 2500 språk

(src)="49"> DISARHON : Buku na gumodang tarsar di liat portibi on hirahira lima miliar Bibel
(trg)="49"> UTBREDELSE : Anslagsvis fem milliarder eksemplarer , noe som gjør Bibelen til verdens mest utbredte bok

(src)="50"> ASM hata na dipajempek lapatanna ” Andorang So Masehi ” , dohot DM lapatanna ” Dunghon Masehi ”
(trg)="50"> Forkortelsen fvt . betyr « før vår tidsregning » , og evt . betyr « etter vår tidsregning » .

# bbc/2015243.xml.gz
# no/2015243.xml.gz


(src)="1"> TOPIK UTAMA | SIULASON NI MAJALAH ON
(trg)="1"> FORSIDETEMA | KUNNE DU TENKE DEG Å UNDERSØKE BIBELEN ?

(src)="2"> Sitindangi Ni Jahowa ditanda alani ulaon marbarita na uli .
(trg)="2"> Jehovas vitner er kjent for å forkynne .

(src)="3"> Alai diboto hamu do hami pe ditanda ala patupahon ulaon parsiajaran Bibel di liat portibi on ?
(trg)="3"> Men visste du at vi også har et verdensomfattende opplegg for bibelstudium ?

(src)="4"> Di taon 2014 , lobi sian 8.000.000 Sitindangi di 240 Negara mambahen hirahira 9.500.000 parsiajaran Bibel ganup bulan .
(trg)="4"> I 2014 ledet over 8 000 000 Jehovas vitner i 240 land og områder nesten 9 500 000 bibelstudier hver måned .

(src)="5"> * Boi dohonon , godang ni halak na marsiajar Bibel dohot hami lobi sian bilangan ni pangisi ni 140 negara !
(trg)="5"> * Antall bibelstudier overstiger innbyggertallet i 140 forskjellige land !

(src)="6"> Laho patupahon ulaon pangajarion on , ganup taon Sitindangi Ni Jahowa pabinsarhon hirahira sada satonga miliar Bibel , buku , majalah , dohot angka na asing na dipangke tu parsiajaran Bibel di bagasan 700 hata !
(trg)="6"> For å utføre dette undervisningsarbeidet driver Jehovas vitner en unik utgivervirksomhet .
(trg)="7"> De utgir nesten 1,5 milliarder bibler , bøker , blad og andre hjelpemidler til bibelstudium hvert år – på over 700 språk !

(src)="7"> Ndang adong be na boi tarpatudos tu ulaon marbarita on i ma manogihon halak marsiajar Bibel di hatana sandiri .
(trg)="8"> Dette gjør at folk kan studere Bibelen på det språket de foretrekker .

(src)="8"> ” Ndang hea lomo rohangku marsiajar di singkola , alai parsiajaran on tabo .
(trg)="9"> « Jeg likte ikke å studere mens jeg gikk på skolen , men dette studiet var morsomt .

(src)="9"> Jala sude na huparsiajari palashon rohangku ! ” ​ — Katlego , Afrika Selatan .
(trg)="10"> Og det jeg lærte , var så oppmuntrende ! » – Katlego , Sør - Afrika .

(src)="10"> ” Parsiajaran on mangalusi sude sungkunsungkunku jala godang na i dope . ” ​ — Bertha , Meksiko .
(trg)="11"> « Jeg fikk svar på alle spørsmålene mine og mye annet . » – Bertha , Mexico .

(src)="11"> ” Marsiajar Bibel dibahen di jabungku di tingki na pas di ahu .
(trg)="12"> « Bibelkurset ble holdt hjemme hos meg på et tidspunkt som passet for meg .

(src)="12"> Aha dope na hurang ! ” ​ — Eziquiel , Brasil .
(trg)="13"> Hva mer kunne jeg ønske ? » – Eziquiel , Brasil .

(src)="13"> ” Sipata 15 sahat 30 minut hami marsiajar — manang umleleng sian i ​ — dia ma na pas tu tingkingku . ” ​ — Viniana , Australia .
(trg)="14"> « Studiene kunne vare fra 15 til 30 minutter – noen ganger lenger – alt etter hva som passet best for meg . » – Viniana , Australia .

(src)="14"> ” Ndang margarar parsiajaran i ​ — longang do roha mangida ! ” ​ — Aime , Benin .
(trg)="15"> « Kurset var gratis – det var helt utrolig ! » – Aimé , Benin .

(src)="15"> ” Na mangajarhon Bibel tu ahu burju jala lambok .
(trg)="16"> « Hun som studerte med meg , var veldig tålmodig og snill .

(src)="16"> Gabe maraleale ma hami . ” ​ — Karen , Irlandia Utara .
(trg)="17"> Vi ble gode venner . » – Karen , Nord - Irland .

(src)="17"> ” Godang na marsiajar Bibel ndang na ingkon gabe Sitindangi Ni Jahowa . ” ​ — Denton , Inggris .
(trg)="18"> « Mange studerer Bibelen uten å bli Jehovas vitner . » – Denton , Storbritannia .

(src)="18"> Boi tapillit na laho taparsiajari jala tapareso ayat ni Bibel na hombar tu parsiajaran i .
(trg)="19"> Vi tar for oss forskjellige bibelske emner og analyserer bibelvers som har med de aktuelle emnene å gjøre .

(src)="19"> Songon , Bibel mangalusi angka sungkunsungkun on : Ise do Debata ?
(trg)="20"> Bibelen besvarer for eksempel slike spørsmål som : Hvem er Gud ?

(src)="20"> Songon dia do hadirionNa ?
(trg)="21"> Hvordan er han ?

(src)="21"> Adong do goarNa ?
(trg)="22"> Har han et navn ?

(src)="22"> Didia Ibana Maringanan ?
(trg)="23"> Hvor holder han til ?

(src)="23"> Boi do jonok hita tu Ibana ?
(trg)="24"> Kan vi få et nært forhold til ham ?

(src)="24"> Sungkunsungkun on manogihon hita asa mangalului alusna di Bibel .
(trg)="25"> Utfordringen er å vite hvor i Bibelen man skal lete etter svarene .

(src)="25"> Laho mangurupi halak mangalului alusna , somalna hita mamangke buku si 224 alaman i ma buku Apa yang Sebenarnya Alkitab Ajarkan ?
(trg)="26"> For å hjelpe folk til å finne svarene bruker vi vanligvis boken Hva er det Bibelen egentlig lærer ?

(src)="26"> * Buku on denggan dipatupa tarlumobi laho mangurupi halak laho mangantusi aha na sasintongna diajarhon Bibel .
(trg)="27"> * Det er en bok på 224 sider som er skrevet som en hjelp til å forstå Bibelens grunnleggende lære .