# bas/102018042.xml.gz
# gu/102018042.xml.gz


(src)="1"> © 2018 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2018 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="2"> I kaat ini i ta bé inyu nyuñga .
(trg)="2"> આ સાહિત્ય વેચાણ માટે નથી .

(src)="3"> I yé njel yada inyu tjam biniigana bi Bibel ni nkoñ isi woñsôna ; nson unu , u mbôña ni njel makébla ma njômbi ñem .
(trg)="3"> એ આખી દુનિયામાં બાઇબલનું શિક્ષણ ફેલાવવાનું કામ કરે છે .

(src)="4"> Inyu ti likébla , soho yuuga bés i www.jw.org .
(trg)="5"> દાન આપવા www.jw.org / gu પર જાઓ .

(src)="5"> Handugi biniigana bipe , bipes bi bikaat bi Bibel bi nyôña ikété Kaat Nyambe ; di nkodol bahoma matila ma ndék bibuk inyu boñ le ba éña loñge .
(trg)="6"> આ સાહિત્યમાં ઉત્પત્તિથી માલાખી માટે પવિત્ર બાઇબલ ગુજરાતી ઓ .

(src)="6"> Ndi ibale u ntehe MN , yi le bipes bi , bi nyôña ikété Les saintes écritures ​ — Traduction du monde nouveau .
(trg)="9"> NW ન્યૂ વર્લ્ડ ટ્રાન્સલેશન ઑફ ધ હોલી સ્ક્રિપ્ચર્સ છે .

# bas/102018043.xml.gz
# gu/102018043.xml.gz


(src)="1"> Di mbéna nok bibéba bi mam bi bi ñôbôs mahaa .
(trg)="4"> બીજા અમુક કહે છે કે બાળકો સાથે કડક રહેવું જોઈએ .

(src)="2"> Ndi mambe mam ma nla hôla mahaa le ma ba ikété maséé ?
(trg)="5"> સફળ થવા માટે આવડતો હોવી જરૂરી છે .

(src)="3"> Ipôla nwii 1990 ni 2016 i loñ Amérika , nsoñgi u mabii ma ma mbos hiki nwii u bi bet ngélé iba inyu bôt ba nloo 50 nwii , ndi inyu bôt ba nloo 65 nwii , u bi bet ngélé iaa .
(trg)="6"> પણ યુવાનો એ આવડતો વગર મોટા થઈ રહ્યા છે .

(src)="4"> Bagwal ba yé nhelek : Bayimam bape ba nkal le bagwal ba nlama bégés bon bap hiki ngéda , ndi bape ki ba nkal le bagwal ba nlama bop bon bap .
(trg)="7"> ભલે લોકો ગમે એ વિચારે , પણ કુટુંબો સફળ થઈ શકે છે :

(src)="5"> Boñge ba wanda ba yé ba nañ bo ngi bana yi i i nhôla bo i tjek mam map ma niñ .
(src)="6"> Ndi , maliga ma yé le . . .
(trg)="8"> લગ્નજીવન કાયમ માટે ટકી શકે છે અને આશીર્વાદો લાવી શકે છે .

(src)="7"> Libii li yé ngim likébla li li yé le li nlama bé mal .
(src)="8"> Bagwal ba nlama nigil i kodol bon bap ni gwéha .
(trg)="9"> માબાપ પોતાનાં બાળકોને પ્રેમથી શિસ્ત આપવાનું શીખી શકે છે .

(src)="9"> Boñge ba wanda ba nla nigil i hôlôs makeñge ma ma ga bane bo nseñ ngéda ba ga nañ .
(trg)="10"> યુવાનોને જે આવડતોની જરૂર પડે છે , એ તેઓ શીખી શકે છે .

(src)="10"> Lelaa ?
(src)="11"> I Tode ‘ ilo !
(trg)="11"> સજાગ બનો !

(src)="12"> nunu a ga toñol 12 maéba tole diliba di di nla hôla mahaa i ba maséé .
(trg)="12"> ના આ અંકમાં કુટુંબ સુખી બનાવવાની બાર રીતો આપી છે .

# bas/102018044.xml.gz
# gu/102018044.xml.gz


(src)="1"> Maéba 1 Mayegna
(trg)="1"> રીત ૧ વફાદાર રહો

(src)="2"> Maéba 2 I boñ mam ntôñ
(trg)="2"> રીત ૨ ભેગા મળીને કામ કરો

(src)="3"> Maéba 3 I tina lipém
(trg)="3"> રીત ૩ માન આપો

(src)="4"> Maéba 4 Nwéhél
(trg)="4"> રીત ૪ માફી આપો

(src)="5"> Maéba 5 I kwel ntôñ
(trg)="5"> રીત ૫ વાતચીત કરો

(src)="6"> Maéba 6 Bikodlene
(trg)="6"> રીત ૬ શિસ્ત આપો

(src)="7"> Maéba 7 mam ma yé mahee
(trg)="7"> રીત ૭ સંસ્કાર આપો

(src)="8"> Maéba 8 Ndémbél
(trg)="8"> રીત ૮ દાખલો બેસાડો

(src)="9"> Maéba 9 Libak
(trg)="9"> રીત ૯ સારી ઓળખ બનાવો

(src)="10"> Maéba 10 Telepsép
(trg)="10"> રીત ૧૦ ભરોસાપાત્ર બનો

(src)="11"> Maéba 11 I ba mut bôlô
(trg)="11"> રીત ૧૧ મહેનતુ બનો

(src)="12"> Maéba 12 Njômbi
(trg)="12"> રીત ૧૨ ધ્યેયો બાંધો

# bas/102018045.xml.gz
# gu/102018045.xml.gz


(src)="1"> Yegna inan i yé kiki hikoba hi hi nit libii linan le li ndeñk bañ ngéda mandutu ma mpémél bé
(trg)="1"> વફાદાર રહેવું એવા લંગર જેવું છે , જે તોફાનના સમયે લગ્નજીવનને સ્થિર રાખે છે

(src)="2"> INYU BABIINA
(trg)="2"> યુગલો માટે

(src)="3"> Ibale nwaa bo nlôm ba ndiihe libii jap , ba ga hoñol bé i bagla kel yada , ndi hiki wada a nôgda le sobiina wé a yéne nye loñge lisolbene .
(trg)="3"> જે પતિ - પત્ની લગ્નને જીવનભરનો સાથ માને છે અને લગ્નનું વચન નિભાવે છે , તેઓમાં પરસ્પર સલામતીની ભાવના રહે છે .

(src)="4"> Hala a mboñ le hiki sobiina a yé nkwook nkaa le ba ga ti libii jap lipém , to ibale mandutu ma mpémél bo .
(trg)="4"> તેઓને ભરોસો હોય છે કે પોતાનું સાથી ક્યારેય દગો દેશે નહિ , અરે અઘરા સંજોગોમાં પણ નહિ .

(src)="5"> Mam ma moni tole mahaa mape ma nla nyégsa ngim babiina i yén ntôñ .
(trg)="5"> અમુક યુગલો સમાજ કે કુટુંબના દબાણને લીધે પડ્યું પાનું નિભાવી લે છે .

(src)="6"> Ndi i yé loñge le bo iba ba ba ñômôk ikété gwéha , hiki wada a tinak nuu lipém .
(trg)="6"> જોકે , પરસ્પર પ્રેમ અને આદર હશે તો , લગ્નબંધન નિભાવવું વધારે સહેલું થઈ પડશે .

(src)="7"> LITIÑ LI BIBEL : “ Munlôm a nlama bé bagla ni nwaa wé . ” ​ — 1 Korintô 7 : 11 , MN .
(trg)="7"> પવિત્ર શાસ્ત્રનો સિદ્ધાંત : “ પતિએ પોતાની પત્નીને છોડી દેવી નહિ . ” — ૧ કોરીંથીઓ ૭ : ૧૧ .

(src)="8"> “ Ibale u ndiihe libii joñ , u nla neebe i nimis ngim mam .
(src)="9"> U yé bebee i nwéhél dihôha , ni i hôya tjo .
(trg)="8"> ‘ જો તમે લગ્નબંધન નિભાવવા ચાહતા હશો , તો નાની નાની વાતે ખોટું નહિ લગાડો .

(src)="10"> U nlama bé tehe mindañ kiki manjom inyu mabos , ndi kiki jam li li nhôla bé i tibil yina . ” ​ — Mika .
(trg)="9"> તમે માફી આપવા અને માફી માંગવા તત્પર રહેશો .

(src)="11"> Ngéda ba mboma mandutu , ngim babiina i i ndiihe bé yegna yap ( hala wee mbônga wap ) i nhoo ndik kit le : ‘ Me ntehe le me ni we di nla bé niñ ntôñ , ’ ba mpala ki yéñ le ba bos libii jap .
(trg)="11"> મુશ્કેલીઓ આવે ત્યારે , જે યુગલો લગ્ન પ્રત્યે ગંભીર નથી તેઓ મોટા ભાગે આવા તારણ પર આવે છે , ‘ અમને એકબીજા સાથે ફાવતું નથી ! ’

(src)="12"> “ Ngandak bôt i mbiiba ni mahoñol mana le , ibale mam ma nke bé loñge , ba mbos .
(trg)="12"> અને પછી તેઓ છૂટાછેડા માટેના બહાના શોધે છે .

(src)="13"> Ngéda bôt ba mbiiba ni mahoñol le ba ga bos , wee ibôdôl bibôdle nyen yegna yap i bi sedep . ” ​ — Yôhanes .
(trg)="14"> એવું વિચારતા લોકો શરૂઆતથી જ લગ્નબંધન નિભાવવા વિશે ગંભીર હોતા નથી . ’ — જીન .

(src)="14"> TIBIL WANBA
(trg)="15"> પોતાની તપાસ કરો

(src)="15"> Ngéda jomol li mpam . . .
(trg)="16"> ઝઘડો થાય ત્યારે . . .

(src)="16"> Baa u ntam inyuki u bi biiba ni nlô woñ tole nwaa woñ ?
(src)="17"> Baa u nhoñol le , ki i bé nseñ le u biiba ni mut numpe ?
(trg)="17"> તમારા સાથી જોડે લગ્ન કર્યાનો શું તમને અફસોસ થાય છે ?

(src)="18"> Baa u yé u mpot bibuk kiki bo le “ m’a tjôô we ” tole “ m’a ke yak mut numpe nu a ndiihe me ” ?
(trg)="18"> શું તમે બીજા કોઈ સાથે રહેવાનાં સપનાં જુઓ છો ?

(src)="19"> Ibale u bi timbhe le ñ , to ndik inyu mbadga yada mu mambadga ma , wee yoñ bitelbene ibôdôl nano inyu lédés yegna yoñ .
(trg)="20"> જો આમાંનાં એક પણ સવાલનો જવાબ તમે હામાં આપો , તો તમારા લગ્નબંધનને મજબૂત કરવાનો સમય પાકી ગયો છે .

(src)="20"> KWEL NI SOBIINA WOÑ
(trg)="21"> તમારા સાથી જોડે વાત કરો

(src)="21"> Baa yegna yés libii i nhoi ?
(trg)="22"> શું આપણું લગ્નબંધન નબળું પડી રહ્યું છે ?

(src)="22"> Ibale ñ , inyuki ?
(trg)="23"> જો હા , તો શા માટે ?

(src)="23"> Kii di nlama boñ ibôdôl nano inyu lédés yegna yés ?
(trg)="24"> લગ્નબંધન મજબૂત બનાવવા આપણે કયા પગલાં લઈ શકીએ ?

(src)="24"> NDÉK MAÉBA
(trg)="25"> સૂચનો

(src)="25"> Tilna nlô woñ tole nwaa woñ bibañga bi gwéha
(trg)="26"> કેટલીક વાર તમારા લગ્નસાથીને પ્રેમપત્ર લખો

(src)="26"> Unda le u ndiihe yegna yoñ ngéda u mbambal bifôtô bi nwaa woñ tole nlô woñ i homa woñ bôlô
(trg)="27"> કામના સ્થળે તમારા લગ્નસાથીનો ફોટો રાખો

(src)="27"> Sébél nlô woñ tole nwaa woñ i téléfôn hiki kel ngéda u yé i homa woñ bôlô
(trg)="28"> નોકરી પર હો કે એકબીજાથી દૂર હો ત્યારે દરરોજ તમારા સાથીને ફોન કે મૅસેજ કરો

(src)="28"> LITIÑ LI BIBEL : “ Jam Nyambe a ñat , mut a bagal bañ jo . ” ​ — Matéô 19 : 6 .
(trg)="29"> પવિત્ર શાસ્ત્રનો સિદ્ધાંત : “ ઈશ્વરે જેને જોડ્યું છે તેને કોઈ માણસે જુદું પાડવું નહિ . ” — માથ્થી ૧૯ : ૬ .

# bas/102018046.xml.gz
# gu/102018046.xml.gz


(src)="1"> I boñ mam ntôñ i nkobla le nwaa bo nlôm ba yé kiki nkena avioñ bo nhôla wé , bo iba ba gwé njômbi yada mu liké jap
(trg)="1"> ભેગા મળીને કામ કરવું એટલે એક સાથે મંજિલે પહોંચવું

(src)="2"> INYU BABIINA
(trg)="2"> યુગલો માટે

(src)="3"> Ibale ikété ndap libii , nwaa bo nlôm ba mboñ mam ntôñ , ba mpôôna nkena avioñ bo nhôla wé , bo iba ba gwé njômbi yada mu liké jap .
(trg)="3"> લગ્નજીવનમાં ભેગા મળીને કામ કરવામાં આવે ત્યારે , પતિ - પત્ની મુખ્ય પાયલોટ અને સાથી પાયલોટ જેવા બને છે , જેઓની મંજિલ એક જ હોય છે .

(src)="4"> To ngéda mandutu ma mpémél bo , hiki sobiina a nhoñol le bo “ iba ” bon ba nlama jôs mo he “ wada ” nyetama bé .
(trg)="4"> ભલે પછી પડકારો આવે , તોપણ દરેક સાથી “ હું ” બનીને નહિ , પણ “ અમે ” બનીને વિચારશે .

(src)="5"> LITIÑ LI BIBEL : “ Ba ta ha bé iba , ndik nsôn wada . ” ​ — Matéô 19 : 6 .
(trg)="5"> પવિત્ર શાસ્ત્રનો સિદ્ધાંત : “ હવેથી તેઓ બે નહિ , પણ એક શરીર છે . ” — માથ્થી ૧૯ : ૬ .

(src)="6"> “ Woo wada u nkañ bé jomb .
(trg)="6"> ‘ એક હાથે તાળી ન પડે .

(src)="7"> Nwaa bo nlôm ba nlama boñ mam ntôñ inyu boñ le libii jap li ke loñge . ” ​ — Kristôfer .
(trg)="7"> પતિ - પત્નીએ સાથે મળીને લગ્નજીવનને સફળ બનાવવું જોઈએ . ’ — ક્રિસ્ટોફર .

(src)="8"> Ngéda ngimanôgla i mpam , babiina ba ba mbéna bé boñ mam ntôñ ba mbôdôl ômna minsohi iloole ba tibil wan i yom i nke bé .
(trg)="9"> તેઓ મુશ્કેલીનું મૂળ શોધવાનું બાજુ પર મૂકી દેશે .

(src)="9"> “ Li boñ mam ntôñ li yé nseñ ngandak inyu libii .
(trg)="10"> આમ , રાઈનો પહાડ બની જશે .

(src)="10"> Ibale me ni nlô wem di salak bé ntôñ , ki di yé ndik kiki bo gwañga bi bôt bi bi niñ ikété tuñ yada , ha kiki nwaa bo nlôm bé ​ — hala wee bôt iba ba ba niñ ntôñ ndi ba gwé bé hoñol yada ngéda i mpam le ba yoñ makidik . ” ​ — Aléksandra .
(trg)="12"> હું અને મારા પતિ સાથે મળીને કામ નહિ કરીએ તો , અમે લગ્નસાથીના બદલે ફક્ત એક છત નીચે રહેનારા બની જઈશું અને એકમતે મહત્ત્વનો નિર્ણય લઈ શકીશું નહિ . ’ — એલેક્સઝાન્ડ્રા .

(src)="11"> TIBIL WANBA
(trg)="13"> પોતાની તપાસ કરો

(src)="12"> Baa me ntehe le moni me nkôs mi yé ndik inyu “ yem metama ” ?
(trg)="14"> મારી કમાણીને શું હું ફક્ત “ મારી ” જ ગણું છું ?

(src)="13"> Baa inyu boñ le me tégbaha loñge ngéda , me nlama ndik ba haa ni sobiina wem ?
(trg)="15"> શાંતિ મેળવવા શું મારે જીવનસાથીથી દૂર જવું પડે છે ?

(src)="14"> Baa me nlama keñgle lihaa li sobiina wem to ibale a gwé manôgla malam ni jo ?
(trg)="17"> તમારા સાથી જોડે વાત કરો

(src)="15"> KWEL NI SOBIINA WOÑ
(src)="16"> Baa mambe mam ikété libii jés di mboñ loñge ngéda di yé ntôñ ?
(trg)="18"> લગ્નજીવનનાં કયા પાસાંમાં આપણે સાથે મળીને કામ કરીએ છીએ ?

(src)="17"> Bimbe bilem hiki wada wés a nlama hôlôs ?
(trg)="19"> કયા પાસાંમાં હજી આપણે સુધારો કરી શકીએ ?

(src)="18"> Bimbe bitelbene di nla yoñ inyu boñ le di sal loñge ni nsañ wonsôna ?
(trg)="20"> ભેગા મળીને કામ કરવામાં સુધારો કરી શકીએ માટે આપણે કયા પગલાં ભરી શકીએ ?

(src)="19"> NDÉK MAÉBA
(trg)="21"> સૂચનો

(src)="20"> Hégda le ni yé tuk bol , hiki wada nan a bak hié hikip .
(src)="21"> Iloole ni ba dikip diba , bimbe bitelbene ni nla yoñ inyu boñ le we ni sobiina woñ ni ba hikip hiada ?
(trg)="22"> કલ્પના કરો કે તમે બંને કોઈ મેચ રમી રહ્યા છો , તમે બે અલગ ટીમમાં નહિ પણ એક ટીમમાં રહી શકો માટે કયા વ્યવહારું પગલાં ભરી શકો ?

(src)="22"> Iloole u badba le : ‘ Lelaa me nla boñ inyu yémbél jam lini ? ’
(trg)="23"> ‘ હું કઈ રીતે જીતી શકું ? ’

(src)="23"> Badba le : ‘ Lelaa di nla boñ inyu yémbél jam lini ? ’
(trg)="24"> એવું વિચારવાને બદલે વિચારો કે , ‘ આપણે કઈ રીતે જીતી શકીએ ? ’

(src)="24"> “ I ta bé nseñ i yéñ yi njee a gwé njom .
(trg)="25"> ‘ કોણ સાચું છે કે કોણ ખોટું એ ભૂલી જાઓ .

(src)="25"> Ndi , nsañ ni adna gwon bi yé nseñ ngandak ikété ndap libii . ” ​ — Étan .
(trg)="26"> પણ સૌથી મહત્ત્વનું છે કે તમારા લગ્નજીવનમાં સુલેહ - શાંતિ જળવાય . ’ — ઈથન .

(src)="26"> LITIÑ LI BIBEL : “ Mut nye ki nye a tôñ bañndigi inyu yé nyetama , ndi a tôñ inyu bôt bape . ” ​ — Filipi 2 : 3 , 4 .
(trg)="27"> પવિત્ર શાસ્ત્રનો સિદ્ધાંત : “ તમે ફક્ત પોતાનું જ નહિ , બીજાઓનું પણ ભલું જુઓ . ” — ફિલિપીઓ ૨ : ૩ , ૪ .

# bas/102018047.xml.gz
# gu/102018047.xml.gz


(src)="1"> Litina lipém li yé jam li nlôôha ba nseñ inyu lédés maada ma ndap libii
(trg)="1"> જેમ સિમેન્ટ દીવાલને ટકાવી રાખે છે તેમ માનપૂર્વક બોલેલા શબ્દો લગ્નજીવનને ટકાવી રાખે છે

(src)="2"> INYU BABIINA
(trg)="2"> યુગલો માટે

(src)="3"> Babiina ba ba ntina lipém ba ntôñna bo ni bo , to ibale ngimanôgla i mpam .
(trg)="5"> એને બદલે , તેઓ એ વિશે વાત કરશે .

(src)="4"> Kaat ni hop Ngisi le Ten Lessons to Transform Your Marriage , i nkal le : “ Hiki sobiina , a nlama ndigi bé yééne i makidik mé motama ; maselna ni hala , bo iba ba nlama yoñ ngéda inyu kwélél i mam ma nlona bo ngimanôgla .
(trg)="6"> તેઓ આદરપૂર્વક પોતાના સાથીના વિચારો સાંભળશે અને બંને માટે સારું હોય એવો રસ્તો કાઢશે . ’

(src)="5"> Hiki sobiina a nlama diihe mahoñol ma nuu numpe , ni yoñ makidik ma ma ntinde bo iba i nôgla . ”
(trg)="7"> પવિત્ર શાસ્ત્રનો સિદ્ધાંત : “ પ્રેમ . . .

(src)="6"> LITIÑ LI BIBEL : “ Gwéha . . . i nyiñil bé ndigi yomede . ” ​ — 1 Korintô 13 : 4 , 5 .
(trg)="8"> પોતાનો જ લાભ જોતો નથી . ” — ૧ કોરીંથીઓ ૧૩ : ૪ , ૫ .

(src)="7"> “ Ibale me nti nwaa wem lipém , hala a nkobla le me nyi le a gwé mahee , ni le me nlama bé boñ yom yo ki yo y’a unbaha nye , ndi to ôbôs libii jés . ” ​ — Mika .
(trg)="9"> ‘ પત્નીનો આદર કરવાનો અર્થ થાય કે હું તેના વિચારોની કદર કરું છું .

(src)="8"> Ibale babiina ba ntina bé lipém bo ni bo , ba mba ba nyahlana , ba solnaga , ba mba ki ba nyana bo ni bo ​ — ngandak bayimam i nkal le bilem bibe bi , bi nla tinde bôt i bos libii jap .
(trg)="10"> હું એવું કંઈ નહિ કરું , જેનાથી તેને દુઃખ થાય કે અમારા લગ્નજીવનને નુકસાન પહોંચે . ’ — માયકા .

(src)="9"> “ Bipôdôl bibe , i bébe nwaa woñ jam , ni minjôha mimbe , bi nla boñ le a nôgda le a gwé ha bé nseñ wo ki wo , yak botñem yé inyu yoñ i ga mal , hala a ga ôbôs libii linan . ” ​ — Brian .
(trg)="12"> સંશોધકોના મતે એ ત્રણ એવી નિશાનીઓ છે , જે આગળ જતા છૂટાછેડા તરફ દોરી જઈ શકે .