# bas/2016280.xml.gz
# rsl/2016280.xml.gz


(src)="1"> 3 Baa nson woñ u likalô u yé kiki manwee ?
(src)="2"> 5 Ndéñbe ni Djob i mboñ le di lémél nye
(trg)="1"> 1 Бог благословляет тех , кто ему верен

(src)="3"> I yigil ini i nyigye kii i bi tinde Yéfta bo ngond yé i niñ inoñnaga ni matiñ ma Djob tolakii ba bi boma mandutu .
(trg)="3"> Мы узна́ем , почему ради того , чтобы обрести Божье одобрение , стоит пойти на любые жертвы .

(src)="4"> Di nigil inyuki i yéñ lémél Djob i gwé mahee iloo sesema yo ki yo .
(trg)="4"> 2 Пусть наша стойкость проявится в полной мере

(src)="5"> 10 Baa u ngwélél ngap yoñ i hégda mam ni pék ?
(src)="6"> 13 “ Hônba i nlama sugus nson wé loñge ”
(trg)="5"> Чтобы обрести вечную жизнь , мы должны выстоять до конца .

(src)="7"> Inyu kôs likébla li niñ , di nlama hônba pam lisuk .
(trg)="6"> В этой статье обсуждаются четыре совета , как оставаться стойкими .

(src)="8"> I yigil ini i ga wan mam ma - na ma ga hôla bés i hônba , ni dihéga daa di hônba i ngui .
(trg)="7"> Также в ней рассматриваются три примера тех , кто проявлял непоколебимую стойкость .

(src)="9"> I ga toñol ki lelaa hônba i nlama sugus nson wé loñge ikété hiki wada wés .
(trg)="8"> Еще в ней обсуждается , почему наша стойкость должна проявиться в полной мере .

(src)="10"> 18 Inyuki di nlama kodba inyu bégés Djob ?
(trg)="9"> 3 Важная роль христианских встреч в нашем поклонении Богу

(src)="11"> Bikristen gwobisô bi mboma mandutu ma ma nla boñ le i ke makoda i lédél bo .
(trg)="11"> Данная статья побуждает нас преодолевать эти трудности .

(src)="12"> Inyu hôla bés i yémbél mandutu ma , di ga wan munu yigil ini lelaa i ke makoda i yéne bés ni bôt bape nseñ , ni lelaa Yéhôva a nôgda ngéda di nke makoda .
(trg)="12"> В ней рассматривается , как наше посещение христианских встреч влияет на нас , на других и что чувствует Иегова , когда мы регулярно собираемся вместе .

(src)="13"> 23 Ñañ u niñ i bôt ​ — Bingond bi siksa bi bi sôk yila bañga lôk kéé i pes mbuu
(trg)="13"> 4 Сохраняйте христианский нейтралитет в этом разобщенном мире

(src)="14"> 27 U nkoñ isi unu u yé mbaglaga .
(src)="15"> Ni yoñ bañ ngaba ni mam mé
(trg)="14"> Поскольку вскоре политическим структурам этого мира придет конец , можно ожидать , что они все меньше и меньше будут терпимы к нашей позиции нейтралитета .

(src)="16"> Kiki biane bi nkoñ isi unu bi nkôôge bebee ni tjiba yap , di ga ba bé nhelek i tehe le ndék ni ndék ba nkahal kolba ndéñbe yés inyu Djob .
(trg)="15"> В этой статье рассматриваются четыре совета , которые помогут нам сохранять нейтралитет и не поступаться своими убеждениями .

(src)="17"> I yigil ini i ga wan diliba di - na inyu yén haa ni mam ma nkoñ isi ni tjél bôk makidik més .
(trg)="16"> 5 Примечательные мысли из книги Эсфирь

(src)="18"> 32 Mambadga ma basoñgol
(trg)="17"> 6 Примечательные мысли из книги Иов

# bas/2016281.xml.gz
# rsl/2016281.xml.gz


(src)="1"> “ Ni kôna bakôdôlbum i nlôl makak inyu hémle ni nihbe ” ​ — LÔK HÉBER 6 : 12 .
(trg)="1"> « Чтобы вы . . . подражали тем , кто верой и терпением наследует обещания » .

(src)="2"> TJÉMBI : 86 , 54
(trg)="2"> ПЕСНИ : 86 , 54

(src)="3"> Lelaa ndémbél ilam i Yéfta bo ngond yé i nhôla bés i kolba mam ma nkoñ isi ma nla yoña bés ?
(trg)="3"> Как пример Иеффая и его дочери помогает нам противостоять влиянию этого мира ?

(src)="4"> Mambe matiñ ma Bibel ni nhoñol le ma nla hôla bés i sañgal mindañ ipôla bés ni bôt bape ?
(trg)="4"> Какие библейские принципы помогают вам улаживать разногласия ?

(src)="5"> Lelaa yigil ini i nti we makénd i boñ bisesema inyu Ane ?
(trg)="5"> Как эта статья побудила вас идти на жертвы ради Царства ?

(src)="6"> 1 , 2 .
(trg)="6"> 1 , 2 .

(src)="7"> Imbe ndutu Yéfta bo ngond yé ba bi boma ?
(trg)="7"> В какой трудной ситуации оказались Иеффай и его дочь ?

(src)="8"> NDUÑA i mañge muda i bi mal ngéda a tehe isañ nu a bi ke i gwét a ntémb ni nsañ .
(trg)="8"> ТРЕВОЖНОМУ ожиданию наступил конец .

(src)="9"> Hingonda hi ôt ngwéé i ke i sambla nye , a séak ki inyu liyôgbe li yémbél yé .
(trg)="9"> Юная девушка несказанно рада видеть своего отца , который вернулся с поля сражения , одержав сокрушительную победу .

(src)="10"> Ndi le isañ a jôp bo nye ikété masak ni dingonda dipe , a bi was mambot mé ma gwét ma ma bééna maton ma matjél .
(src)="11"> A lond le : “ Wééi !
(src)="12"> A ngond yem !
(trg)="10"> Но вместо того , чтобы разделить радость дочери , которая поет и танцует , он разрывает на себе одежду , впитавшую запах войны , и восклицает : « Горе мне , дочь моя !

(src)="13"> U nsuhus me isi kiyaga . ”
(trg)="11"> Ты сразила меня » .

(src)="14"> Mbus , a pahal bibuk bi bé lama héñha niñ i ngond yé i mba ni mba , bi bi bé lama mélés biem gwé ni botñem yé i bana niñ kiki bôda bobasôna .
(trg)="12"> Слова , которые он затем произносит , навсегда изменят ее жизнь .

(src)="15"> Ndi , ibabé nimis ngéda , hingonda hi ti loñge ndimbhe i i bé ti isañ makénd i yônôs likak a bi kégél Yéhôva .
(trg)="13"> Мечты девушки о семейном счастье рухнули в один миг .

(src)="16"> Bibuk bi mañge muda bi ñunda le a bééna hémle ikeñi .
(trg)="15"> В ее словах проявилась сильная вера .

(src)="17"> A bé nkwoog nkaa le , kiyosôna Yéhôva a mbat , y’a ba ndik inyu loñge yé .
(trg)="16"> Эта девушка была убеждена , что Иегова хочет для нее самого лучшего .

(src)="18"> ( Bakéés 11 : 34 - 37 ) Jon ñem u isañ u bi yon ni liyat ni maséé inyule a bi yi le kiki ngond yé i yé bebee i nit makidik mé , hala a ga kônha Yéhôva maséé .
(trg)="18"> Иеффай и его богобоязненная дочь всем сердцем доверяли Иегове .

(src)="19"> Yéfta bo ngond yé , nu a bé siñge Djob ñem , ba bi bii botñem yap yak Yéhôva , ba bak ki nkwoog nkaa ni liboñog jé li mam .
(trg)="19"> Они не сомневались , что следовать Божьими путями для них лучше всего , даже когда это непросто .

(src)="20"> Ba bé nkwoog nkaa le yéñ i lémél Djob li gwé mahee iloo sesema yo ki yo ipe mut a bé le a ti .
(trg)="20"> Они были уверены , что любые жертвы — ничто по сравнению с одобрением самого Бога .

(src)="21"> Inyuki ndémbél ilam i Yéfta bo ngond yé i gwé mahee inyu yés i len ini ?
(trg)="21"> Чем для нас сегодня полезен пример Иеффая и его дочери ?

(src)="22"> Di nyi le i ta bé yom i ntomb hiki ngéda i téñbe ni Yéhôva .
(trg)="22"> Ни для кого не секрет , что оставаться верным Иегове порой нелегко .

(src)="23"> Maliga ma yé le , di nlama “ hianda bañga lihiandga inyu hémle . ”
(trg)="23"> Но Библия побуждает нас упорно бороться за веру .

(src)="24"> ( Yuda 3 ) Inyu hôla bés i boñ hala , di béñge mandutu Yéfta bo ngond yé ba bi yémbél .
(trg)="25"> Мы узна́ем , благодаря чему они оставались верными Иегове .

(src)="25"> Lelaa ba bi téñbe ni Yéhôva ?
(src)="26"> 4 , 5 . ( a ) Imbe oda Yéhôva a bi ti Lôk Israél ngéda ba bé jôp i hisi hi likak ?
(trg)="26"> 4 , 5 . а ) Какое повеление Иегова дал израильтянам , когда они входили в Обетованную землю ?

(src)="27"> ( b ) Kiki kaat Tjémbi 106 i ñunda , kii i bi pémél litén li Lôk Israél inyule ba bi ndogbene Djob ?
(trg)="27"> б ) К чему , согласно 106 - му Псалму , привела неверность израильтян ?

(src)="28"> Hiki kel , Yéfta bo ngond yé ba bé lama bigda bikuu bibe bi bet ba bi ndogbene Yéhôva .
(trg)="28"> Иеффай и его дочь видели , к каким печальным последствиям приводит неверность Иегове .

(src)="29"> Bebee le 300 ñwii i bisu bi ngéda yap , basôgôsôgôl bap ba bi kôs oda le ba tjé bihaiden gwobisôna bi hisi hi likak hies .
(trg)="29"> Примерно за 300 лет до того Бог сказал их предкам истребить всех , кто в Обетованной земле поклонялся языческим богам .

(src)="30"> ( Ndiimba Mbén 7 : 1 - 4 ) Ndok i bon ba Lôk Israél i bi tinde ngandak yap i kôna manjel mabe ma bon ba Kanaan .
(trg)="30"> Однако израильтяне не исполнили это повеление .

(src)="31"> Hala a boñ le ba kwoo i hiandi hi bégés bikwéha bi mob , ba odop bibôñôl gwap mbus kiki muda libambe . ​ — Añ Tjémbi 106 : 34 - 39 .
(trg)="31"> В результате многие из них переняли обычаи хананеев и погрязли в идолопоклонстве и безнравственности .

(src)="32"> I ndok i , i bi sôk i lona bo hiun hi Yéhôva ; ibôdôl ha , a sôñ ha bé bo .
(trg)="32"> Иегову глубоко оскорбила неверность израильтян , и он лишил их своей защиты .

(src)="33"> ( Bakéés 2 : 1 - 3 , 11 - 15 ; Tjémbi 106 : 40 - 43 ) Kinje ndutu ikeñi inyu mahaa ma bé ma tiñi i gwés Djob mu ñwii mi ndutu mi !
(trg)="34"> Все же богобоязненные люди , такие как Иеффай и его дочь , а также Елкана , Анна и Самуил , были решительно настроены во что бы то ни стало не потерять Божьего одобрения .

(src)="34"> Ndi , Bibel i ñunda le bôt ba hémle ba bé , kiki bo Yéfta bo ngond yé , Elkana , Hana , ni Samuel , ba ba bi yoñ makidik ma ngui i lémél Djob . ​ — 1 Samuel 1 : 20 - 28 ; 2 : 26 .
(trg)="35"> Какой образ мышления и поведения распространен в сегодняшнем мире и как нам следует поступать ?

(src)="35"> Mambe mam ma nkoñ isi ma nla yoña bés i len ini ?
(src)="36"> Kii di nlama ni boñ ?
(trg)="36"> Мы живем в мире , где многие люди мыслят и поступают как древние хананеи , превознося порок , насилие и материальное благополучие .

(src)="37"> Di niñ i nkoñ isi i het maboñog ni mahoñol ma bôt ma mpôna ma bôt ba bé i nlômbi Kanaan ​ — ba mbégés ndéñg , bisañ , ba tin - ge ki bôt i hép nkus .
(trg)="38"> Какой урок можно извлечь из того , что произошло с древними израильтянами ? .

(src)="38"> Yéhôva a nti bés mabéhna ​ — kiki a boñ ni Lôk Israél ​ — le di tééda bésbomede ni nya mam i .
(trg)="39"> Мы должны искоренять любые мысли , характерные для мышления древних хананеев .

(src)="39"> Baa di ga ôt biniigana mu mahôha ma Lôk Israél ?
(trg)="40"> Будем ли мы так поступать , проявляя тем самым верность ?

(src)="40"> ( 1 Korintô 10 : 6 - 11 ) Di nlama boñ biliya i héa liton jo ki jo li mahoñol ma bon ba Kanaan i niñ yés .
(trg)="41"> а ) С каким отношением со стороны своего народа столкнулся Иеффай ?

(src)="41"> ( Rôma 12 : 2 ) Baa di ma boñ biliya i téñbe ni Djob i nya i ?
(trg)="42"> б ) Какой была реакция Иеффая ?

(src)="42"> ( a ) Kii Yéfta a kôs i moo ma bôt ba litén jé ?
(src)="43"> ( b ) Lelaa Yéfta a bi boñ ?
(trg)="43"> В дни Иеффая непослушание израильтян Богу привело к тому , что они оказались под гнетом филистимлян и аммонитян .

(src)="44"> I ngéda Yéfta , ndok i bon ba Lôk Israél i bi boñ le ba yila minkol mi bon ba Lôk Filistia ni mi Lôk Amôn .
(trg)="45"> Натерпелся он и от своих родственников , а также от израильских вождей .

(src)="45"> ( Bakéés 10 : 7 , 8 ) Ndi , mandutu ma Yéfta ma bé lôlak ndik bé i matén ma bé oo Lôk Israél ; ndi yak lôkisañ ni baéga litén , inyule ba bé kil nye jôñ , ba ook nye , ba sôña ki nye le a kôhna ngababum i mbôkgwéé kiki mbén i bé bat .
(trg)="46"> Движимые завистью и ненавистью , сводные братья Иеффая выгнали его из родного дома и незаконно лишили его наследства , которое причиталось ему как первенцу .

(src)="46"> ( Bakéés 11 : 1 - 3 ) Yéfta a bi nwas bé le maboñog mabe map ma héñha libak jé .
(trg)="47"> Иеффай не позволил , чтобы их жестокое отношение озлобило его .

(src)="47"> Ilole a téédana bo hiun kayéle a tjél ti mimañ mi litén mahôla , a bi hôla bo .
(trg)="48"> Когда старейшины народа обратились к нему за помощью , он не отверг их просьбу , а пришел им на выручку .

(src)="48"> ( Bakéés 11 : 4 - 11 ) Kii i bi tinde Yéfta i bana liboñog li mut a yé nhôôlak i pes mbuu ?
(trg)="49"> Почему Иеффай поступал как духовный человек ?

(src)="49"> 8 , 9 . ( a ) Mambe matiñ ma Mbén Môsé ma bi la hôla Yéfta ?
(trg)="50"> 8 , 9 . а ) Какими принципами Моисеева закона , возможно , руководствовался Иеффай ?

(src)="50"> ( b ) Limbe jam li bé lôôha bana nseñ inyu Yéfta ?
(trg)="51"> б ) Что для Иеффая было важнее всего ?

(src)="51"> Yéfta a bé bé ndigi njo ngwét nunkeñi , ndi a bi nigil yak maboñog ma Djob i pañ litén jé .
(trg)="52"> Иеффай был не только доблестным воином .

(src)="52"> Nokna ilam i Yéfta a bééna inyu ñañ u Lôk Israél , i bi ti nye matehge malam ma mam ma bé le ma ba loñge tole béba i mis ma Djob .
(trg)="53"> Он глубоко размышлял над тем , как Бог обращался со своим народом .

(src)="53"> ( Bakéés 11 : 12 - 27 ) Matiñ ma Djob ma ma bé nit Mbén Môsé , ma bi uñgus mahoñol ni ñem u Yéfta .
(trg)="54"> Иеффай хорошо знал израильскую историю , поэтому ясно понимал , что в глазах Бога добро , а что — зло .

(src)="54"> A bé yi le Yéhôva a ñoo bet ba ntééda hiun ; mahéñha ni la , Djob a mbat le bôt ba litén jé ba gwéhna wada ni nuu .
(trg)="55"> Божьи принципы , содержащиеся в Законе Моисея , формировали мышление Иеффая и затрагивали его сердце .

(src)="55"> Yak Mbén i bé niiga le , mut a nlama bé nim bape mahôla ngéda ba gwé ngôñ ni mo , to ibale i bôt ba , ba “ ñoo ” nye . ​ — Añ Manyodi 23 : 5 ; Lôk Lévi 19 : 17 , 18 .
(trg)="56"> Он помнил , что Иегова призывает своих служителей не затаивать обиду , а любить друг друга .

(src)="56"> Ndémbél ilam i bôt ba bé téñbe ni Djob kiki Yôsef , nu a bi kônôl lôkisañ ngoo ​ — tolakii ba bi “ kahal oo nye ” ​ — i bi la hôla Yéfta i timbhe loñge .
(trg)="57"> Закон велел , чтобы человек не отказывал в помощи нуждающемуся ближнему , даже тому , кто его ненавидит .

(src)="57"> ( Bibôdle 37 : 4 ; 45 : 4 , 5 ) I yoñ ngéda i soñda dihéga ti , i bé le i hôla Yéfta i pohol liboñog li li nlémél Djob .
(trg)="58"> На реакцию Иеффая также мог повлиять пример верного Иосифа , который проявил милосердие к своим братьям , хотя « они возненавидели его » .

(src)="58"> Ibabé pééna , maboñog ma lôkisañ ma bi babaa nye ngandak , ndi a bi waa bé gwélél Yéhôva ni litén jé .
(trg)="59"> Размышление над подобными примерами , возможно , помогало Иеффаю радовать Иегову своими поступками .

(src)="59"> ( Bakéés 11 : 9 ) I jo gwét inyu sôñ jôl li Yéhôva , li bé jam li bi lôôha bana nseñ , iloo mindañ Yéfta a bi bana ni lôkisañ .
(trg)="60"> Конечно , Иеффая глубоко ранило то , как с ним обошлись его братья , однако он не перестал из - за этого служить Иегове и его народу .

(src)="60"> A bi yoñ makidik ma ngui i téñbe ni Yéhôva .
(trg)="61"> Выступить в защиту имени Иеговы было для Иеффая намного важнее любых личных конфликтов .

(src)="61"> I jam li , li bi lona nye ni bôt bape bisai . ​ — Lôk Héber 11 : 32 , 33 .
(trg)="62"> То , что он был верен Иегове , принесло пользу как ему самому , так и другим .

(src)="62"> Lelaa di nla neebe le matiñ ma Djob ma hôla bés i bana maboñog ma bikristen i len ini ?
(trg)="63"> Что поможет нам поступать по - христиански ?

(src)="63"> Baa di ga neebe le ndémbél ilam i Yéfta i tihba miñem nwés ?
(trg)="64"> Затронет ли пример Иеффая наше сердце ?

(src)="64"> Bebeg le ba ma wéha bés nyuu , tole ngim bilôk bikéé bipe bi ma boñ bés mam ma téé bé .
(trg)="66"> Все же мы не должны позволять , чтобы это помешало нам посещать христианские встречи , поклоняться Иегове и участвовать в делах собрания .

(src)="65"> Ibale ñ , di nlama bé nwas le i nya mandutu i boñ le di waa ke makoda tole i sélél Yéhôva , ni i yoñ ngaba i nson u likoda ni ñem wés wonsôna .
(trg)="67"> Давайте будем подражать Иеффаю и применять Божьи принципы .

(src)="66"> Kiki Yéfta , yak bés di nla neebe le matiñ ma Djob mon ma hôla bés i yémbél mandutu di mboma , ni i ke ni bisu i bana ngui inyu boñ loñge . ​ — Rôma 12 : 20 , 21 ; Kôlôsé 3 : 13 .
(trg)="68"> Это поможет нам преодолевать негативные чувства и своим поведением подавать хороший пример .

(src)="67"> 11 , 12 .
(trg)="69"> 11 , 12 .

(src)="68"> Limbe likak Yéfta a bi kégél Yéhôva ?
(src)="69"> Kii hala a bé kobla ?
(trg)="70"> Какой обет Иеффай дал Иегове и что это означало ?

(src)="70"> Yéfta a bi nôgda le a bééna ngôñ ni mahôla ma Djob inyu péyés Lôk Israél i moo ma bon ba Lôk Amôn .
(trg)="71"> Иеффай понимал , что без помощи Бога ему не освободить Израиль от аммонитян .

(src)="71"> A bi bôn Yéhôva le ibale a nyémbél , a bé lama ti Yéhôva , kiki “ sesema i ntul i hié , ” mut nu bisu nu a bé lama pam i ndap yé ngéda a mba a nhuu i gwét .
(trg)="72"> Иеффай пообещал , что , если Иегова дарует ему победу , он принесет « во всесожжение » первого , кто выйдет ему навстречу из дверей его дома .

(src)="72"> ( Bakéés 11 : 30 , 31 ) I sesema i , i bé kobla le kii ?
(trg)="73"> Что Иеффай имел в виду ?

(src)="73"> Ligis bôt ba binam kiki sesema i yé yom i nyega kiyaga i mis ma Yéhôva .
(src)="74"> Jon di nyi le , Yéfta a bé sômbôl bé tégbaha mut nye ki nye i hié kiki sesema inyu Yéhôva .
(trg)="74"> Поскольку человеческие жертвы — мерзость в глазах Иеговы , ясно , что Иеффай не собирался буквально приносить во всесожжение кого - то из своего дома .

(src)="75"> ( Ndiimba Mbén 18 : 9 , 10 ) I si Mbén Môsé , ba bé lama ligis sesema yosôna inyu ti yo Yéhôva , jon Yéfta a bé sômbôl kal le , i mut nu bisu nu , a bé lama sélél ndik Yéhôva nyetama .
(trg)="75"> По Моисееву закону животное , отдаваемое во всесожжение , приносилось Иегове целиком , поэтому Иеффай , видимо , говорил о том , что тот человек полностью посвятит свою жизнь служению Богу : он будет постоянно служить при священном шатре .

(src)="76"> Inoñnaga ni mbônga u , mut nu , a bé lama sal i lap i Yéhôva niñ yé yosôna .
(trg)="76"> Иегова услышал Иеффая и благословил его блестящей победой .

(src)="77"> Yéhôva a bi neebe bitelbene bi likak jé , a sayap ki nye kayéle a bi bep nol baoo ba Djob bañga linolok , ba suhlana ki i bisu bi bon ba Lôk Israél .
(trg)="77"> Иеффай на голову разбил своих врагов и покорил их .

(src)="78"> ( Bakéés 11 : 32 , 33 ) Ndi , njee a bé lama ba mut ba bi ti Djob kiki “ sesema i ntul i hié ” ?
(trg)="78"> Но кто же будет тем человеком , которого Иеффай отдаст « во всесожжение » Богу ?

(src)="79"> 13 , 14 .
(trg)="79"> 13 , 14 .

(src)="80"> Kii bibuk bi Yéfta i kaat Bakéés 11 : 35 bi ñunda inyu hémle yé ?
(trg)="80"> Что слова из Судей 11 : 35 говорят о вере Иеффая ?

(src)="81"> Di témb di hoñol ñañ u bibôdle bi yigil ini .
(trg)="81"> Вспомним события , о которых говорилось в начале статьи .

(src)="82"> Ngéda Yéfta a bé lôl i gwét , nwet a bi pam i ndap i lo boma nye a bé ngond yé nu gwéha , mpom wé man yaga !
(src)="83"> Kinje manoodana !
(trg)="82"> Когда Иеффай вернулся с поля сражения , первой , кто его встретил , была его горячо любимая дочь , его единственный ребенок !