# bas/2017240.xml.gz
# rms/2017240.xml.gz


(src)="2"> 7 “ Bôdôl Yéhôva ñem , u boñ ki loñge ”
(trg)="1"> 1 „ Încrede - te în Iehova și fă binele ”

(src)="3"> I yigil ini , i ñunda lelaa pes kaat inyu ñwii 2017 u nti bés makénd le di yéñ Yéhôva ngéda di mboma manoodana .
(trg)="2"> Acest articol arată cum ne încurajează textul anului 2017 să ne îndreptăm spre Iehova pentru ajutor când trecem prin încercări .

(src)="4"> Di ga nigil dihéga di bôt ba telepsép ba ngéda kwañ , inyu wan lelaa di nla bana hémle le Yéhôva a ’ nit bés ibale di mboñ biliya i yémbél mandutu ni i hôla bôt bape .
(trg)="3"> Analizând exemplul unor slujitori fideli din trecut , vom înțelege cum putem să ne punem încrederea în Iehova și , totodată , să facem tot ce depinde de noi pentru a rezolva problemele și a - i ajuta pe alții .

(src)="5"> 12 Diihe likébla u gwé i pohol ni wemede
(trg)="4"> 2 Să prețuim darul liberului - arbitru

(src)="6"> Munu yigil ini , di ga nigil lelaa di nla diihe likébla li Djob li li yé kunde i pohol , di gwélak ki jo i nya i nlémél i Nwet a nti likébla li .
(trg)="5"> În acest articol vom înțelege cum ne putem arăta recunoștința față de darul liberului - arbitru și cum putem să - l folosim într - un mod plăcut Celui ce ni l - a dat .

(src)="7"> I ga hôla ki bés i diihe lelaa bape ba ngwélél likébla jap li li yé kunde i pohol .
(trg)="6"> De asemenea , vom înțelege cum putem manifesta respect față de modul în care își folosesc alții acest dar .

(src)="8"> 17 Inyuki ñem nsôhga u ngi yii nseñ ?
(trg)="7"> 3 De ce trebuie să fim modești ?

(src)="9"> 22 U nla tééda ñem nsôhga yak ikété manoodana
(trg)="8"> 4 Putem rămâne modești chiar și atunci când lucrul acesta nu este ușor

(src)="10"> I gwigil bini bi nhôla bés i tibil nok kii i yé lem ilam ini le ñem nsôhga .
(trg)="9"> Din aceste articole vom afla ce este modestia .

(src)="11"> Yigil bisu i ntoñle bés kii ñem nsôhga u yé ni kii u ta bé .
(trg)="10"> Primul articol explică ce este și ce nu este modestia .

(src)="12"> Yigil i nyônôs iba i niiga bés lelaa di nla tééda lem i ñem nsôhga yak ngéda di yé ikété manoodana .
(trg)="11"> Al doilea articol arată cum putem manifesta modestie chiar și atunci când lucrul acesta nu este ușor .

(src)="13"> 27 “ Mam u bi nôgôl nyo wem . . . , lôôs mo bôt ba yé maliga ”
(trg)="12"> 5 „ Aceste lucruri să le încredințezi unor oameni fideli ”

(src)="14"> Hini hiai hi ntagbe , hini hipe hi lo .
(src)="15"> Mimañ mi bôt mi nke , njohok i bilok bikéé i yoñok minson nwap .
(trg)="13"> Pe măsură ce o generație ia locul alteia , frații mai tineri preiau responsabilitățile fraților mai în vârstă .

(src)="16"> I yigil ini i nkal bés lelaa mimañ mi bôt ni njohok lôk kéé bi nla sal ntôñ ikété manôgla mu mahéñha ma .
(src)="17"> 32 Baa u yik hala ?
(trg)="14"> Acest articol arată cum pot frații mai în vârstă să colaboreze cu frații mai tineri pentru ca această schimbare să aibă loc cu succes .

# bas/2017242.xml.gz
# rms/2017242.xml.gz


(src)="1"> “ Bôdôl Yéhôva ñem , u boñ ki loñge . . . u téñbe ikété maliga . ” ​ — TJÉMBI 37 : 3 , MN .
(trg)="1"> „ Încrede - te în Iehova și fă binele . . . și poartă - te cu fidelitate . ”

(src)="2"> TJÉMBI : 150 , 124
(trg)="2"> CÂNTĂRILE : 133 , 63

(src)="3"> Nôa ?
(trg)="3"> Noe ?

(src)="4"> David ?
(trg)="4"> David ?

(src)="5"> Bagwélél bape ba ba bi téñbe ni Yéhôva ?
(trg)="5"> alți slujitori fideli ai săi ?

(src)="6"> Ni limbe libak li hélha Yéhôva a bi hek bôt ba binam ?
(trg)="6"> Cu ce capacități remarcabile i - a înzestrat Iehova pe oameni ?

(src)="7"> YÉHÔVA a bi hek bôt ba binam ni ngap i hélha .
(trg)="7"> IEHOVA ne - a creat cu capacități remarcabile .

(src)="8"> A bi ti bés ngap i ôt mahoñol , pék i bagal mam ni i kôôba bilôl .
(trg)="8"> El ne - a înzestrat cu capacitatea de a gândi , astfel că putem să rezolvăm probleme și să ne facem planuri de viitor .

(src)="9"> ( Bingéngén 2 : 11 ) A bi ti ki bés ngui i yônôs mam ma nkon bés ngôñ .
(trg)="9"> El ne - a dat puterea de a ne duce la îndeplinire planurile și de a ne atinge obiectivele .

(src)="10"> ( Filipi 2 : 13 ) A hek ki bés ni kiññem ​ — pék di bi gwééna i bagal loñge ni béba ​ — i i nhôla bés i keñgle béba ni kodol dihôha tjés ngéda di mbaage . ​ — Rôma 2 : 15 .
(trg)="10"> De asemenea , ne - a înzestrat cu conștiință – un simț înnăscut al binelui și al răului – , care ne poate ajuta să evităm greșelile și să ne corectăm când păcătuim .

(src)="11"> Lelaa Yéhôva a mbem le di bôñôl ngap yosôna a nti bés ?
(trg)="11"> Cum dorește Iehova să ne folosim capacitățile ?

(src)="12"> Yéhôva a mbémél bés le di bôñôl ini ngap yosôna a nti bés i nya ilam .
(trg)="12"> Iehova dorește să ne folosim capacitățile ca să facem ce este bine .

(src)="13"> Inyuki ?
(trg)="13"> De ce ?

(src)="14"> Inyule a ngwés bés , a nyi ki le hala a nlona bés maséé i ngéda di mbôñôl makébla ma .
(trg)="14"> Deoarece ne iubește și știe că , atunci când ne folosim aceste daruri , avem satisfacții .

(src)="15"> Ikété Bañga yé , a ntiimba béhe bés le di bôñôl ngap yés inyu mam malam .
(trg)="15"> Prin intermediul Cuvântului său , Iehova ne îndeamnă de repetate ori să ne folosim capacitățile pentru a face binele .

(src)="16"> Kii hihéga , ikété Bitilna bi Lôk Héber , di ñañ le : “ Mahoñol ma mut nu a nyamnda ma nyamb nyambak ” ; ni le : “ To kinje jam woo woñ u nléba i boñ , boñ jo ni ngui yoñ . ”
(trg)="16"> De exemplu , în Scripturile ebraice citim : „ Planurile celui harnic îi aduc cu siguranță folos ” și „ tot ce găsește mâna ta să facă fă cu toată puterea ta ” .

(src)="17"> ( Bingéngén 21 : 5 ; Ñañal 9 : 10 ) Ikété Bitilna bi Lôk Grikia , di ñañ le : “ Jon ibale di ntehe pôla , wee di boñok ndigi loñge ikété bôt bobasôna ” ; ni le : “ Hi ki mut a gwélél bape kingéda likébla li karis a bi kôs . ”
(trg)="17"> Iar în Scripturile grecești creștine ni se spune : „ Cât avem timp favorabil , să facem ce este bine față de toți ” și „ în măsura în care fiecare a primit un dar , folosiți - l , slujindu - vă unii altora ” .

(src)="18"> ( Galatia 6 : 10 ; 1 Pétrô 4 : 10 ) Ibabé nkaa Yéhôva a nsômbôl le di boñ mam ma ma nla ba nseñ inyu yés ni inyu bôt bape ki .
(trg)="18"> Evident , Iehova dorește să ne străduim să acționăm în folosul nostru și al altora .

(src)="19"> Mimbe minwaa bôt ba binam ba gwé ?
(trg)="19"> Ce limite au oamenii ?

(src)="20"> I nlélém ngéda , Yéhôva a nyi le di gwé minwaa .
(trg)="20"> În același timp , Iehova știe că avem limite .

(src)="21"> Bésbomede , di nla bé mélés libak li ngiyon , to béba , to nyemb ; di nla bé ki to bémbe mahoñol ma mut numpe , inyule hiki mut a gwé kunde i pohol .
(trg)="21"> De exemplu , nu vom putea niciodată să eliminăm singuri imperfecțiunea , păcatul și moartea .

(src)="22"> ( 1 Bikiñe 8 : 46 ) To kinje pék di gwé , to kinje mam di ma boma i niñ yés , d’a ba ndik kii boñge i bisu bi Yéhôva . ​ — Yésaya 55 : 9 .
(trg)="22"> De asemenea , nu putem lua decizii în locul altora și nu putem hotărî cum să - și trăiască alții viața deoarece fiecare om are liber - arbitru .

(src)="23"> Ngéda u kolba mandutu , “ bôdôl Yéhôva ñem u boñ ki loñge ”
(trg)="24"> Când ne confruntăm cu probleme , ‘ să ne încredem în Iehova și să facem binele ’

(src)="24"> Kii d’a nigil munu yigil ini ?
(trg)="25"> Ce vom analiza în acest articol ?

(src)="25"> Ikété mam momasôna , i nsômbla bés i nigbene Yéhôva inyu boñ le a éga bés , di bôdlak ki nye ñem le a ’ nit bés , a ’ bôñôl ki bés mam di nla bé boñ bésbomede .
(trg)="26"> În orice împrejurare a vieții , trebuie să ne lăsăm îndrumați de Iehova , să avem încredere că ne va sprijini și că va face pentru noi ceea ce noi nu putem .

(src)="26"> I nlélém ngéda , di nlama boñ mam di nla boñ , di yoñok makidik ma ma nsômbla inyu kolba mandutu ni hôla bape .
(trg)="27"> Totodată , și noi trebuie să facem ceea ce depinde de noi pentru a rezolva o problemă sau pentru a - i ajuta pe alții .

(src)="27"> ( Añ Tjémbi 37 : 3 . )
(trg)="28"> ( Citește Psalmul 37 : 3 . )

(src)="28"> I sem kwep , i nsômbla mam ima : Pok , ‘ i bôdôl Yéhôva ñem , ni boñ ki loñge ’ ; iba , “ i téñbe ikété maliga . ”
(trg)="29"> Așadar , este necesar atât ‘ să ne încredem în Iehova ’ , cât și ‘ să facem binele ’ ; trebuie ‘ să ne purtăm cu fidelitate ’ .

(src)="29"> Jon , di béñge mam di nla nigil ni ndémbél i Nôa , i David , ni bagwélél ba Djob bape , ba ba bi nigbene Yéhôva , ba yoñ ki makidik ma nsômbla .
(trg)="30"> Să vedem ce putem învăța din exemplul lui Noe , al lui David , precum și al altor slujitori fideli ai lui Dumnezeu , care s - au bazat pe El și au făcut tot ce a depins de ei .

(src)="30"> D’a yimbe le i bé sômbla le ba yi bagal ipôla mam ba bé bé le ba boñ ni mam ba bé le ba boñ .
(src)="31"> Mbus , ba yoñ makidik ma bé sômbla .
(trg)="31"> Vom vedea că , deși au existat lucruri pe care nu le - au putut face , ei s - au concentrat asupra lucrurilor pe care le - au putut face .

(src)="32"> Toñol mam ma ba i ngéda Nôa .
(trg)="32"> Descrieți lumea în care a trăit Noe .

(src)="33"> Nôa a bi niñ ngéda isi i bé ‘ nyonok ni njôô ’ ni mpuñgu .
(trg)="33"> Noe a trăit într - o lume plină de violență și imoralitate .

(src)="34"> ( Bibôdle 6 : 4 , 9 - 13 ) A bé yi yaga le Yéhôva a ’ lona lisuk li béba nkoñ isi u .
(trg)="34"> El știa că , în cele din urmă , Iehova va pune capăt acelei lumi rele .

(src)="35"> To hala , ñem Nôa u bé siida nye i tehe nya ngitophémle i .
(trg)="35"> Cu toate acestea , Noe a fost , cu siguranță , tulburat de conduita decăzută a oamenilor în mijlocul cărora trăia .

(src)="36"> Ha nya ngéda i , Nôa a bé yi le ngim mam i bé le a nla bé boñ , ndi mape ma bak le a nla boñ .
(trg)="36"> În acea situație , Noe a înțeles că erau lucruri pe care nu le putea face , dar și lucruri pe care le putea face .

(src)="37"> Ngolba inyu nson wés u likalô ( Béñge maben 6 - 9 )
(trg)="37"> Împotrivire față de lucrarea noastră ( Vezi paragrafele 6 - 9 )

(src)="38"> 6 , 7 . ( a ) Kii Nôa a bé la bé boñ ?
(trg)="38"> Ce nu putea face Noe ?

(src)="39"> ( b ) Lelaa ngéda yés i mpôôna i Nôa ?
(src)="40"> Mam Nôa a bé la bé boñ : To lakii Nôa a bi téñbe i añal mabéhna ma Yéhôva , a bé bé le a nyéksa bibéba bi bôt i leege mo , ndi to i timbis Ntida malép ni mbus .
(trg)="39"> Ce nu putea face Noe : Deși Noe a predicat cu fidelitate mesajul de avertizare din partea lui Iehova , el nu îi putea obliga pe oamenii răi din timpul său să accepte acel mesaj și nici nu putea grăbi venirea Potopului .

(src)="41"> Nôa a bé lama bôdôl Yéhôva ñem le a ’ yônôs mbônga wé i mélés béba , a hémlege ki le Djob a ’ boñ hala i ntéak ngéda . ​ — Bibôdle 6 : 17 .
(trg)="40"> Noe trebuia să aibă încredere că Iehova avea să - și respecte promisiunea de a pune capăt răutății și că avea să facă lucrul acesta la momentul potrivit .

(src)="42"> Yak bés di niñil ikété nkoñ isi nyonok ni béba , u di nyi le Yéhôva a mbôn le a ’ tjé .
(trg)="41"> În ce fel se aseamănă situația noastră cu situația lui Noe ?

(src)="43"> ( 1 Yôhanes 2 : 17 ) I nlélém ngéda , di nla bé nyégsa bôt i leege “ miñañ minlam mi Ane . ”
(trg)="42"> Și noi trăim într - o lume plină de răutate , pe care Iehova a promis că o va distruge .

(src)="44"> Di nla bé to boñ le “ njiiha keñi ” i hoo bôdôl .
(trg)="43"> Nici noi nu putem să - i obligăm pe oameni să accepte ‘ vestea bună despre regat ’ și nici să grăbim începerea ‘ necazului celui mare ’ .

(src)="45"> ( Matéô 24 : 14 , 21 ) Kiki Nôa , i mbéda bés hémle i ngui , di yik le ndék ngéda , Djob a nlo inyu téé mam .
(trg)="44"> Asemenea lui Noe , trebuie să avem o credință puternică și să fim siguri că Dumnezeu va interveni în curând .

(src)="46"> ( Tjémbi 37 : 10 , 11 ) Di yé nkwoog nkaa le Yéhôva a ga nwas bé le i béba nkoñ isi unu , u kônde nom , u tagbe ntéak wé ngéda , to inyu hilo hiada . ​ — Habakuk 2 : 3 .
(trg)="45"> Suntem convinși că Iehova nu va permite ca acest sistem rău să existe nici măcar o zi în plus față de momentul fixat pentru distrugerea lui .

(src)="47"> Lelaa Nôa a bok mis ndik i ngii mam a bé la boñ ?
(trg)="46"> Asupra căror lucruri s - a concentrat Noe ?

(src)="48"> ( Béñge titii i bibôble . )
(trg)="47"> Explicați .
(trg)="48"> ( Vezi imaginea de la începutul articolului . )

(src)="49"> Mam Nôa a bé la boñ : Ilole a tomb inyu mam a bé la bé boñ , Nôa a bé bok mis ndik i ngii mam a bé la boñ .
(trg)="49"> Ce putea face Noe : Noe nu s - a descurajat pentru că nu putea face anumite lucruri , ci s - a concentrat asupra lucrurilor pe care le putea face .

(src)="50"> Kiki “ ñañal telepsép , ” Nôa a bi téñbe i añal nwin mabéhna u a bi kôhna .
(trg)="50"> Ca „ predicator al dreptății ” , el a proclamat cu fidelitate mesajul avertizator ce - i fusese încredințat .

(src)="51"> ( 2 Pétrô 2 : 5 ) Ibabé pééna , hala a bi hôla Nôa i tééda hémle i ngui .
(trg)="51"> Fără îndoială , acest lucru l - a ajutat să - și păstreze credința puternică .

(src)="52"> Handugi likalô , a bi bôñôl ki ngui yé ni pék yé inyu yônôs bôlô Nyambe a bi ti nye le a bañ nkuu . ​ — Añ Lôk Héber 11 : 7 .
(trg)="52"> De asemenea , Noe și - a folosit capacitățile mintale și fizice pentru a duce la bun sfârșit o altă lucrare încredințată de Dumnezeu , și anume construirea unei arce .

(src)="53"> Lelaa di nla kôna ndémbél i Nôa ?
(trg)="53"> Cum putem urma exemplul lui Noe ?

(src)="54"> Nlélém kiki Nôa , di njoba le di ligip “ ni nson Nwet ngéda yosôna . ”
(trg)="54"> La fel ca Noe , și noi ne străduim să avem „ multe de făcut în lucrarea Domnului ” .

(src)="55"> ( 1 Korintô 15 : 58 ) U ntén nson u , u nla ba bo , i oñ ni bôñgôl mandap més ma makoda , i nit bôlô i nséla i makoda ma ndôn ni ma makiiña , i sal i hikuu hi loñ tole i muu ma ngobol .
(trg)="55"> De exemplu , participăm la construirea și întreținerea clădirilor folosite pentru închinare , ne oferim ajutorul la congrese sau lucrăm la o filială ori într - un birou de traducere la distanță .

(src)="56"> I ngii mam ma momasôna , di pégi ni nson likalô , di yik le i bôlô i yon i nlédés hémle yés inyu bilôl .
(trg)="56"> Mai presus de toate însă , participăm intens la lucrarea de predicare , știind că această lucrare ne păstrează vie speranța .

(src)="57"> Mankéé nu muda wada a nkal le : “ Ngéda u mpôdôl bôt bape bisai bi nlôl ni Ane Djob , u nôgda le baemble boñ ba gwé yaga bé botñem yo ki yo , ba ntehe ki le mandutu map m’a mal bé . ”
(trg)="57"> O soră fidelă a spus : „ Când le vorbești altora despre binecuvântările Regatului lui Dumnezeu , constați că aceștia n - au nicio speranță și că , din punctul lor de vedere , problemele nu se vor sfârși niciodată ” .

(src)="58"> Ñ , i yoñ ngaba ni nson likalô i nlédés litehge jés lilam inyu bilôl , i lédhak ki makidik més le di tomb bañ ikété ngwéé wés inyu niñ . ​ — 1 Korintô 9 : 24 .
(trg)="58"> Într - adevăr , când le predicăm altora , speranța noastră devine mai reală și suntem mai hotărâți să nu renunțăm la cursa pentru viață .

(src)="59"> Toñlana jam li bi pémél David ?
(trg)="59"> Descrieți situația în care s - a aflat David .

(src)="60"> Yéhôva a bi pôdôl Kiñe David kiki “ mut kingéda ñem [ wé ] . ”
(trg)="60"> Iehova l - a considerat pe regele David ‘ un om după inima sa ’ .

(src)="61"> ( Minson mi baôma 13 : 22 ) Bebee le niñ yé yosôna , David a bi niñ ikété telepsép .
(trg)="61"> În general , David a dat dovadă de fidelitate pe parcursul vieții sale .

(src)="62"> To hala , i bi pam ngim ngéda le a kwo ikété béba ikeñi .
(trg)="62"> Totuși , au existat situații când a păcătuit grav .

(src)="63"> A bi ke ndéñg bo Batséba .
(src)="64"> Ki bo le hala a bé bé a kôli , inyu sôô béba yé , a bi yoñ bitelbene le Uria , nlôm muda nu , a nôla i gwét .
(trg)="63"> A comis adulter cu Bat - Șeba și , mai mult decât atât , a încercat să - și ascundă păcatul făcând în așa fel încât Urie , soțul ei , să moară în luptă .

(src)="65"> David a bi om kaat i nyemb Uria ni woo Uria nyemede !
(trg)="64"> În plus , David a trimis chiar prin Urie scrisoarea ce conținea condamnarea lui la moarte .

(src)="66"> ( 2 Samuel 11 : 1 - 21 ) Ndi sôk i nsôk , bibéba bi David bi bi yeli .
(trg)="65"> Desigur , păcatele lui David au ieșit la iveală .

(src)="67"> ( Markô 4 : 22 ) Lelaa David a boñ ha yo ngéda ?
(trg)="66"> Cum a reacționat David atunci ?

(src)="68"> Mahôha ma behee ( Béñge maben 11 - 14 )
(trg)="67"> Păcate din trecut ( Vezi paragrafele 11 - 14 )

(src)="69"> 11 , 12 . ( a ) Mbus béba yé , kii David a bé bé le a boñ ?
(trg)="68"> Ce nu a putut face David după ce a păcătuit ?

(src)="71"> Mam David a bé la bé boñ : David nyemede a bé bé le a sas mam a bi boñ , to pei bikuu bi mahôha mé .
(trg)="69"> Ce nu putea face David : David nu putea să repare răul făcut și nici să scape de consecințele greșelilor sale .

(src)="72"> Ngim bikuu ipe i bi noñ nye niñ yé yosôna .
(trg)="70"> De fapt , el avea să sufere tot restul vieții din cauza unora dintre acele consecințe .

(src)="73"> ( 2 Samuel 12 : 10 - 12 , 14 ) Jon , i bé béda nye hémle .
(trg)="71"> Prin urmare , David avea nevoie de credință .

(src)="74"> A bé lama tééda bôtñem le , ibale a ntam toi béba yé , Yéhôva a ga nwéhél nye , a hôla ki nye i nihbe bikuu bi bé lôl ni maboñog mé .
(trg)="72"> El trebuia să aibă încredere că , întrucât se căise cu adevărat , Iehova avea să - l ierte și să - l ajute să suporte consecințele acțiunilor sale .

(src)="75"> Kiki di yé kwéha , bés bobasôna di mboñ béba .
(trg)="73"> Dacă ne căim în urma păcatelor grave , de ce anume putem fi siguri ?

(src)="76"> Ndi ngim mahôha i nloo ipe huum .
(trg)="74"> Fiind imperfecți , toți păcătuim .

(src)="77"> Ngim mangéda , di nla bé tibil bibéba gwés .
(trg)="75"> Totuși , unele greșeli sunt mai grave decât altele , iar uneori nu putem repara greșelile comise .

(src)="78"> Di gwé ndik le di nihbe bikuu gwé .
(trg)="76"> Și noi am putea suferi din cauza consecințelor acțiunilor noastre .

(src)="79"> ( Galatia 6 : 7 ) Ndi di nhémle mbônga u Djob le , ibale di ntam béba yés , Yéhôva a ga nit bés ngéda mandutu , to ibale ma nlôl bés ni njom yés . ​ — Añ Yésaya 1 : 18 , 19 ; Minson mi baôma 3 : 19 .
(trg)="77"> Dar avem încredere în promisiunea lui Dumnezeu că , dacă ne căim , el ne va susține în situații dificile , chiar și în acele situații în care am ajuns din vina noastră .
(trg)="78"> ( Citește Isaia 1 : 18 ; Faptele 3 : 19 . )

(src)="80"> Kii David a bi boñ inyu témbna mbôô wé i pes mbuu ?
(trg)="79"> Cum s - a restabilit David din punct de vedere spiritual ?

(src)="81"> Mam David a bé la boñ : David a bi nwas le Yéhôva a hôla nye i témbna i pes mbuu .
(trg)="80"> Ce putea face David : David i - a permis lui Iehova să - l ajute să se restabilească din punct de vedere spiritual .

(src)="82"> Jam li bisu li bé le , a bi neebe le Yéhôva a kodol nye ni njel mpôdôl wé le Natan .
(trg)="81"> De exemplu , el a acceptat corectarea din partea profetului Natan , reprezentantul lui Iehova .

(src)="83"> ( 2 Samuel 12 : 13 ) David a bi soohe ki Yéhôva , a pahlene nye bibéba gwé , a unda ki le a gwé ngôñ i témbna konangoo i Yéhôva .
(trg)="82"> De asemenea , s - a rugat lui Iehova , și - a mărturisit păcatele și și - a exprimat dorința sinceră de a primi din nou favoare divină .

(src)="84"> ( Tjémbi 51 : 3 - 19 ) Iloo le a nwas le mayot ma tét nye iloo héga , David a bi ôt yi mu dihôha tjé .
(trg)="83"> În loc să se lase copleșit de vină , David a învățat din greșelile lui .

(src)="85"> Jon , a tiimba ha bé boñ minlélém mi mahôha kekikel .
(trg)="84"> El n - a repetat niciodată acele păcate grave .

(src)="86"> I mbus ngandak ñwii , David a bi wo ikéte telepsép , minson nwé mi ndéñbe mi yé ikété mbigda i Yéhôva . ​ — Lôk Héber 11 : 32 - 34 .
(trg)="85"> Ani mai târziu , David a murit fidel , iar fidelitatea lui a rămas adânc întipărită în memoria lui Iehova .

(src)="87"> Kii ndémbél David i niiga bés ?
(trg)="86"> Ce putem învăța din exemplul lui David ?