# bbc/2015241.xml.gz
# hy_arevmda/2015241.xml.gz


(src)="1"> Daftar Isi
(trg)="2"> 1 Ապրիլ 2015

(src)="2"> © 2015 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="3"> © 2015 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="9"> Sai Marhaposan ma tu Jahowa !
(trg)="4"> ԿՈՂՔԻՆ ՆԻՒԹԸ

(src)="10"> Paralealeon na togu tu Jahowa boi mangurupi hita mangadopi pangunjunan .
(trg)="5"> Կը փափաքի ՞ ս Աստուածաշունչը սերտել

(src)="12"> Boasa Marsiajar Bibel ?
(src)="13"> 3
(trg)="6"> ԷՋ 3 - 7
(trg)="7"> Ինչո ՞ ւ կ’արժէ Աստուածաշունչը սերտել 3

(src)="14"> Ulaon Marsiajar Bibel tu Sude 4
(trg)="8"> Աստուածաշունչը սերտելու ծրագիր մը բոլորին համար 4

(src)="15"> Parningotan Ari Hamamate ni Jesus Boasa Ringkot Taulahon ?
(trg)="12"> Վաղեմի գոհար մը աղբին մէջէն 10

(src)="16"> 29
(src)="17"> Sungkunsungkun na Dialusi Bibel 32
(trg)="17"> ԱՌՑԱՆՑ ԱՒԵԼԻ ՛ Ն ԿԱՐԴԱ

# bbc/2015242.xml.gz
# hy_arevmda/2015242.xml.gz


(src)="1"> TOPIK UTAMA | SIULASON NI MAJALAH ON
(trg)="1"> Կողքին Նիւթը | ԿԸ ՓԱՓԱՔԻ ՞ Ս ԱՍՏՈՒԱԾԱՇՈՒՆՉԸ ՍԵՐՏԵԼ

(src)="2"> Aha do na tinuju ni ngolu on ?
(src)="3"> Boasa marsitaonon jala mate jolma ?
(trg)="2"> Ինչո ՞ ւ կ’արժէ Աստուածաշունչը սերտել

(src)="4"> Aha do panghirimon tu ari na naeng ro ?
(trg)="3"> Կեանքին նպատակը ի ՞ նչ է ։

(src)="5"> Disarihon Debata do hita ?
(trg)="4"> Մարդիկ ինչո ՞ ւ կը տառապին ու կը մեռնին ։

(src)="6"> Hea do tubu di rohamu sungkunkungkun sisongon on ?
(trg)="5"> Ապագան ի ՞ նչ կը վերապահէ ։

(src)="7"> Molo hea , ndang holan hamu na songon i .
(trg)="6"> Աստուած ինձմով հետաքրքրուա ՞ ծ է ։

(src)="8"> Torop halak di liat portibi on mangarimangi sungkunsungkun na ringkot on .
(src)="9"> Boi do tadapot alusna ?
(trg)="7"> Երբեք այսպիսի հարցումներ մտքէդ անցա ՞ ծ են ։

(src)="10"> Marjuta halak mandok , ” Boi ! ”
(trg)="8"> Եթէ այո , մինակդ չես ։

(src)="11"> Boasa ?
(src)="12"> Alana nunga dapot nasida alus na pas tu sungkunsungkun na sian Bibel .
(trg)="9"> Համայն աշխարհի մէջ մարդիկ կեանքի կարեւոր հարցումներ կ’ուղղեն ։

(src)="13"> Lomo do rohamu mamboto aha na didok ni Bibel ?
(trg)="10"> Կարելի ՞ է պատասխանները գտնել ։

(src)="14"> Jala hamu pe boi mandapot laba sian parsiajaran Bibel na so manggarar na pinarade ni Sitindangi Ni Jahowa .
(src)="15"> *
(trg)="13"> Ճիշդ է որ ոմանք թերեւս Աստուածաշունչը սերտելու գաղափարին շուրջ ըսեն .

(src)="16"> Tutu do , tingki mangalului alusna sian Bibel , deba mandok : ” Ndang adong tingkingku . ”
(trg)="14"> « Ժամանակ չունիմ » , « Խրթին գիրք մըն է » , « Չեմ ուզեր յայտագրի մը կապուիլ » , բայց ուրիշներ ա ՛ յլ կարծիք ունին ։

(src)="17"> ” Maol hian antusan . ”
(src)="18"> Adong muse na mandok ” Annon sai ro hamu ! ”
(trg)="15"> Անոնք գրկաբաց կ’ուզեն գիտնալ թէ Աստուածաշունչը ի ՛ նչ կը սորվեցնէ ։

(src)="19"> Alai na deba nai asing muse do pandapotna .
(trg)="16"> Նկատի առ կարգ մը օրինակներ ։

(src)="20"> Dilehon nasida tingkina laho mangantusi aha na diajarhon ni Bibel .
(src)="21"> Taida ma pigapiga pangalaman :
(trg)="17"> « Յաճախեցի կաթողիկէ եւ բողոքական եկեղեցիներ , գացի սիխական տաճար մը ու պուտտայական վանք մը , եւ աստուածաբանութիւն ուսանեցայ համալսարանին մէջ ։

(src)="22"> ” Nunga lao ahu tu gareja Katolik dohot Protestan , Kuil ugamo Hindu , dohot Wihara ugamo Budha , jala marsingkola di singkola teologia .
(trg)="18"> Այսուհանդերձ , հոգեւոր հարցումներէս շատերը անպատասխան մնացին ։

(src)="23"> Alai godang dope sungkunsungkunku taringot Debata na so taralusi .
(trg)="19"> Ետքը , Եհովայի վկաներէն մէկը դուռս զարկաւ ։

(src)="24"> Dung i ro ma sahalak Sitindangi Ni Jahowa tu jabungku .
(src)="25"> Lomo rohangku manangihon alusna na sian Bibel , gabe olo ma ahu marsiajar Bibel . ” ​ — Gill , Inggris .
(trg)="20"> Աստուածաշունչին վրայ հիմնուած իր պատասխաններով տպաւորուելով , Աստուածաշունչի ուսումնասիրութեան առաջարկը ընդունեցի » ( Ճիլ , Անգլիա ) ։

(src)="26"> ” Godang do sungkunsungkunku taringot hangoluan , alai pastor di gareja nami ndang mangalehon alus na pas .
(trg)="21"> « Կեանքի շուրջ բազմաթիւ հարցումներ ունէի , բայց եկեղեցիիս հովիւին պատասխանները չգոհացուցին զիս ։

(src)="27"> Alai sahalak Sitindangi Ni Jahowa mangalusi sungkunsungkunhu mamangke Bibel .
(trg)="22"> Եհովայի վկաներէն մէկը սակայն , իմ հարցումներուս պատասխանեց միմիայն Աստուածաշունչը գործածելով ։

(src)="28"> Tingki disungkun halak i tu ahu olo dope mangantusi na asing , las rohangku mangoloi . ” ​ — Koffi , Benin .
(trg)="23"> Երբ ինծի հարցուց եթէ կ’ուզեմ աւելին գիտնալ , ամենայն սիրով ընդունեցի » ( Քըֆի , Պենին ) ։

(src)="29"> ” Nunga leleng sungkunsungkun rohangku songon dia do panghilalaan ni halak naung mate .
(trg)="24"> « Մեռելներուն վիճակով հետաքրքրուած էի ։

(src)="30"> Porsea do ahu ndang adong be pardomuan ni na mate tu na mangolu , alai lomo rohangku mamboto songon dia alus ni Bibel .
(trg)="26"> Անոր համար սկսայ Վկայ բարեկամի մը հետ սերտել զայն » ( Հոսէ , Պրազիլ ) ։

(src)="31"> Alani i , marsiajar Bibel ma ahu tu donganku sahalak Sitindangi . ” ​ — José , Brasil .
(trg)="27"> « Փորձեցի ՛ Աստուածաշունչը կարդալ , բայց չկրցայ հասկնալ ։

(src)="32"> ” Sai hujahai Bibel alai ndang boi huantusi .
(src)="33"> Dung i ro ma Sitindangi Ni Jahowa jala tangkas ma dipatorang angka surirang ni Bibel .
(trg)="28"> Ետքը Եհովայի վկաները եկան ու յստակ բացատրութիւններ տուին Աստուածաշունչի շատ մը մարգարէութիւններու մասին ։

(src)="34"> Lomo dope rohangku laho mangantusi angka na asing . ” ​ — Dennize , Meksiko .
(trg)="29"> Ուզեցի ա ՛ լ աւելի գիտնալ » ( Տենիզ , Մեքսիքա ) ։

(src)="35"> ” Sungkunsungkun do rohangku , disarihon Debata do ahu ?
(trg)="30"> « Միշտ կը մտածէի որ Աստուած իրապէս հետաքրքրուա ՛ ծ է ինձմով կամ ոչ ։

(src)="36"> Dung i martangiang ma ahu tu Debata na adong di Bibel .
(trg)="31"> Ուստի որոշեցի Աստուածաշունչին Աստուծոյն աղօթել ։

(src)="37"> Marsogot nai dituktuk Sitindangi ma pintu ni jabungku jala huoloi ma marsiajar Bibel . ” ​ — Anju , Nepal .
(trg)="32"> Յաջորդ օրը , Վկաները դուռս զարկին եւ Աստուածաշունչի սերտողութիւն մը ընդունեցի » ( Էնճու , Նեփալ ) ։

(src)="38"> Sude pangalaman on paingothon hita tu hata ni Jesus : ” Martua ma na umboto na pogos partondionna . ”
(trg)="33"> Այս փորձառութիւնները մեր միտքը կը բերեն Յիսուսին այս խօսքը .

(src)="39"> Tutu , nunga disuanhon hian di roha ni sude jolma asa manarihon na porlu tu partondion .
(trg)="34"> « Երջանիկ են անոնք , որոնք գիտակից են իրենց հոգեւոր կարիքներուն » ։

(src)="40"> Holan Debata do na boi manggohi haporluon i , marhite hataNa , i ma Bibel .
(trg)="35"> Այո , մարդիկ ի ծնէ հոգեւոր կարիք ունին ։

(src)="41"> Aha do na hombar tu marsiajar Bibel ?
(trg)="38"> Ինչպէ ՞ ս կրնաս անկէ օգտուիլ ։

(src)="42"> Aha do labana tu hita ?
(trg)="40"> [ Ստորանիշ ]

(src)="43"> Dialusi ma sungkunsungkun on di artikel na mangihut .
(trg)="41"> Ինչպէս որ Աստուածաշունչը ցոյց կու տայ , Աստուծոյ անունը Եհովա է ։

(src)="44"> Jahowa i ma goar ni Debata songon na disurat di Bibel .
(trg)="42"> [ Շրջանակ ՝ 4 – րդ էջին վրայ ]

(src)="45"> GOARNA : Sian hata Junani bi·bliʹa , lapatanna ” punguan ni angka buku ”
(trg)="44"> ԱՆԳԼԵՐԷՆ ԱՆՈՒՆԸ ՝ Պայպըլ , եկած է յունարէն պի·պլիա բառէն , որ կը նշանակէ « պզտիկ գիրքեր » ։

(src)="46"> ISINA : 39 buku di hata Heber ( na deba marhata Aram ) dohot 27 marhata Junani
(trg)="45"> ԿԸ ԲՈՎԱՆԴԱԿԷ 39 եբրայերէն գիրքեր ( կարգ մը հատուածներ գրուած են արամերէնով ) եւ 27 յունարէն գիրքեր ։

(src)="47"> PANURAT : Hirahira 40 halak manurat saleleng 1.600 taon , sian taon 1513 ASM sahat tu 98 DM *
(trg)="46"> ԳՐՈՒԱԾ Է մօտ 40 տղամարդոց կողմէ , շուրջ 1600 տարիներու ընթացքին , Ք.Ա . 1513 – էն մինչեւ շուրջ Ք.Ե . 98 թուական * ։

(src)="48"> HATA : Nunga disalin deba manang sude tu lobi sian 2.500 hata
(trg)="47"> ԹԱՐԳՄԱՆՈՒԱԾ Է մասամբ կամ ամբողջութեամբ , աւելի քան 2500 լեզուներով ։

(src)="49"> DISARHON : Buku na gumodang tarsar di liat portibi on hirahira lima miliar Bibel
(trg)="48"> ԲԱՇԽՈՒԱԾ Է մօտաւորապէս հինգ միլիառ տպաքանակով , ինչ որ Աստուածաշունչը աշխարհի ամէնէն լայնատարած գիրքը կը դարձնէ ։
(trg)="49"> [ Ստորանիշ ]

(src)="50"> ASM hata na dipajempek lapatanna ” Andorang So Masehi ” , dohot DM lapatanna ” Dunghon Masehi ”
(trg)="50"> Ք.Ա . կը նշանակէ « Քրիստոսէ առաջ » , իսկ Ք.Ե . կը նշանակէ « Քրիստոսէ ետք » ։

# bbc/2015243.xml.gz
# hy_arevmda/2015243.xml.gz


(src)="1"> TOPIK UTAMA | SIULASON NI MAJALAH ON
(trg)="1"> Կողքին Նիւթը | ԿԸ ՓԱՓԱՔԻ ՞ Ս ԱՍՏՈՒԱԾԱՇՈՒՆՉԸ ՍԵՐՏԵԼ

(src)="2"> Sitindangi Ni Jahowa ditanda alani ulaon marbarita na uli .
(trg)="3"> Եհովայի վկաները հանրածանօթ են իրենց հանրային քարոզչութեամբ ։

(src)="3"> Alai diboto hamu do hami pe ditanda ala patupahon ulaon parsiajaran Bibel di liat portibi on ?
(trg)="4"> Բայց գիտէի ՞ ր որ Աստուածաշունչը սերտելու երկրապարփակ ծրագիր մըն ալ ունինք ։

(src)="4"> Di taon 2014 , lobi sian 8.000.000 Sitindangi di 240 Negara mambahen hirahira 9.500.000 parsiajaran Bibel ganup bulan .
(trg)="5"> 2014 – ին , ամէն ամիս աւելի քան 8,000,000 Վկաներ շուրջ 9,500,000 Աստուածաշունչի ուսումնասիրութիւն վարեցին 240 երկիրներու մէջ * ։

(src)="5"> * Boi dohonon , godang ni halak na marsiajar Bibel dohot hami lobi sian bilangan ni pangisi ni 140 negara !
(trg)="6"> Մեզի հետ Աստուածաշունչը սերտողներուն թիւը աւելի է , քան ՝ մօտ 140 երկիրներու բնակչութեան թիւը ։

(src)="6"> Laho patupahon ulaon pangajarion on , ganup taon Sitindangi Ni Jahowa pabinsarhon hirahira sada satonga miliar Bibel , buku , majalah , dohot angka na asing na dipangke tu parsiajaran Bibel di bagasan 700 hata !
(src)="7"> Ndang adong be na boi tarpatudos tu ulaon marbarita on i ma manogihon halak marsiajar Bibel di hatana sandiri .
(trg)="7"> Այս կրթական գործունէութիւնը կատարելու համար , Եհովայի վկաները ամէն տարի կը տպագրեն մօտաւորապէս մէկուկէս միլիառ Աստուածաշունչ , գիրք , պարբերաթերթ եւ ա ՛ յլ սուրբգրային հրատարակութիւններ , – շուրջ 700 լեզուներով ։

(src)="8"> ” Ndang hea lomo rohangku marsiajar di singkola , alai parsiajaran on tabo .
(src)="9"> Jala sude na huparsiajari palashon rohangku ! ” ​ — Katlego , Afrika Selatan .
(trg)="8"> Հրատարակչական այս աննման ջանքերուն շնորհիւ , մարդիկ կրնան Աստուածաշունչը իրենց ընտրած լեզուով սերտել ։

(src)="10"> ” Parsiajaran on mangalusi sude sungkunsungkunku jala godang na i dope . ” ​ — Bertha , Meksiko .
(trg)="9"> ՅԱՃԱԽ ՈՒՂՂՈՒԱԾ ՀԱՐՑՈՒՄՆԵՐ ՝ ԱՍՏՈՒԱԾԱՇՈՒՆՉԸ ՍԵՐՏԵԼՈՒ ՄԵՐ ԾՐԱԳՐԻՆ ՄԱՍԻՆ

(src)="11"> ” Marsiajar Bibel dibahen di jabungku di tingki na pas di ahu .
(trg)="10"> Ի ՞ նչ է ուսումնասիրութեան մեթոտը ։

(src)="12"> Aha dope na hurang ! ” ​ — Eziquiel , Brasil .
(src)="13"> ” Sipata 15 sahat 30 minut hami marsiajar — manang umleleng sian i ​ — dia ma na pas tu tingkingku . ” ​ — Viniana , Australia .
(trg)="11"> Աստուածաշունչէն զանազան նիւթեր կ’առնենք եւ անոնց հետ կապ ունեցող համարներ կը քննարկենք ։

(src)="14"> ” Ndang margarar parsiajaran i ​ — longang do roha mangida ! ” ​ — Aime , Benin .
(trg)="12"> Օրինակ ՝ Աստուածաշունչը հետեւեալ հարցումներուն կը պատասխանէ .

(src)="15"> ” Na mangajarhon Bibel tu ahu burju jala lambok .
(src)="16"> Gabe maraleale ma hami . ” ​ — Karen , Irlandia Utara .
(trg)="13"> Ո ՞ վ է Աստուած , Ի ՞ նչ է անոր բնոյթը , Ան անուն մը ունի ՞ , Ո ՞ ւր կը բնակի , Կրնա ՞ նք իրեն մօտենալ ։

(src)="17"> ” Godang na marsiajar Bibel ndang na ingkon gabe Sitindangi Ni Jahowa . ” ​ — Denton , Inggris .
(src)="18"> Boi tapillit na laho taparsiajari jala tapareso ayat ni Bibel na hombar tu parsiajaran i .
(trg)="14"> Պատասխանները գտնելու բանալին է ՝ գիտնալ ո ՛ ւր փնտռել Աստուածաշունչին մէջ ։

(src)="24"> Sungkunsungkun on manogihon hita asa mangalului alusna di Bibel .
(src)="25"> Laho mangurupi halak mangalului alusna , somalna hita mamangke buku si 224 alaman i ma buku Apa yang Sebenarnya Alkitab Ajarkan ?
(trg)="15"> Որպէսզի մարդոց օգնենք պատասխանները գտնելու , սովորաբար կը գործածենք 224 էջնոց գիրք մը , որուն խորագիրն է ՝ Աստուածաշունչը իրապէս ի ՞ նչ կը սորվեցնէ * ։

(src)="26"> * Buku on denggan dipatupa tarlumobi laho mangurupi halak laho mangantusi aha na sasintongna diajarhon Bibel .
(trg)="16"> Այս գիրքը յատկապէս պատրաստուած է մարդոց օգնելու , որ Աստուածաշունչին հիմնական ուսուցումները հասկնան ։

(src)="27"> Dohot ma i parsiajaran taringot Debata , Jesus Kristus , hasusaan ni jolma , haheheon , tangiang , dohot angka na asing dope .
(trg)="17"> Քննարկուած նիւթերէն ոմանք են ՝ Աստուած , Յիսուս Քրիստոս , մարդկային տառապանք , յարութիւն , աղօթք ։

(src)="28"> Parsiajaran on boi diulahon di tingki dohot inganan na pas di hamu .
(trg)="18"> Ե ՞ րբ եւ ո ՞ ւր կրնամ ուսումնասիրել ։

(src)="29"> Na deba mangalehon tingkina sajom manang lobi ganup minggu marsiajar Bibel .
(trg)="19"> Կրնաս ուսումնասիրել քեզի յարմար եղող ժամուն եւ վայրին մէջ ։