# ba/102015044.xml.gz
# quz/102015044.xml.gz


(src)="1"> « Кеше үҙ йәнен байлығы менән йолоп алыр , ә ярлы кешегә хатта янамайҙар ҙа » ( ҒИБРӘТЛЕ ҺҮҘҘӘР 13 : 8 ) .
(trg)="1"> “ Qhapaqqa qhapaq kayninwanmi kawsayninta qespichin , wakchatan ichaqa mana pipas manchapachinchu ” ( PROVERBIOS 13 : 8 )

(src)="2"> БАЙЛЫҠ кешегә билдәле бер өҫтөнлөктәр бирә .
(trg)="2"> QHAPAQKUNAQA qolqenkuwanmi kusisqa kawsanku , ichaqa qolqeyoq kasqankuraykun peligrokunapi tarikullankutaq .

(src)="3"> Әммә бай булыу гел генә , айырыуса беҙҙең шомло көндәрҙә яҡшы түгел ( 2 Тимофейға 3 : 1 — 5 ) .
(trg)="3"> Wakin nacionkunapiqa suwakunaqa suwanku qhapaqkunata , qhapaqpaq qhawarikuq runakunata iman .

(src)="5"> Яңылыҡтарҙа бер үҫешеүсе ил тураһында бына нимә тип әйтелгән : « Талауҙар , мутлашыу һәм кеше урлау байҙарҙа ярлыларға ҡарата дошманлыҡ хисе тыуҙыра .
(trg)="4"> Pobre llaqtakunamanta willaq qelqan nirqan : “ Qhapaqkunawan pobrekunawanqa suwanakuspa secuestranakuspa estafanakuspa iman kawsanku .

(src)="6"> Ресторандарҙа ҡоралланған һаҡсылар тора ; байҙарҙың йорттары сәнскеле тимер сыбыҡ менән уратып алынған , прожекторҙар һәм күҙәтеү камералары менән йыһазланған ; был йорттарҙа шулай уҡ һаҡсылар ҡуйылған » .
(trg)="5"> Restaurantekunatapas armasqa runakunan cuidan ; qhapaqkunapas wasinkupin churachinku camarakunata , kuchukuq alambrekunata ima ” , nispa .

(src)="7"> Шуға оҡшаш хәлде башҡа күп илдәрҙә лә күреп була .
(trg)="6"> Askha nacionkunapin chayqa rikukun .

(src)="8"> Әммә , Изге Яҙмала әйтелгәнсә , « ярлы кешегә хатта янамайҙар ҙа » .
(trg)="7"> Pobrekunatan ichaqa “ mana pipas manchapachinchu ” .

(src)="9"> Был ҡиммәтле хәҡиҡәт беҙҙе нимәгә өйрәтә ала ?
(trg)="8"> ¿ Imaynatan yanapasunkiman chayta Bibliaq nisqan ?

(src)="10"> Әгәр һеҙ енәйәтселек һәм көс ҡулланыу таралған ерҙә йәшәһәгеҙ йә шундай ергә сәйәхәт итергә йыйынһағыҙ , бай кеше булып күренеп үҙегеҙгә сиктән тыш иғтибар йәлеп итмәҫкә тырышығыҙ .
(trg)="9"> Yaqapaschá tiyasqayki otaq llank’asqayki ladopi sinchi suwakuna kan , chhayna kaqtinqa ama qhapaqpas kawaq hinaqa puriychu .

(src)="11"> Нимә кейергә , үҙегеҙ менән күҙгә бәрелеп торған мөлкәтегеҙҙе алырғамы - юҡмы икәнен хәл иткәндә яҡшы уйлағыҙ .
(trg)="10"> Suwakunaqa qhawankun imayna p’achawan churakusqaykita ; cosasniykikunatapas ama alabakusparaqqa apaychu .

(src)="12"> Ғибрәтле һүҙҙәр 22 : 3 - тә былай тип әйтелә : « Алдын - артын уйлаусы , хәүеф - хәтәрҙе күреп , ҡасып китә , ә тәжрибәһеҙҙәр , туп - тура барып , яфа сигә » .
(trg)="11"> Allin yuyayniyoqqa ima peligrotapas reparaspaqa karunchakunmi , “ pisi yuyayniyoqkunan ichaqa pasallanku hinaspan k’irisqa rikukapunku ” , chaytan Biblia nin ( Proverbios 22 : 3 ) .

(src)="13"> Изге Яҙмалағы зирәклек Барлыҡҡа Килтереүсенең беҙгә ҡарата яратыуын сағылдыра һәм именлегебеҙ хаҡында ҡайғыртыуын күрһәтә .
(trg)="12"> Diosqa manan munanchu khuyay llakisqa purinanchista , chayraykun payqa Bibliapi qelqachirqan chhayna yachachikuykunata .

(src)="14"> Ундай зирәклек « яҡлау бирә » һәм « үҙ эйәһенең ғүмерен һаҡлай » ( Вәғәзсе 7 : 12 ) .
(trg)="13"> Bibliaq nisqan hina yachayniyoq kayqa runatan allinta kawsachin ( Eclesiastés 7 : 12 ) .
(trg)="14"> Arí , Bibliapi yachachikuykunaqa cuidawanchismi .

# ba/2015488.xml.gz
# quz/2015488.xml.gz


(src)="1"> Изге Яҙмала маҡтап телгә алынған кешеләр хаҡында уҡығанығыҙ бармы ?
(trg)="1"> ¿ Reqsinkichu dibujokunapi kaq runakunata ?

(src)="2"> Бәлки , һеҙ : « Мин бер ваҡытта ла улар һымаҡ була алмаҫмын !
(trg)="2"> Bibliaqa allintan paykunamanta riman .
(trg)="3"> ¿ Kawaqchu paykuna hina ?

(src)="3"> Мине саф һәм тәҡүә кеше тип атап булмай , һәм мин һәр ваҡыт дөрөҫ булғанды ғына эшләмәйем » , — тип уйлағанһығыҙҙыр .
(trg)="4"> Yaqapaschá nishanki : “ Huchasapan kani mana hayk’aqpas ima allintapas ruwayta atiymanchu , allintaña ruwashaspapas mana allinkunata ruwani ” , nispa .

(src)="4"> Ырыу башлығы Әйүп Изге Яҙмала « намыҫлы , саф кеше » итеп һүрәтләнгән ( Әйүп 1 : 1 ) .
(trg)="5"> Jobqa “ hunt’aq runa , chanin runa karqan ” ( Job 1 : 1 )

(src)="5"> Лут « тәҡүә кеше » тип аталған ( 2 Петр 2 : 8 ) .
(trg)="6"> Jobmanta Biblia nin : “ Hunt’aq runa , chanin runa karqan ” , nispa ( Job 1 : 1 ) .

(src)="6"> Ә Дауыт тураһында Алла ҡарашында « дөрөҫ булғанды » эшләне тиелгән ( 1 Батшалар 14 : 8 ) .
(trg)="7"> Lotmantapas nin : ‘ Chanin runa ’ , nispa .
(trg)="8"> Davidmantapas nillantaq : “ [ Diospa ] ñawpaqenpipas chaninta ruwarqan ” , nispa ( 1 Reyes 14 : 8 ) .
(trg)="9"> Qatimuqpi astawan paykunamanta yachasun .

(src)="7"> Әйҙәгеҙ , Изге Яҙмала иҫкә алынған был кешеләр менән яҡынданыраҡ танышайыҡ .
(trg)="10"> Chaypin yachasun paykunapas pantaq runa kasqankuta , imatan paykunamanta yachasunman chayta , huchayoq kaspapas imaynatan Diospa sonqonta kusichisunman chaytawan .

(src)="8"> Беҙ шуға иғтибар итербеҙ : 1 ) улар ҙа хаталар яһаған , 2 ) уларҙан күп нәмәгә өйрәнеп була , һәм 3 ) камил булмаған кешеләр Алланың күңелен таба ала .
(trg)="11"> Diosmi ‘ Lot - ta qespichirqan , chay waqllisqa runakunaq millay kawsayninkuwan llakisqa kashasqanmanta ’

(src)="9"> Әйүптең башына ҡайғы өҫтөнә ҡайғы төшкән .
(trg)="12"> Jobqa imaymana llakikuykunapin tarikurqan , chaymi nirqan : “ Diosmanqa manan imapas qokunchu payta kasukusqay mana kasukusqaypas ” , nispa .

(src)="10"> Был ғәҙелһеҙ булып күренгәнгә , Әйүп , мин тоғролоҡ һаҡлайыммы - юҡмы — Аллаға барыбер , тигән хаталы һығымтаға килгән ( Әйүп 9 : 20 — 22 ) .
(trg)="13"> Chhayna yuyaykusqanqa manan allinchu karqan ( Job 9 : 20 - 22 ) .
(trg)="14"> Hinaspapas Jobqa chanin runapaqmi qhawarikurqan .

(src)="11"> Әйүп үҙ тәҡүәлегенә шул тиклем инанған булған , хатта башҡаларға ул үҙен Алланан да ғәҙелерәк тип иғлан итә кеүек тойолған ( Әйүп 32 : 1 , 2 ; 35 : 1 , 2 ) .
(trg)="15"> Chaymi hukkunaqa payta uyarispa nirqanku : “ Kay runaqa Diosmantapas aswan chaninpaqmi qhawarikun ” , nispa ( Job 32 : 1 , 2 ; 35 : 1 , 2 ) .

(src)="12"> Лут , тиҙ арала ябай һәм аныҡ ҡарар ҡабул итеү урынына , бик яй эш иткән .
(trg)="16"> Lotqa manan usqhayllachu Diospa kamachisqanta kasukurqan .

(src)="14"> Алла был яуыз ҡалаларҙы юҡ итергә , ә Лутҡа һәм уның ғаиләһенә ҡотолорға мөмкинлек бирергә йыйыныуын иғлан иткән .
(trg)="17"> Sodoma Gomorra llaqtakunaqa sinchi qhelli kawsaypi karqanku , chaymi Lotpas “ sonqonpi llakikuspa kawsarqan ” chay runakunaq kawsayninta rikuspa .

(src)="15"> Был хәбәрҙе ишетеп тетрәнгән Лут ҡурҡыныс ерҙән мөмкин булғанса тиҙерәк ҡасып китергә тейеш булған .
(trg)="18"> Diosmi nirqanña chay llaqtapi kaq runakunata wañuchinanta , chaymi Lotpas familianpas usqhaylla lloqsinanku karqan chay llaqtamanta .

(src)="16"> Ошо хәл иткес ваҡытта ул ашыҡмайынса һуҙылып йөрөгән .
(trg)="19"> Paykunan ichaqa mana usqhaychu lloqsirqanku .

(src)="17"> Лутты һәм уның ғаиләһен ҡотҡарыр өсөн ебәрелгән фәрештәләр уларҙы ҡулдарынан етәкләп ҡаланан алып сыҡҡандар ( Башланмыш 19 : 15 , 16 ) .
(trg)="20"> Hinan Diospa kachamusqan angelkuna Lot - ta familiantawan makinkumanta hap’ispa llaqta hawaman pusamurqanku ( Génesis 19 : 15 , 16 ) .

(src)="18"> Бер ваҡыт Дауыт үҙ - үҙен ҡулда тотмаған һәм икенсе кешенең ҡатыны менән зина ҡылған .
(trg)="21"> Davidqa “ [ Diospa ] ñawpaqenpipas chaninta ruwarqan ” ( 1 Reyes 14 : 8 )
(trg)="22"> Davidpas sonqonpa munasqanwan aysachikurqan , chaymi casarasqa warmiwan pantarqan .

(src)="19"> Ҡот осҡос , әммә Дауыт , гонаһын йәшерергә тырышып , шул ҡатындың ирен үлтергән ( 2 Ишмуил , 11 - се бүлек ) .
(trg)="23"> Ichaqa manan chayllatachu ruwarqan , huchanta pakananpaqmi chay warmiq qosanta wañuchinankupaq kamachirqan ( 2 Samuel , 11 capítulo ) .

(src)="20"> Изге Яҙмала яҙылғанса , « Дауыттың ҡылғандары Йәһүәгә бер ҙә оҡшамаған » ( 2 Ишмуил 11 : 27 ) .
(trg)="24"> Chaymi Biblia nin : “ Davidpa chay ruwasqanmi ichaqa Señor Diospa ñawpaqenpi mana chaninchu karqan ” , nispa ( 2 Samuel 11 : 27 ) .

(src)="21"> Әйүп , Лут һәм Дауыт хаталар яһаған , һәм уларҙың ҡайһы бер хаталары бик етди булған .
(trg)="25"> Chay kinsa runakunaqa pantarqankun , chaywanpas paykunaqa huchankuta saqespa Diosman kutirikurqanku hinaspa sonqomantapacha Diosta kasukuyta munarqanku .

(src)="22"> Әммә улар ысын күңелдән Аллаға тыңлаусан булырға һәм уға хеҙмәт итергә теләгән .
(trg)="26"> Pantaq runakunaña karqanku chaypas Biblian paykunamanta nin : “ Iñiyniyoq runakuna ” , nispa .

(src)="23"> Улар , тәүбә итеп , үҙ юлдарын үҙгәртергә әҙер булған .
(trg)="27"> Qatimuqpi paykunamanta astawan yachasun .

(src)="24"> Шуға күрә Алла уларҙы хуплаған һәм , тулайым алғанда , улар Изге Яҙмала тоғро кешеләр итеп тасуирлана .
(trg)="28"> Llapallanchismi pantaq runa kanchis , ichaqa , ¿ imatan ruwasunman ?

(src)="25"> Беҙ камил түгел , шунлыҡтан хата яһамай йәшәй алмайбыҙ ( Римдарға 3 : 23 ) .
(trg)="29"> Huchanchista saqespa Diosman kutirikunanchis , hinaspa tukuyta ruwananchis Dioswan allinpi kananchispaq .

(src)="27"> Әйүп , Лут һәм Дауыт нисек хаталарын төҙәтергә тырышҡан ?
(trg)="30"> ¿ Imatan Jobpas , Lotpas , Davidpas ruwarqanku Dioswan allinpi kanankupaq ?

(src)="29"> Алла уның менән фекер алышҡандан һуң , Әйүп ҡарашын үҙгәрткән һәм әйткән һүҙҙәрен кире алған ( Әйүп 42 : 6 ) .
(trg)="31"> Jobqa sumaq sonqo karqan , chaymi rimasqanmanta pesapakurqan Jehová Dios yuyayninman kutichiqtin ( Job 42 : 6 ) .

(src)="30"> Луттың Содом менән Аморра кешеләренең аҙғын тәртиптәренә ҡарашы Алланың нормаларына тулыһынса тура килгән .
(trg)="32"> Lotqa Dios hina millakurqan Sodoma Gomorra llaqtakunapi millay kawsayta .

(src)="31"> Бер ни тиклем уяулығын юғалтһа ла , ул хөкөм ителгән ҡалаларҙан сығып ҡасып иҫән ҡалған .
(trg)="33"> Ichaqa mana usqhayllachu kamachisqanta kasukurqan .
(trg)="34"> Chaywanpas kasukurqanmi .

(src)="32"> Аллаға буйһоноп , ул ҡалдырған нәмәләренә хатта әйләнеп тә ҡарамаған .
(trg)="35"> Chaymi chay llaqtapi tukuy kaqninta saqespa lloqsimpurqan mana qhepata qhawarikuspa .

(src)="33"> Дауыт , Алланың ҡанунын боҙоп , етди хата эшләһә лә , ысын күңелдән тәүбә иткән һәм ялбарып Алланан шәфҡәтлелек күрһәтеүен һораған ( Зәбур , 51 - се бүлек ) .
(trg)="36"> David , Diospa kamachikuynintaña p’akirqan chaypas chay huchanmanta pesapakuspa Diosmanta perdonta mañakurqan ( Salmo 51 ) .

(src)="34"> Был уның йөрәгендә нимә булғанын асыҡлаған .
(trg)="37"> Diosqa yachanmi huchayoq runa kasqanchista .

(src)="35"> Алланың Әйүп , Лут һәм Дауытҡа илтифатлы булыуы уның камил булмаған кешеләрҙән сиктән тыш күпте көтмәүен күрһәтә .
(trg)="38"> Chaymi Diosqa chay kinsa runakunata chaninpaq qhawarirqan ñawpaqpi pantarqankuña chaypas .

(src)="36"> Йәһүә Алла « беҙҙең нисек яратылғаныбыҙҙы яҡшы белә , беҙҙең тупраҡ икәнебеҙҙе онотмай » ( Зәбур 103 : 14 ) .
(trg)="39"> Diosqa “ reqsiwanchismi imayna kasqanchista , yuyarikuwanchismi ñut’u hallp’a kasqanchista ” chaymi atinallanchista imatapas kamachiwanchis ( Salmo 103 : 14 ) .

(src)="37"> Улайһа , ул беҙҙән нимә көтә ?
(trg)="40"> Chhaynaqa , ¿ ima ruwananchistan munan ?

(src)="38"> Алла « беҙҙең нисек яратылғаныбыҙҙы яҡшы белә , беҙҙең тупраҡ икәнебеҙҙе онотмай » ( Зәбур 103 : 14 )
(trg)="41"> Diosqa “ reqsiwanchismi imayna kasqanchista , yuyarikuwanchismi ñut’u hallp’a kasqanchista ” ( Salmo 103 : 14 )

(src)="39"> Алланың күңелен нисек табып булғанын аңлар өсөн , Дауыттың үҙенең улы Сөләймәнгә әйткән бындай һүҙҙәренә иғтибар итәйек : « Сөләймән , улым , һиңә иһә һүҙем шул : атайыңдың Аллаһын бел һәм уға бер бөтөн йөрәк менән . . . хеҙмәт ит » ( 1 Йылъяҙма 28 : 9 ) .
(trg)="42"> Diosta kusichinapaqqa yuyarisun Davidpa nisqanta : “ Churíy Salomón , reqsikuy taytaykiq Diosninta , hinaspa serviy tukuy sonqowan ” , nispa ( 1 Crónicas 28 : 9 ) .

(src)="40"> Бер бөтөн йөрәк , йәғни бүленмәгән йөрәк ниндәй ул ?
(trg)="43"> ¿ Imaynatan tukuy sonqowan Diosta servisunman ?

(src)="41"> Ундай йөрәк Алланы ярата һәм уның күрһәтмәләренә бик иғтибарлы .
(trg)="44"> Chaypaqqa Diosta munakunanchis , kallpachakunanchis reqsinanchispaq , kamachikuyninta kasukunapaqpas .

(src)="42"> Камил булмаһа ла , бүленмәгән йөрәк Аллаға тыңлаусан булырға ынтыла һәм үҙгәрергә әҙер .
(trg)="45"> Ichaqa mana ch’uya runaraqchu kananchis chaykunata ruwanapaq .
(trg)="46"> Tukuy sonqowan Diosta serviqkunaqa munankun Diospa nisqanman hina kawsayta .

(src)="43"> Әйүп , Лут һәм Дауыт Алланы яратҡан һәм уға буйһонорға теләгән , шуға күрә Алла Әйүпте — « саф кеше » , Лутты « тәҡүә кеше » тип атаған , ә Дауыт тураһында « дөрөҫ булғанды ғына » эшләне тигән .
(trg)="47"> Job chhayna runa karqan , chaymi Diosqa paymanta nirqan : “ Hunt’aq runa , chanin runa ” , nispa , Lot - tapas nirqan : ‘ Chanin runa ’ , nispa .
(trg)="48"> Davidtapas nirqan : ‘ Ñawpaqeypin chaninta ruwarqan ’ , nispa .

(src)="44"> Үҙҙәренең гонаһтарына ҡарамаҫтан , улар Алланың күңелен тапҡан .
(trg)="49"> Ñawpaqpi pantaqña karqanku chaypas , Diosmi allinpaq paykunata qhawarirqan .

(src)="45"> Бүленмәгән йөрәк Алланың күрһәтмәләренә бик иғтибарлы һәм уға буйһонорға әҙер
(trg)="50"> Tukuy sonqowan Diosta servinchis payta munakuspa , reqsispa , kamachikuyninta kasukuspa ima

(src)="46"> Шулай итеп , башыбыҙҙа насар уйҙар тыуһа , үкенерлек һүҙҙәр әйтһәк йә берәй дөрөҫ булмаған эш ҡылһаҡ , әйҙәгеҙ , юғарыла ҡаралған миҫалдарҙан йыуаныс алайыҡ .
(trg)="51"> Sichus umanchisman millay piensaykuna hamun , p’enqakunapaq hina imatapas rimarunchis otaq mana allinta ruwarunchis chayqa , ama pisipasunchu .

(src)="47"> Алла беҙҙең әлегә камиллыҡҡа ирешә алмауыбыҙҙы яҡшы белә .
(trg)="52"> Aswanpas Diospa kinsa serviqninkunata yuyarisun .
(trg)="53"> Jehová Diosqa yachanmi pantaq runa kasqanchista .

(src)="48"> Шулай ҙа үҙен яратыуыбыҙҙы һәм буйһонорға тырышыуыбыҙҙы көтә .
(trg)="54"> Chhaynaña kaqtinpas payqa munanmi kasukuq kananchista payta munakunanchistawan .

(src)="49"> Әгәр йөрәгебеҙ « бер бөтөн » икән , Алла беҙҙе хуплай икәненә һис тә шикләнмәҫкә була .
(trg)="55"> Chaykunata ruwaqtinchisqa atisunmi Diospa sonqonta kusichiyta .

# ba/2016082.xml.gz
# quz/2016082.xml.gz


(src)="1"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="2"> Бесплатно .
(trg)="2"> KAY Qhawaq revistaqa ancha jatun kamachikuq Jehová Diostan jatunchan .

(src)="3"> Был баҫма бушлай таратыла .
(trg)="4"> Chaymantapas , kay revistaqa runakunatan yanapan chay gobiernopi kamachikushaqña rey Jesucristopi iñinankupaq , paymi noqanchisrayku wañuran wiñay kausayman aypananchispaq .

(src)="4"> Ул Изге Яҙмаға нигеҙләнгән белемде бөтә донъя буйынса таратыу маҡсаты менән ирекле иғәнә аҡсаһына баҫтырыла .
(trg)="5"> Qhawaq revistataqa 1879 watamantapachan ruwakushan , manan politicawan chaqrukunchu , aswanpas Bibliaq nisqallantan yachachin Diospa simin kasqanrayku .

(src)="5"> Изге Яҙманан өҙөктәр башҡорт телендәге Инжил һәм Башланмыш китаптарынан алынған .
(trg)="6"> Kay qelqataqa donacionkunawanmi ruwakun Bibliamanta mundontinpi yachachinapaq .
(trg)="7"> Manan vendenapaqchu .

(src)="6"> Ә ҡалғандары татар телендәге « Изге Яҙма .
(trg)="8"> Donacionta churayta munaspaqa jaykuy www.jw.org / quz nisqaman .

(src)="7"> Яңы донъя тәржемәһе » ( ЯДТ ) китабынан тәржемә ителгән
(trg)="9"> Kay revistapi textokunaqa Diospa Simin Qelqa , edición 2004 Bibliamantan ; ortografiatan ichaqa noqayku cambiamuyku .

# ba/2016083.xml.gz
# quz/2016083.xml.gz


(src)="1"> Йөкмәтке
(trg)="1"> Kaykunamanta yachachin

(src)="3"> Ҡайғырыу насармы ?
(trg)="2"> ¿ Juchachu waqay ?

(src)="4"> 4
(trg)="3"> 4

(src)="5"> Ҡайғыны нисек кисереп сығырға ?
(trg)="4"> Ama sinchita llakikunapaq 5

(src)="6"> 4
(src)="7"> Ҡайғырған кешене нисек йыуатырға ?
(trg)="5"> ¿ Imaynatan jujkunata consolawaq ?

(src)="8"> 6
(trg)="6"> 6

(src)="9"> Үлгән кешеләр яңынан йәшәйәсәк !
(trg)="7"> Wañupuqkunan kausarimpunqaku 8
(trg)="8"> ¿ Yacharankichu ?

(src)="10"> 7
(trg)="9"> 9

(src)="11"> ӨЙРӘНЕҮ МӘҠӘЛӘЛӘРЕ :
(trg)="10"> Bibliaq yanapayninwan cambianku

(src)="12"> Тыуған ҡаршылыҡтарҙы яратыу менән яйға һалығыҙ
(trg)="11"> Warmikunatapas kikiytapas respetakuytan yacharani 10

(src)="14"> Һеҙ нисек ҡарарҙар ҡабул итәһегеҙ ?
(trg)="12"> Paykuna jina kay
(trg)="13"> “ Arí , risaqmi ” 12

(src)="15"> Изге Яҙма әле лә тормошоғоҙға йоғонто яһаймы ?
(trg)="14"> ¿ Ima ninmi Biblia ?

(src)="16"> Йәһүәнең бүләктәренән тулыһынса файҙаланығыҙ
(trg)="15"> 16

# ba/2016084.xml.gz
# quz/2016084.xml.gz


(src)="1"> БРОШЮРАНЫҢ ТЕМАҺЫ :
(trg)="1"> QALLARIYPI KAQ

(src)="2"> « Алла яҡшыраҡ белә , туғанҡайым . . .
(trg)="2"> “ Ama waqaychu waway . . .

(src)="3"> Илама » .
(trg)="3"> Diosqa yachanmi chay allin kasqanta ”

(src)="4"> Был һүҙҙәрҙе бышылдап ҡына Альбина * исемле ҡатындың ҡолағына әйткәндәр .
(trg)="4"> Rosa * sutiyoq warmimanmi chay simikunata ninrillanpi niranku papan wañupuqtin , papanqa juj accidentepin wañupuran .

(src)="5"> Ул автокатастрофала һәләк булған атаһын күмергә килгән булған .
(trg)="5"> Chay simikunata niqqa amigankun karan , paymantaqa allintan nisharan .

(src)="6"> Альбина атаһы менән бик яҡын мөнәсәбәттәрҙә булған .
(trg)="6"> Ichaqa chay simikunaqa yanapananmantaqa aswan maltan Rosataqa sientechiran .

(src)="7"> Әхирәте шулай итеп уны йыуатырға тырышһа ла , был һүҙҙәр уның күңелен тағы ла нығыраҡ әрнеткән .
(trg)="7"> Payqa askha kutitan tapukuran : “ ¿ Imaynapin allin kanman ? ” , nispa .

(src)="8"> « Уның үлемендә бер яҡшы нәмә лә юҡ » , — тип ҡабатлаған ул үҙ - үҙенә .
(trg)="8"> Watakuna qhepamanmi chay simikunata juj libropi qelqaran , chaypin rikukun papan wañupusqanmanta sufrishasqantaraq .

(src)="9"> Йылдар үткәс , үҙенең китабында был хәл тураһында яҙғанда , уның ҡайғыһы һаман да баҫылмағаны асыҡ күренгән .
(trg)="9"> Chaypin reparanchis familianchis otaq amigonchis wañupuqtinqa manan faciltachu qonqayta atisqanchista , astawanqa payta anchata munakusqanchisrayku .

(src)="10"> Альбина шуны аңлаған : кешегә , айырыуса мәрхүм менән тығыҙ мөнәсәбәттәрҙә булған булһа , ҡайғыһын кисереп сығыр өсөн күп ваҡыт кәрәк булыуы ихтимал .
(trg)="10"> Bibliapas wañuytaqa kay jinatan sutichan : ‘ Qhepallataña ch’usaqyachina auqa [ otaq enemigo ] ’ , nispa .

(src)="11"> Изге Яҙмала үлемдең « һуңғы дошман » тип аталыуы бик урынлы ( 1 Коринфтарға 15 : 26 ) .
(trg)="11"> Wañuyqa mana pimanpas willaspan ladonchismanta munakusqanchis runakunata qechuwanchis .

(src)="13"> Бер кемдең дә уға ҡаршы торорлоҡ көсө юҡ .
(trg)="12"> Manan pipas wañuymantaqa escapayta atisunmanchu .