# ba/102015044.xml.gz
# tr/102015044.xml.gz


(src)="2"> БАЙЛЫҠ кешегә билдәле бер өҫтөнлөктәр бирә .
(trg)="1"> “ Zengin adamın serveti canı için fidyedir ; yoksul ise sert söz [ tehdit ] işitmez ”

(src)="3"> Әммә бай булыу гел генә , айырыуса беҙҙең шомло көндәрҙә яҡшы түгел ( 2 Тимофейға 3 : 1 — 5 ) .
(trg)="2"> ZENGİN olmak kişiye bazı avantajlar sağlasa da , özellikle içinde bulunduğumuz bu tehlikeli günlerde sorunlara da yol açabilir .

(src)="4"> Ҡайһы бер илдәрҙә байҙар , шул иҫәптән бай булып күренгән туристар ҙа бурҙарҙың йә кешеләрҙе аҡса алыу ниәте менән урлаусыларҙың ҡорбандары булып китә .
(trg)="3"> Bazı ülkelerde zengin görünümlü turistler de dahil varlıklı kişiler , hırsızların ve fidye için adam kaçıranların hedefi haline geliyor .

(src)="5"> Яңылыҡтарҙа бер үҫешеүсе ил тураһында бына нимә тип әйтелгән : « Талауҙар , мутлашыу һәм кеше урлау байҙарҙа ярлыларға ҡарата дошманлыҡ хисе тыуҙыра .
(trg)="4"> Gelişmekte olan bir ülke hakkında bir gazetede şu sözler yer aldı : “ Şiddet dolu hırsızlıklar , dolandırıcılık ve adam kaçırma olayları zenginlerle yoksulları birbirine düşman hale getiriyor .

(src)="6"> Ресторандарҙа ҡоралланған һаҡсылар тора ; байҙарҙың йорттары сәнскеле тимер сыбыҡ менән уратып алынған , прожекторҙар һәм күҙәтеү камералары менән йыһазланған ; был йорттарҙа шулай уҡ һаҡсылар ҡуйылған » .
(trg)="5"> Restoranların silahlı korumaları var ; lüks evler ise dikenli teller , projektörler , kameralar ve güvenlik görevlileri tarafından korunuyor . ”

(src)="7"> Шуға оҡшаш хәлде башҡа күп илдәрҙә лә күреп була .
(trg)="6"> Başka birçok ülkede de durum aynı .

(src)="8"> Әммә , Изге Яҙмала әйтелгәнсә , « ярлы кешегә хатта янамайҙар ҙа » .
(trg)="7"> Öte yandan , Kutsal Kitap ‘ yoksul tehdit işitmez ’ der .

(src)="9"> Был ҡиммәтле хәҡиҡәт беҙҙе нимәгә өйрәтә ала ?
(trg)="8"> Bu hikmetli sözün size nasıl bir yararı olabilir ?

(src)="10"> Әгәр һеҙ енәйәтселек һәм көс ҡулланыу таралған ерҙә йәшәһәгеҙ йә шундай ергә сәйәхәт итергә йыйынһағыҙ , бай кеше булып күренеп үҙегеҙгә сиктән тыш иғтибар йәлеп итмәҫкә тырышығыҙ .
(trg)="9"> Siz de suç ve şiddet olaylarının yaygın olduğu bir yerde yaşıyorsanız ya da böyle bir yere seyahat edeceksiniz , varlıklı görünerek dikkatleri üzerinize çekmeyin .

(src)="11"> Нимә кейергә , үҙегеҙ менән күҙгә бәрелеп торған мөлкәтегеҙҙе алырғамы - юҡмы икәнен хәл иткәндә яҡшы уйлағыҙ .
(trg)="10"> Halka açık yerlere gitmeden önce giyim kuşamınıza ve yanınıza alacağınız eşyalara karar verirken sağgörülü olun ; özellikle de dikkat çekici eşyalarınız varsa .

(src)="12"> Ғибрәтле һүҙҙәр 22 : 3 - тә былай тип әйтелә : « Алдын - артын уйлаусы , хәүеф - хәтәрҙе күреп , ҡасып китә , ә тәжрибәһеҙҙәр , туп - тура барып , яфа сигә » .
(trg)="11"> Özdeyişler 22 : 3 ’ te şöyle okuyoruz : “ Akıllı kişi felaketi görüp gizlenir , deneyimsiz ise ileri gider ve cezasını çeker . ”

(src)="13"> Изге Яҙмалағы зирәклек Барлыҡҡа Килтереүсенең беҙгә ҡарата яратыуын сағылдыра һәм именлегебеҙ хаҡында ҡайғыртыуын күрһәтә .
(trg)="12"> Kutsal Kitaptaki bu değerli sözler Yaratıcımızın bizimle ilgilendiğini ve bizim güvende olmamızı istediğini gösterir .

(src)="14"> Ундай зирәклек « яҡлау бирә » һәм « үҙ эйәһенең ғүмерен һаҡлай » ( Вәғәзсе 7 : 12 ) .
(trg)="13"> Gerçekten de “ hikmet bir korunaktır ” ve “ sahibini yaşatır ” .

# ba/2015004.xml.gz
# tr/2015004.xml.gz


(src)="1"> ИЗГЕ ЯҘМА ТОРМОШТО ҮҘГӘРТӘ
(trg)="1"> KUTSAL KİTAP HAYATLARI DEĞİŞTİRİR

(src)="2"> Майли Гюндель һөйләне
(trg)="2"> Anlatan , Mayli Gündel

(src)="3"> ТЫУҒАН ЙЫЛЫ : 1987
(trg)="3"> DOĞUM YILI : 1987

(src)="4"> ТЫУҒАН ИЛЕ : ӘЗЕРБАЙЖАН
(trg)="4"> ÜLKE : AZERBAYCAN

(src)="5"> ҠЫҪҠАСА МӘҒЛҮМӘТ : МОСОЛМАН АТАЙ ҺӘМ ЙӘҺҮД ӘСӘЙ ТӘРБИӘЛӘГӘН
(trg)="5"> GEÇMİŞİ : BABASI MÜSLÜMAN , ANNESİ YAHUDİYDİ

(src)="6"> Мин Бакула — Әзербайжандың баш ҡалаһында , ғаиләлә икенсе бала булып тыуғанмын .
(trg)="6"> Bakü’de doğdum .
(trg)="7"> İki çocuklu bir ailenin ikinci çocuğuyum .

(src)="7"> Атайым мосолман , ә әсәйем йәһүд ине .
(trg)="8"> Babam Müslüman , annemse Yahudiydi .

(src)="8"> Шундай төрлө дини ҡараштар улар өсөн кәртә булманы , сөнки улар бер - береһен яратты .
(trg)="9"> Birbirlerini çok sever , inançlarına saygı gösterirlerdi .

(src)="9"> Атайым Рамаҙан айында ураҙа тотҡанда , әсәйем уға булышлыҡ күрһәтә ине , ә әсәй Пасха байрамын үткәргәндә , атай уға ярҙам итә ине .
(trg)="10"> Örneğin babam annemin Hamursuz Bayramını kutlamasına izin verirdi , annem de babam Ramazan ayında oruç tutarken ona destek olurdu .

(src)="10"> Беҙҙең өйҙә Ҡөрьән , Тәүрат һәм Библия була торғайны .
(trg)="11"> Evimizde hem Kuran , hem Tora , hem de Kutsal Kitap bulunurdu .

(src)="11"> Мин үҙемде мосолман тип иҫәпләй инем .
(trg)="12"> Kendimi Müslüman olarak görürdüm .

(src)="12"> Алланың барлығына бер ҡасан шикләнмәһәм дә , ҡайһы бер һорауҙар мине бик борсоно .
(trg)="13"> Tanrı’nın varlığından hiç şüphe duymasam da kafamı kurcalayan bazı şeyler vardı .

(src)="13"> Мин шуны аңламай инем : « Ни өсөн Алла кешеләрҙе барлыҡҡа килтергән , һәм ни өсөн ҡайһы берәүҙәр , ғүмер буйына ғазапланып , һуңынан тағы тамуҡта мәңге язаланырға тейеш ? »
(trg)="14"> ‘ Tanrı insanları neden yarattı ?
(trg)="15"> Bir insanın sıkıntılarla dolu bir hayat yaşadıktan sonra sonsuza dek cehennem azabı çekmesinin ne anlamı var ? ’

(src)="14"> Кешеләр , Алла яҙғанды күрәбеҙ , тип әйткәнгә , мин аптырай инем : « Әллә кешеләр Алла өсөн ҡурсаҡтар ғынамы , һәм уларҙың ғазапланыуын күреү уға рәхәтлек килтерәме ? »
(trg)="16"> Çevremdeki insanlar dünyada olan her şeyin Tanrı’nın isteği olduğunu söylerdi , bu yüzden şöyle düşünürdüm : ‘ Acaba Tanrı insanlara acılar yaşatıp sonra da bunu seyretmekten zevk mi alıyor ? ’

(src)="15"> Миңә 12 йәш булғанда , мин намаҙ уҡый башланым , бының өсөн , мосолмандар йолаһы буйынса , көнөнә биш тапҡыр доға ҡылдым .
(trg)="17"> 12 yaşındayken namaz kılmaya başladım .

(src)="16"> Шул уҡ ваҡытта атай апайымды һәм мине йәһүд мәктәбенә уҡырға ебәрҙе .
(trg)="18"> Aynı dönemde babam , ablamla beni bir Yahudi okuluna gönderdi .

(src)="17"> Башҡа фәндәрҙән тыш , беҙ Тәүраттағы йолаларҙы һәм еврей телен өйрәндек .
(trg)="19"> Okulda başka birçok şeyin yanı sıra Yahudi geleneklerini ve İbraniceyi öğreniyorduk .

(src)="18"> Көн һайын уҡыуҙы башлар алдынан беҙ , йәһүдтәр йолаһы буйынса , доға ҡылдыҡ .
(trg)="20"> Her gün derslerden önce Yahudi âdetlerine uygun olarak dua etmemiz gerekiyordu .

(src)="19"> Шулай итеп , иртәнсәк мин өйҙә намаҙ уҡый инем , ә көндөҙ мәктәптә йәһүдтәрҙең доғаларына ҡушыла инем .
(trg)="21"> Yani sabahları evde namaz kılar , sonra da okulda Yahudi duaları ederdim .

(src)="20"> Мин рухи сарсауҙан интектем , сөнки һорауҙарыма дөрөҫ яуаптар таба алмай инем .
(trg)="22"> Sorularıma mantıklı cevaplar bulmayı çok istiyordum .

(src)="21"> Мәктәптәге раввиндарға ҡат - ҡат бындай һорауҙар бирә инем : « Ни өсөн Алла кешеләрҙе яратҡан ?
(trg)="23"> Okuldaki hahamlara defalarca şunları sordum : “ Tanrı insanları neden yarattı ?

(src)="22"> Алла мосолман булған атайыма нисек ҡарай ?
(trg)="24"> O , Müslüman olan babam hakkında ne düşünüyor ?

(src)="23"> Ул бит яҡшы кеше , ни өсөн ул нәжес кеше тип һанала ?
(trg)="25"> Babam iyi bir insan , o halde neden Yahudiliğe göre kirli sayılıyor ?

(src)="24"> Ни өсөн Алла уны барлыҡҡа килтергән ? »
(trg)="26"> Tanrı onu neden yarattı ? ”

(src)="25"> Яуаптар алһам да , улар эҙмә - эҙлекһеҙ һәм ышандырғыһыҙ ине .
(trg)="27"> Verdikleri cevaplar hem mantıksızdı hem de ikna edici değildi .

(src)="26"> 2002 йылда , беҙ Германияға күсенгәс , мин Аллаға бөтөнләй ышанмай башланым .
(trg)="28"> Tanrı’ya olan inancım 2002 yılında sarsıldı .

(src)="27"> Йылдар буйы мин ғаиләмдең һау - сәләмәт һәм имен булыуы хаҡында доға ҡылдым .
(trg)="29"> Daha yeni Almanya’ya taşınmıştık ki babam bir hafta sonra felç geçirdi ve komaya girdi .

(src)="28"> Әммә күсенгәндән һуң бер аҙна ғына үтеүгә атайымды инсульт һуҡты , һәм ул комаға китте .
(trg)="30"> Yıllarca ailemin sağlığı için dua etmiştim .

(src)="29"> Кешенең ғүмере һәм үлеме Сикһеҙ ҡөҙрәтле Алланың ҡулында икәненә бик ныҡ ышанғанға , мин көн дә унан атайымдың ғүмерен һаҡлап ҡалыуын ялбарып үтенә инем .
(trg)="31"> Her şeye gücü yeten Yaratıcının hayat ve ölüm üzerinde de gücü olduğuna inandığımdan her gün babamın iyileşmesi için Tanrı’ya yalvardım .

(src)="30"> « Бер бәләкәй ҡыҙыҡайҙың ысын күңелдән сыҡҡан үтенесен үтәү Алла өсөн бер ни түгел » , — тип уйлай инем мин һәм уның ярҙам итәсәгенә тамсы ла шикләнмәй инем .
(trg)="32"> Küçük bir kızın dileğini yerine getirmenin O’nun için çok kolay olacağını düşünüyordum .
(trg)="33"> Yakarışlarımı duyacağından emindim .

(src)="31"> Ләкин атайым үлде .
(trg)="34"> Ancak ne yazık ki babamı kaybettik .

(src)="32"> Алла битараф , тип уйлап , мин тәрән төшөнкөлөккә бирелдем .
(trg)="35"> Tanrı’nın bu kadar ilgisiz olması beni dehşete düşürdü .
(trg)="36"> Yıkılmıştım .

(src)="33"> « Йә мин насар доға ҡылғанмын , йә Алла юҡ » , — тип фекер йөрөттөм мин .
(trg)="37"> ‘ Ya ben yanlış şekilde dua ediyorum ya da Tanrı yok ’ diye düşünmeye başladım .

(src)="34"> Тәрән тетрәнеү кисереп , мин бүтән намаҙ уҡымаҫҡа булдым .
(trg)="38"> Büyük bir hayal kırıklığına uğramıştım ve artık içimden namaz kılmak gelmiyordu .

(src)="35"> Башҡа диндәр минең өсөн әллә ни мөһим түгел ине , шулай итеп мин , Алла юҡ , тигән һығымтаға килдем .
(trg)="39"> Diğer dinler de anlamsız geliyordu , dolayısıyla Tanrı’ya inancımı tamamen yitirdim .

(src)="36"> Алты ай үткәндән һуң , Йәһүә шаһиттары ишек шаҡынылар .
(trg)="40"> Altı ay sonra Yehova’nın Şahitleri kapımızı çaldı .

(src)="37"> Беҙ апайым менән христиан дине хаҡында ыңғай фекерҙә булманыҡ , шунлыҡтан уларҙың хаҡ булмауҙарын ипле генә күрһәтергә тырыштыҡ .
(trg)="41"> Hıristiyanlığa pek sıcak bakmadığımızdan ablamla onlara nazikçe yanlış yolda olduklarını göstermek istedik .

(src)="38"> Беҙ уларҙан : « Ни өсөн христиандар Ғайса Мәсихкә , Мәрйәмгә , тәрегә һәм башҡа боттарға табына ?
(trg)="42"> Onlara şöyle sorduk : “ Hıristiyanlar On Emre aykırı olmasına rağmen nasıl oluyor da İsa’ya , haça , Meryem’e ve başka putlara tapıyorlar ? ”

(src)="39"> Был бит Ун әмергә ҡаршы килә » , — тип һораныҡ .
(src)="40"> Йәһүә шаһиттары Изге Яҙманан ысын христиандар , йәғни мәсихселәр боттарға табынырға тейеш түгеллеген , шулай уҡ Аллаға ғына доға ҡылырға тейешлеген күрһәттеләр .
(trg)="43"> Şahitler Kutsal Kitaptan ikna edici kanıtlar göstererek gerçek Hıristiyanlar için putlara tapınmanın yanlış olduğunu , sadece Tanrı’ya dua edilmesi gerektiğini anlattılar .

(src)="41"> Был мине бик ныҡ ғәжәпләндерҙе .
(trg)="44"> Bu beni çok etkiledi .

(src)="42"> Шунан беҙ бындай һорау бирҙек : « Ә Троица тураһында ни тиерһегеҙ ?
(trg)="45"> Sonra onlara üçleme öğretisi hakkında sorular sorduk .

(src)="43"> Ғайса Алла булһа , ул нисек ерҙә йәшәй алған һәм кешеләр нисек уны үлтерә алған ? »
(trg)="46"> “ İsa Tanrıysa nasıl oldu da yeryüzünde yaşadı , sonra da insanlar tarafından öldürüldü ? ”

(src)="44"> Улар , тағы Изге Яҙма нигеҙендә яуап биреп , Ғайсаның Алла түгеллеген һәм уға тиң булмауын аңлатты .
(trg)="47"> Şahitler yine Kutsal Kitaptan cevap vererek İsa’nın Tanrı olmadığını , ayrıca Tanrı’ya eşit de olmadığını açıkladılar .

(src)="45"> Шаһиттар , тап шул сәбәптән Троицаға ышанмайбыҙ , тине .
(trg)="48"> Bu nedenle üçlemeye inanmadıklarını söylediler .
(trg)="49"> Çok şaşırmıştım .

(src)="46"> Мин шаҡ ҡаттым һәм : « Ҡалай сәйер христиандар ! » — тип уйлап ҡуйҙым .
(trg)="50"> Onların bildiğimiz Hıristiyanlardan çok farklı olduğunu düşündüm .

(src)="47"> Мине ошондай һорау һаман борсой ине : « Ни өсөн кешеләр үлә , һәм ни өсөн Алла ғазаптарҙы рөхсәт итә ? »
(trg)="51"> Ancak hâlâ insanların neden öldüğünü ve Tanrı’nın acılara neden izin verdiğini merak ediyordum .

(src)="48"> Йәһүә шаһиттары миңә өйрәнеү өсөн тәғәйенләнгән бер китап күрһәттеләр , был китапта минең һорауҙарыма бер нисә бүлек арналған ине .
(trg)="52"> Şahitler bana Sonsuz Yaşama Götüren Bilgi * kitabını gösterdiler .
(trg)="53"> Bu kitap tüm sorularıma ayrıntılı şekilde cevap veriyordu .

(src)="49"> Улар шунда уҡ минең менән Изге Яҙма өйрәнеүе башланылар .
(trg)="54"> Hemen onlarla Kutsal Kitabı incelemeye başladım .

(src)="50"> Һәр өйрәнеүҙә мин төплө , Изге Яҙмаға нигеҙләнгән яуаптар ала инем .
(trg)="55"> Her incelememizde sorularıma Kutsal Kitaptan mantıklı cevaplar alıyordum .

(src)="51"> Мин Алланың исеме Йәһүә икәнен белдем ( Зәбур 83 : 18 ) .
(trg)="56"> Tanrı’nın isminin Yehova olduğunu öğrendim .

(src)="53"> Ул кешеләрҙе тормоштан шатлыҡ алһындар өсөн барлыҡҡа килтергән .
(trg)="57"> O’nun başlıca niteliğinin çıkarsız sevgi olduğunu ve insanları yaşam hediyesini paylaşmak için yarattığını anladım .

(src)="54"> Мин шуны аңланым : Алла ғәҙелһеҙлеккә юл ҡуйһа ла , ул уны нәфрәт итә һәм тиҙҙән уны мәңгегә юҡҡа сығарасаҡ .
(trg)="58"> Tanrı adaletsizliğe izin veriyor olsa da bundan nefret ediyor ve yakında adaletsizliği sonsuza dek ortadan kaldıracak .

(src)="55"> Мин кешелектең Әҙәм менән Һауа күтәргән фетнә арҡаһында ғазап сигеүен белдем ( Римдарға 5 : 12 ) .
(trg)="59"> Ayrıca Âdem ve Havva’nın isyanının tüm insanlığa büyük bir zarar verdiğini öğrendim .

(src)="56"> Был фетнәнең аяныс эҙемтәләренең береһе — ғәзиз кешеләрҙең , шул иҫәптән атайымдың үлеме .
(trg)="60"> Bunun acı veren sonuçlarından biri de sevdiğimiz kişilerin ölmesi .

(src)="57"> Әммә Алла , киләсәк яңы донъяла үлгән кешеләрҙе терелтеп , бөтә юғалтыуҙарҙы ҡаплаясаҡ ( Ғәмәлдәр 24 : 15 ) .
(trg)="61"> Fakat Tanrı yeni dünyada tüm bu acıları telafi edecek ve ölmüş olanları tekrar hayata döndürecek .

(src)="58"> Изге Яҙмалағы хәҡиҡәт һыуһынымды ҡандырҙы .
(trg)="62"> Kutsal Kitapta tüm sorularıma cevap buldum .

(src)="59"> Мин яңынан Аллаға ышана башланым .
(trg)="63"> Tanrı’ya yeniden inanmaya başladım .

(src)="60"> Йәһүә шаһиттары менән яҡынданыраҡ танышҡас , мин уларҙың бөтә донъя буйынса ҡәрҙәшлек булыуын аңланым .
(trg)="64"> Yehova’nın Şahitlerini daha yakından tanıdıkça onların dünya çapında bir topluluk olduğunu fark ettim .

(src)="61"> Улар араһындағы берҙәмлек һәм яратыу мине таң ҡалдырҙы ( Яхъя 13 : 34 , 35 ) .
(trg)="65"> Aralarındaki birlik ve sevgi beni çok etkiledi .

(src)="62"> Йәһүә тураһында белгәндәрем мине уға хеҙмәт итергә дәртләндерҙе , һәм мин Йәһүә шаһиты булырға ҡарар иттем . 2005 йылдың 8 ғинуарында мин һыуға сумдырылдым .
(trg)="66"> Yehova Tanrı hakkında öğrendiklerim bende O’na hizmet etme isteği uyandırdı , bu yüzden Yehova’nın Şahidi olmaya karar verdim ve 8 Ocak 2005 ’ te vaftiz edildim .
(trg)="67"> Kutsal Kitaptaki mantıklı cevaplar hayata bakışımı tamamen değiştirdi .
(trg)="68"> Tanrı’nın Sözünde bulduğum net açıklamalar beni çok rahatlattı .

(src)="63"> Изге Яҙмалағы ышандырырлыҡ хәҡиҡәт минең тормошҡа ҡараштарымды үҙгәртте .
(trg)="69"> Kutsal Kitaptaki dirilme ümidi sayesinde babamı tekrar görebilecek olmam bana büyük bir sevinç ve teselli veriyor .

(src)="64"> Алла Һүҙенән һорауҙарыма төплө яуаптар алып , мин күңел тыныслығына өлгәштем .
(trg)="70"> Altı yıldır benim gibi Tanrı’ya yürekten inanan Jonathan’la evliyim ve çok mutluyum .

(src)="65"> Изге Яҙмала вәғәҙә ителгән терелтелеү өмөтө — атайымды яңынан күреү мөмкинселеге — миңә ҙур шатлыҡ һәм йыуаныс килтерҙе ( Яхъя 5 : 28 , 29 ) .
(trg)="71"> İkimiz de Tanrı hakkındaki hakikatin mantıklı ve anlaşılır olduğunu öğrendik .

(src)="66"> Бына инде алты йыл мин Алланы тәрән ихтирам иткән ирем Джонатан менән бәхетле никахта торам .
(trg)="72"> Bunun paha biçilmez bir hazine olduğunun farkındayız .

(src)="67"> Беҙ икебеҙ ҙә Алла тураһындағы хәҡиҡәттең төплө һәм ябай , шул уҡ ваҡытта бик ҡиммәтле булыуына инандыҡ .
(trg)="73"> Bu yüzden inancımızı ve harika ümidimizi başkalarıyla paylaşmaktan zevk alıyoruz .

(src)="68"> Шуға күрә беҙгә был хәҡиҡәт һәм иҫ киткес өмөт тураһында башҡаларға һөйләргә бик оҡшай .
(trg)="74"> Artık Yehova’nın Şahitlerinin diğer dinlerden farklı olarak Kutsal Kitabı gerçekten uygulayan bir toplum olduğunu biliyorum .

(src)="69"> Хәҙер мин Йәһүә шаһиттарының « сәйер христиандар » түгел , ә ысын мәсихселәр икәнен беләм !
(trg)="75"> Yehova’nın Şahitleri tarafından yayımlanmıştır fakat artık basılmamaktadır .

# ba/2015488.xml.gz
# tr/2015488.xml.gz


(src)="1"> Изге Яҙмала маҡтап телгә алынған кешеләр хаҡында уҡығанығыҙ бармы ?
(trg)="1"> Kutsal Kitapta Tanrı’nın sadık kullarıyla ilgili övgü dolu sözler okuduğunuzda ‘ Ben asla onlar gibi olamam ’ dediğiniz oldu mu ?

(src)="2"> Бәлки , һеҙ : « Мин бер ваҡытта ла улар һымаҡ була алмаҫмын !
(trg)="2"> Kusurlu yapımız ve yaptığımız hatalar böyle düşünmemize neden olabilir .

(src)="3"> Мине саф һәм тәҡүә кеше тип атап булмай , һәм мин һәр ваҡыт дөрөҫ булғанды ғына эшләмәйем » , — тип уйлағанһығыҙҙыр .
(trg)="3"> Eyüp “ temiz ve dürüst biriydi ”
(trg)="4"> Kutsal Kitap Eyüp peygamberi “ temiz ve dürüst ” biri olarak tanıtır .

(src)="4"> Ырыу башлығы Әйүп Изге Яҙмала « намыҫлы , саф кеше » итеп һүрәтләнгән ( Әйүп 1 : 1 ) .
(trg)="5"> Tanrı’nın sadık bir kulu olan Lût’tan da “ doğruluktan ayrılmayan ” biri olarak söz eder .

(src)="5"> Лут « тәҡүә кеше » тип аталған ( 2 Петр 2 : 8 ) .
(trg)="6"> Davut peygamberin ise ‘ Tanrı’nın gözünde doğru olanı yapan ’ biri olduğunu söyler .

(src)="6"> Ә Дауыт тураһында Алла ҡарашында « дөрөҫ булғанды » эшләне тиелгән ( 1 Батшалар 14 : 8 ) .
(trg)="7"> Şimdi Kutsal Kitapta adı geçen bu kişilerin yaşamlarına bakalım .

(src)="7"> Әйҙәгеҙ , Изге Яҙмала иҫкә алынған был кешеләр менән яҡынданыраҡ танышайыҡ .
(trg)="8"> Onları daha yakından tanıdıkça ( 1 ) hatalar yaptıklarını , ( 2 ) yaşadıklarından birçok şey öğrenebileceğimizi ve ( 3 ) kusurlu insanların da Yaratıcımızı gerçekten memnun edebileceğini göreceğiz .

(src)="8"> Беҙ шуға иғтибар итербеҙ : 1 ) улар ҙа хаталар яһаған , 2 ) уларҙан күп нәмәгә өйрәнеп була , һәм 3 ) камил булмаған кешеләр Алланың күңелен таба ала .
(trg)="9"> “ Tanrı , kanun tanımayan insanların edepsiz davranışları yüzünden büyük keder duyan , doğru insan Lût’u da kurtarmıştır ”

(src)="9"> Әйүптең башына ҡайғы өҫтөнә ҡайғы төшкән .
(trg)="10"> Eyüp ardı ardına pek çok sıkıntı yaşadı ve haksızlığa uğradığını düşündü .

(src)="10"> Был ғәҙелһеҙ булып күренгәнгә , Әйүп , мин тоғролоҡ һаҡлайыммы - юҡмы — Аллаға барыбер , тигән хаталы һығымтаға килгән ( Әйүп 9 : 20 — 22 ) .
(trg)="11"> O , Tanrı’ya sadık kalıp kalmamasının Tanrı için önemli olmadığı fikrine kapıldı .

(src)="11"> Әйүп үҙ тәҡүәлегенә шул тиклем инанған булған , хатта башҡаларға ул үҙен Алланан да ғәҙелерәк тип иғлан итә кеүек тойолған ( Әйүп 32 : 1 , 2 ; 35 : 1 , 2 ) .
(trg)="12"> Eyüp doğru biri olduğuna o kadar inanıyordu ki , çevresindekiler onun kendisini Tanrı’dan daha doğru gördüğünü düşündüler .

(src)="12"> Лут , тиҙ арала ябай һәм аныҡ ҡарар ҡабул итеү урынына , бик яй эш иткән .
(trg)="13"> Lût ise oldukça kolay görünen bir karar vermekte tereddüt etti .

(src)="13"> Ул Содом һәм Аморрала йәшәгән халыҡтың аҙғынлығын күреп шул хәтлем бойоҡҡан , хатта уларҙың тәртибе арҡаһында « көндән - көн ғазап сиккән » ( 2 Петр 2 : 8 ) .
(trg)="14"> Aslında o , Sodom ve Gomorra’da yaşayan kişilerin yaptığı ahlaksızlıktan öyle rahatsızdı ki ‘ her gün ıstırap çekiyordu ’ .

(src)="14"> Алла был яуыз ҡалаларҙы юҡ итергә , ә Лутҡа һәм уның ғаиләһенә ҡотолорға мөмкинлек бирергә йыйыныуын иғлан иткән .
(trg)="15"> Tanrı bu kötü şehirleri yok edeceğini bildirdi ve oradan kaçmaları için Lût ve ailesine bir fırsat verdi .

(src)="15"> Был хәбәрҙе ишетеп тетрәнгән Лут ҡурҡыныс ерҙән мөмкин булғанса тиҙерәк ҡасып китергә тейеш булған .
(trg)="16"> Şehirdeki ahlaksızlıktan bu kadar rahatsızlık duyan Lût’un hemen kaçması beklenirdi , ama o ağır davrandı .

(src)="16"> Ошо хәл иткес ваҡытта ул ашыҡмайынса һуҙылып йөрөгән .
(trg)="17"> Hatta melekler Lût ve ailesini kollarından tutup şehrin dışına çıkarmak zorunda kaldılar .

(src)="17"> Лутты һәм уның ғаиләһен ҡотҡарыр өсөн ебәрелгән фәрештәләр уларҙы ҡулдарынан етәкләп ҡаланан алып сыҡҡандар ( Башланмыш 19 : 15 , 16 ) .
(trg)="18"> Davut ‘ Tanrı’nın gözünde doğru olanı yaparak tüm yüreğiyle Tanrı’nın yolunda yürüdü ’

(src)="18"> Бер ваҡыт Дауыт үҙ - үҙен ҡулда тотмаған һәм икенсе кешенең ҡатыны менән зина ҡылған .
(trg)="19"> Davut bir olayda özdenetim göstermedi ve evli bir kadınla zina yaptı .