# ba/2018240.xml.gz
# kea/2018240.xml.gz


(src)="1"> 3 Улар үҙҙәрен хеҙмәткә теләп бағышлаған .
(trg)="1"> 3 Es oferese pa sirbi di livri vontadi na Madagáskar

(src)="3"> 7 Йәһүә арыған кешегә көс бирә
(trg)="2"> 7 ‘ El ta da forsa pa ken ki sta kansadu ’

(src)="4"> Ауырлыҡтар кисереп сыҡҡыһыҙ булып тойолғанда нимә эшләргә ?
(trg)="3"> Óras ki nu sta xinti kansadu pamodi prublémas di vida , kuzê ki nu pode faze ?

(src)="5"> Был мәҡәләлә беҙ 2018 йылдың йыллыҡ шиғырын ҡарап сығырбыҙ .
(trg)="4"> Kel studu li ta ben pâpia di testu di anu pa 2018 .

(src)="6"> Бынан тыш , шуны ла белербеҙ : ни өсөн беҙ Йәһүәнең нығытыуына мохтаж һәм ул нисек беҙҙе нығыта .
(trg)="5"> Tanbê , el ta ben mostra pamodi ki nu meste dexa Jeová djuda - nu i modi ki el ta faze - l .

(src)="7"> 12 Иҫкә алыу кисәһе Алла халҡын берләштерә
(trg)="6"> 12 Komemorason ta uni povu di Jeová

(src)="8"> Йыл һайын үткәрелгән Иҫкә алыу кисәһе 2018 йылдың 31 мартында шәмбе көнө үтәсәк .
(trg)="7"> Es anu , Komemorason di mórti di Kristu ta ben fazedu sábadu , dia 31 di marsu di 2018 .

(src)="9"> Беҙ был ваҡиғаға инде хәҙер нисек әҙерләнә алабыҙ ?
(trg)="8"> Modi ki nu pode pripara désdi gósi pa Komemorason ?

(src)="10"> Кисәгә барыу беҙгә ниндәй файҙа килтерер ?
(trg)="9"> Kuzê ki nu ta ganha na sisti Komemorason ?

(src)="11"> Был ваҡиға бөтә донъялағы ҡәрҙәштәрҙең берҙәмлеген нисек нығыта ?
(trg)="10"> Modi ki Komemorason ki ta fazedu tudu anu ta djuda povu di Jeová fika unidu na mundu interu ?

(src)="12"> Ошо һорауҙарға яуаптар был мәҡәләлә ҡараласаҡ .
(trg)="11"> Bu ta atxa respóstas na es artigu di studu .

(src)="13"> 17 Бөтә нәмәгә эйә булған Аллаға беҙ нимә бирә алабыҙ ?
(trg)="12"> 17 Si Jeová ten tudu , pamodi ki nu meste da - l kel ki nu ten ?

(src)="14"> Беҙҙә булған бөтә нәмә — Йәһүәнән .
(trg)="13"> Tudu kel ki nu ten é Jeová ki da - nu .

(src)="15"> Әммә ул беҙҙән уның ойошмаһы башҡарған эшкә матди яҡтан булышлыҡ итеүебеҙҙе көтә .
(trg)="14"> Má simé , el ta spéra pa nu faze kontribuisons pa apoia trabadju ki se organizason sta ta faze oji .

(src)="16"> Был мәҡәләлә беҙ Аллаға ҡиммәтле нәмәләр биреп уны данлау беҙҙең үҙебеҙгә ниндәй файҙа килтерә икәнен ҡарап сығырбыҙ .
(trg)="15"> Asuntu di kel studu li , ta ben splika pamodi ki nu debe onra Jeová ku kuzas di valor ki nu ten i bensons ki nu ta resebe si nu faze kel - li .

(src)="17"> 22 Ниндәй яратыу ысын бәхет килтерә ?
(trg)="16"> 22 Ki tipu di amor ta pô - nu ser filís di verdadi ?

(src)="18"> 27 Кешеләр араһындағы айырманы күрегеҙ
(trg)="17"> 27 Bu ta konsigi odja diferénsa na povu di Jeová ?

(src)="19"> Беренсе мәҡәләлә Алланы яратыу , һуңғы көндәрҙә киң таралған ялған яратыуҙан айырмалы рәүештә , беҙгә нисек ысын бәхет килтергәне хаҡында әйтелә ( 2 Тим .
(trg)="18"> Primeru artigu di kel studu li , ta mostra ma amor di verdadi ta ben di Deus .
(trg)="19"> Kel tipu di amor li é diferenti di amor falsu ki nu sta ta odja na es ‘ ténpu di fin ’ .
(trg)="20"> ( 2 Tim .

(src)="20"> 3 : 1 ) .
(src)="21"> Икенсеһендә һуңғы көндәрҙә йәшәгән кешеләргә хас сифаттар Алла халҡына хас сифаттар менән сағыштырыла .
(trg)="21"> 3 : 1 ) Kel sugundu artigu di studu ta mostra ma manera di ser di pesoas na es ténpu di fin é mutu diferenti di kualidadis ki povu di Deus ten .

(src)="22"> 32 Һеҙ белә инегеҙме ?
(trg)="22"> 32 Bu sabia ?

# ba/2018241.xml.gz
# kea/2018241.xml.gz


(src)="1"> « ПИОНЕРҘАРҒА ҙур ихтыяж булған ерҙәргә күскән дуҫтарымдың үҙҙәре менән булған хәлдәрҙе һоҡланып һөйләгәнен ишеткәндә , мин дә шундай уҡ шатлыҡ кисерергә теләй инем , — тип бүлешә 27 йәшлек пионер апай - ҡәрҙәш Сильвиана . — Тик мин , бер ҡасан да башҡа урынға күсә алмам , тип ҡурҡа инем » .
(trg)="1"> UN PIONERA di 27 anu ki txoma Sylviana fla : “ N ten alguns amigu ki bai sirbi na lugar ki mestedu más pionerus .

(src)="2"> Һеҙгә Сильвиананың хистәре танышмы ?
(trg)="2"> Óras ki N ta obiba es ta konta ses spiriénsa , N ta fikaba ku gana di xinti kel mésmu alegria ki es xinti . ”

(src)="3"> Бәлки , һеҙ ҙә вәғәзселәр етмәгән ерҙә хеҙмәт итергә хыялланаһығыҙҙыр , әммә , был хыял ҡасан да булһа тормошҡа ашырмы икән , тип уйлайһығыҙҙыр .
(trg)="3"> Má tanbê el fla : “ N ta atxaba ma N ka ta konsigiba sirbi undi ten más nisisidadi . ”
(trg)="4"> Dja bu kustuma xinti mésmu kuza ki Sylviana ?

(src)="4"> Ләкин бойоғорға кәрәкмәй .
(trg)="5"> Pode ser ki bo tanbê bu tene gana di bai sirbi na lugar ki mestedu más algen pa prega .

(src)="5"> Йәһүә ярҙамы менән меңләгән ҡәрҙәштәр хеҙмәттәрен киңәйтергә ҡамасаулаған ҡыйынлыҡтарҙы уңышлы еңеп сыҡҡан .
(trg)="6"> Má talvês bu ta pergunta si bu ta konsigi alkansa es obijetivu .
(trg)="7"> Si bu sta na es situason , ka bu dizanima !

(src)="6"> Йәһүә уларға нисек ярҙам иткән ?
(trg)="8"> Ku ajuda di Jeová , milharis di irmon ku irman konsigi vense kuzas ki ta inpidiba es di faze más txeu na pregason .

(src)="7"> Быны белер өсөн , донъяла ҙурлығы буйынса дүртенсе булған Мадагаскар утрауына юл алайыҡ .
(trg)="9"> Pa bu diskubri modi ki Jeová djuda - s alkansa ses obijetivu , nu ta vizita Madagáskar , kel kuartu ilha más grandi di Téra .

(src)="8"> Һуңғы ун йыл эсендә 70 - тән артыҡ ашҡыныусан вәғәзсе һәм пионер 11 илдән * ошо Африка утрауына килгән .
(trg)="10"> Na kes últimu 10 anu , más di 70 publikador i pionerus zelozu di 11 país * bai sirbi na Madagáskar .

(src)="9"> Был утрауҙа йәшәгән күпселек кеше Изге Яҙма китабына хөрмәт менән ҡарай .
(trg)="11"> El é un país di Áfrika , undi txeu algen ta ruspeta Bíblia i ta seta se mensaji .

(src)="11"> Әйҙәгеҙ , был ашҡыныусан вәғәзселәрҙең ҡайһы берҙәре менән танышайыҡ .
(trg)="12"> Tanbê txeu publikador di Madagáskar oferese ba mora na lugaris más lonji pa djuda leba mensaji di Reinu pa kes lugar .

(src)="12"> Перрина һәм Луи
(trg)="13"> Nu ben konxe alguns di es .

(src)="13"> Луи менән уның ҡатыны Перринаға 30 йәш тулып уҙған .
(trg)="14"> Perrine i Louis
(trg)="15"> Un kazal di 30 i pokus anu , ki txoma Louis i Perrine muda di Fransa pa Madagáskar .

(src)="14"> Улар Мадагаскарға Франциянан күскән .
(trg)="16"> Dja dura ki es staba ta pensa na muda pa otu país pa es fazeba más pa Jeová , má Perrine ka krê mudaba .

(src)="16"> Ул былай тип аңлата : « Мин билдәһеҙлектән ҡурҡа инем .
(trg)="17"> El fla : “ N tinha medu di bai pa un lugar ki N ka konxe .

(src)="17"> Туғандарымды , йыйылыш , фатир , таныш урындарҙы һәм ғәҙәти тормош тәртибен нисек ҡалдырырмын , тип борсолдом .
(trg)="18"> N ka krê dexaba nha família , nha kongregason , nha kaza , tudu kes lugar ki N konxe i nos vida .
(trg)="19"> Kes preokupason li , éra nha maior prubléma ki N tinha ki venseba . ”

(src)="18"> Үҙемдең икеләнеү - ҡурҡыуҙарымды еңеү иң ауыры булды » . 2012 йылда Перрина бар ҡыйыулығын туплай алған , һәм улар Луи менән күсеп киткән .
(trg)="20"> Na 2012 , Perrine ku Louis fitxa koraji i es muda .

(src)="19"> Перрина шундай ҡарар ҡабул итеүенә үкенәме ?
(trg)="21"> Modi ki el xinti kantu es toma kel disizon li ?

(src)="20"> Ул былай тип бүлешә : « Үткәндәргә күҙ һалып , мин иманыбыҙ нығынғанын аңланым , сөнки беҙ Йәһүәнең ярҙамын тойҙоҡ » .
(trg)="22"> Perrine fla : “ Óras ki N odja pa tras , N pode fla ma kel mudansa ki nu faze poi nos fé bira más fórti , pamodi nu odja mô di Jeová na nos vida ” .

(src)="21"> « Уйлап ҡарағыҙ , беҙҙең Мадагаскарҙағы беренсе Иҫкә алыу кисәһенә 10 өйрәнеүсебеҙ килде ! » — тип өҫтәй Луи .
(trg)="23"> Tanbê Louis fla : “ Imajina modi ki nu xinti kantu nu sisti nos primeru Komemorason di mórti di Jizus Kristu na Madagáskar i 10 di nos studanti staba la ! ”

(src)="22"> Луи менән Перринаға ауырлыҡтар тыуғанда хеҙмәттәрен дауам итергә нимә ярҙам иткән ?
(trg)="24"> Kuzê ki da - s forsa pa es pode kontinua na ses diziginason kantu es pasa pa situasons difísil ?

(src)="23"> Улар Йәһүәнән барыһын да кисереп сығырға көс биреүен үтенеп һораған ( Флп .
(trg)="25"> Es faze orason i es pidi Jeová pa da - s forsa ki es meste pa es pode aguentaba .
(trg)="26"> ( Fil .

(src)="24"> 4 : 13 ) .
(trg)="27"> 4 : 13 ) Louis fla : “ Nu xinti ma Jeová responde nos orason i el da - nu se pas .

(src)="25"> Луи былай тип иҫенә төшөрә : « Йәһүә беҙҙең доғаларға яуап бирҙе — беҙ „ Алла именлеге “ тойҙоҡ .
(trg)="28"> Asi nu konsigi konsentra na alegria ki nu staba ta xinti na nos sirvisu .

(src)="26"> Иғтибарыбыҙҙы хеҙмәт килтергән шатлыҡҡа туплай алдыҡ .
(trg)="29"> Tanbê , alguns amigu di nos país manda - nu e - mails i kartas pa da - nu forsa pa nu ka dizisti . ” — Fil .

(src)="28"> 4 : 6 , 7 ; 2 Кор .
(trg)="30"> 4 : 6 , 7 ; 2 Cor .

(src)="29"> 4 : 7 ) .
(trg)="31"> 4 : 7 .

(src)="30"> Йәһүә Луи менән Перринаны сыҙамлыҡ өсөн бүләкләгән . « 2014 йылдың октябрь айында беҙ Ирле - ҡатынлылар өсөн Изге Яҙма мәктәбендә * уҡырға Францияға килдек , — ти Луи . — Был Йәһүәнән ғүмерҙә онотолмаҫлыҡ бүләк булды » .
(trg)="32"> Louis ku Perrine resebe txeu benson di Jeová pamodi es ka dizisti .
(trg)="33"> Louis fla : “ Na otubru di 2014 , nu sisti Skóla di Bíblia pa Kazal * na Fransa .

(src)="31"> Унда уҡып бөткәндән һуң , уларҙы яңынан Мадагаскарға билдәләгәндәр , быға улар бик ҡыуанған .
(trg)="34"> Sisti kel skóla foi un grandi prezenti di Jeová ki ka ta da pa skese . ”
(trg)="35"> Es fika txeu kontenti pamodi na formatura es dadu diziginason pa es volta pa Madagáskar .

(src)="32"> Надина һәм Дидье
(trg)="36"> Nadine i Didier

(src)="33"> Дидье менән Надина Мадагаскарға Франциянан 2010 йылда 50 йәштәре тулып уҙғас күскән .
(trg)="37"> Na anu di 2010 , un kazal ki txoma Didier i Nadine muda di Fransa pa Madagáskar .
(trg)="38"> Kantu ki es faze kel mudansa li es tinha más di 50 anu .

(src)="34"> Дидье былай тип иҫенә төшөрә : « Йәш саҡта беҙ пионер булып хеҙмәт иттек , ә һуңынан беҙҙең өс балабыҙ тыуҙы .
(trg)="39"> Didier fla : “ Kantu nos éra jóven nos éra pioneru , má dipôs nu ben ten três fidju .

(src)="35"> Улар үҫеп еткәс , вәғәзләр өсөн сит илгә күсеү тураһында уйлана башланыҡ » .
(trg)="40"> Kantu es bira grandi , nu pensa si ta daba pa nu ba sirbi na otu país . ”

(src)="37"> Уларҙың һүҙҙәре беҙгә ҡыйыулыҡ өҫтәне .
(trg)="41"> Nadine fla : “ Sô di pensa na fika lonji di nhas fidju ta dexaba mi preokupadu .

(src)="38"> Хәҙер балаларыбыҙ йыраҡ , әммә беҙ барыбер улар менән йыш шылтыратышабыҙ » .
(trg)="42"> Má es fla - nu : ‘ Si nhos muda pa otu país ki ten más nisisidadi , nu ta xinti orgulhu di nhos ! ’
(trg)="43"> Ses palavra da - nu koraji pa nu muda .

(src)="39"> Малагасий телен өйрәнеү Дидье менән Надинаға бер ҙә еңел булмаған .
(trg)="44"> Mésmu ki oji nu sta vive lonji di nos fidjus , nu sta kontenti pamodi nu ta konsigi pâpia sénpri ku es . ”

(src)="40"> « Беҙгә инде күптән 20 йәш түгел » , — тип көлә Надина .
(trg)="45"> Pa Didier ku Nadine , prende língua malgaxi foi difísil .
(trg)="46"> Nadine ri i el fla : “ Nu ka tene 20 anu más . ”

(src)="41"> Уларға нимә ярҙам иткән һуң ?
(trg)="47"> Modi ki es konsigi lida ku es situason ?

(src)="42"> Башта улар француз йыйылышында хеҙмәт иткән , ә һуңғараҡ , урындағы телде етди өйрәнә башларға әҙер булыуҙарын һиҙгәс , малагасий йыйылышына күскән .
(trg)="48"> Primeru , es bai pa un kongregason ki ta papiaba fransês .
(trg)="49"> Dipôs , kantu es xinti ma es staba priparadu pa pâpia língua malgaxi es muda pa kongregason ki ta papiaba kel língua .

(src)="43"> Надина былай ти : « Беҙ Изге Яҙманы теләп өйрәнгән күп кешеләрҙе осратабыҙ .
(trg)="50"> Nadine fla : “ Txeu algen ki nu konxe na pregason gosta di studa Bíblia .

(src)="44"> Йыш ҡына улар беҙ килгәнгә рәхмәт әйтә .
(trg)="51"> Txeu bês es ta agradise - nu pamodi nu vizita - s .

(src)="45"> Тәүҙә был миңә төш булып тойолдо .
(trg)="52"> Na komésu N pensaba ma N staba ta sunha .

(src)="46"> Бында пионер булып хеҙмәт итеү — үҙе бер кинәнес .
(trg)="53"> N gosta txeu di ser pioneru na es tiritóriu .

(src)="47"> Иртән уянғас : „ Ҡайһылай шәп — бөгөн вәғәзгә барам ! “ — тим мин үҙемә » .
(trg)="54"> Óras ki N ta labanta di palmanhan N ta fla nha kabésa : ‘ Fórti sábi , oji N sta bai pregason ! ’ ”

(src)="48"> Дидье үҙенең малагасий телен өйрәнеүен йылмайып иҫенә төшөрә .
(trg)="55"> Didier ta ri óras ki el ta lenbra kantu el staba ta prende malgaxi .

(src)="49"> « Бер тапҡыр мин йыйылыш осрашыуын үткәрҙем , ләкин ҡәрҙәштәрҙең яуаптарын бөтөнләй аңламаным .
(trg)="56"> El fla : “ N staba ta faze un párti na runion , má N ka sta ntendeba ninhun respósta ki irmons staba ta da .

(src)="50"> Мин бары тик „ рәхмәт “ тип кенә әйтә алдым .
(trg)="57"> Úniku kuza ki N ta flaba éra obrigadu .

(src)="51"> Һәм бына мин бер апай - ҡәрҙәшкә яуабы өсөн рәхмәт әйттем , ә уның артында ултырғандар яуаптың дөрөҫ булмауын күрһәтеп ишара яһаны .
(trg)="58"> Dipôs ki N agradise un irman pa se respósta , alguns algen ki staba xintadu se tras faze - m sinal ma respósta ka staba dretu .

(src)="52"> Шунан мин ағай - ҡәрҙәштән һораным , һәм ул дөрөҫ яуап бирҙе — һәр хәлдә , мин шуға ышанам » .
(trg)="59"> Kel óra N txoma un irmon ki da respósta sértu .
(trg)="60"> Bon , N ta spéra ma el responde dretu . ”

(src)="53"> Тьерри менән Надья 2005 йылдағы конгреста Тимофей тураһында « Аллаға дан килтергән маҡсаттарға ынтыл » ( урыҫ ) тигән театраль постановка ҡараған .
(trg)="61"> Na un kongrésu di 2005 , Thierry ku se mudjer Nádia , odjaba un drama ku téma : “ Empenhe - se por Alvos que Honram a Deus ” .

(src)="54"> Был постановка уларға бик ныҡ тәьҫир иткән һәм уларҙы вәғәзселәргә ҙур ихтыяж булған илгә күсеү тураһында етди уйланырға дәртләндергән .
(trg)="62"> Kel drama sobri Timótiu toka ses korason i pô - s ku más gana di sirbi undi ten más nisisidadi di algen pa prega .

(src)="55"> Тьерри былай тип һөйләй : « Постановка бөтөп , барыһы ла ҡул саба башлағас , мин ҡатыныма эйелдем дә : „ Шунан , ҡайҙа барабыҙ ? “ — тип һораным .
(trg)="63"> Thierry fla : “ Timenti nu staba ta da palmu , N djobe pa nha mudjer i N pergunta - l : ‘ Pa undi ki nu sta bai ? ’

(src)="56"> Баҡтиһәң , ҡатыным да минән шуны уҡ һорарға теләгән икән ! »
(trg)="64"> Nha mudjer fla - m ma el staba ta pensa na mésmu kuza . ”

(src)="57"> Тиҙҙән улар маҡсаттарына табан аҙымдар яһай башлаған .
(trg)="65"> Lógu dipôs es kumesa ta pripara pa bai sirbi na otu país .

(src)="58"> « Әкренләп беҙ артыҡ әйберҙәрҙән арындыҡ һәм ахыр сиктә бөтә мөлкәтебеҙҙе дүрт сумаҙанға һыйҙыра алдыҡ » , — тип иҫенә төшөрә Надья .
(trg)="66"> Nádia fla : “ Poku - poku , nu ba ta parti kuzas ki nu tinha ti ki nu fika ku kuatu maléta ! ”

(src)="59"> Һул яҡ ситтә : Надья һәм Мари - Мадлен Уң яҡ ситтә : Тьерри
(trg)="67"> Na skérda : Nádia ku Marie - Madeleine ; Na direita : Thierry

(src)="60"> Тьерри менән Надья Мадагаскарға 2006 йылда килгән , һәм уларға баштан уҡ унда хеҙмәт итеү оҡшаған .
(trg)="68"> Es txiga Madagáskar na 2006 i lógu es kumesa ta gosta di pregason .

(src)="61"> « Вәғәздә осратҡан кешеләр беҙгә ҙур шатлыҡ килтерә » , — ти Надья .
(trg)="69"> Nádia fla : “ Pesoas ki nu djuda na pregason da - nu txeu alegria . ”

(src)="62"> Ләкин алты йылдан һуң был пар ауырлыҡҡа осраған .
(trg)="70"> Dipôs di 6 anu na Madagáskar , kel kazal pasa pa un prubléma .

(src)="63"> Надьяның Францияла йәшәгән әсәһе Мари - Мадлен , йығылып , ҡулын һындырған һәм башын йәрәхәтләгән .
(trg)="71"> Mai di Nádia ki txoma Marie - Madeleine ki ta moraba na Fransa , kai , kebra brasu i el da pankada na kabésa .

(src)="64"> Мари - Мадлендың табибы менән кәңәшләшкәс , Тьерри менән Надья әсәһенә Мадагаскарға күсергә тәҡдим иткән .
(trg)="72"> Nádia ku se maridu pâpia ku dotor di se mai i dipôs es pidi se mai pa bai mora ku es na Madagáskar .

(src)="65"> Уға инде 80 йәш булһа ла , ул шатланып ризалашҡан .
(trg)="73"> Sikrê ku 80 anu , el fika kontenti i el seta konviti .

(src)="66"> Сит илдәге тормошо тураһында Мари - Мадлен нимә уйлай ?
(trg)="74"> Kuzê ki el atxa di ba vive na otu país ?

(src)="67"> Ул былай ти : « Нимәгәлер өйрәнеп китеү еңел түгел , ләкин , һаулығым насар булыуына ҡарамаҫтан , мин йыйылышта үҙемде кәрәкле итеп тоям .
(trg)="75"> El fla : “ Alvês é ka faxi kustuma na un país diferenti , má sikrê ku nhas difikuldadi inda N ta xinti ma N ten valor na kongregason .

(src)="68"> Минең күсеүем балаларға һөҙөмтәле хеҙмәттәрен дауам итергә мөмкинлек биреүенә мин бик шат » .
(trg)="76"> I kuzê ki ta pô - m filís di verdadi é di sta djuntu ku nha fidju - fémia i nha jénru i odja - s ta ten bons rezultadu na pregason . ”

(src)="69"> Риана тандруй телендә телмәр һөйләй
(trg)="77"> Riana ta faze un diskursu na língua tandroi

(src)="70"> Риана исемле 22 йәшлек ағай - ҡәрҙәш Мадагаскарҙың көнсығышында урынлашҡан уңдырышлы регион Алаутра - Мангурула үҫкән .
(trg)="78"> Riana é un irmon di 22 anu i el kria na un lugar ki txoma Alaotra Mangoro ki ta da txeu kumida na ladu lésti di Madagáskar .

(src)="71"> Ул мәктәптә яҡшы уҡыған һәм юғары белем алырға теләгән .
(trg)="79"> El éra bon alunu i el krê baba universidadi .
(trg)="80"> Má dipôs ki el studa Bíblia el muda di ideia .

(src)="72"> Ләкин һуңыраҡ Риана Изге Яҙманы өйрәнә башлаған , һәм уның маҡсаттары үҙгәргән .
(trg)="81"> El fla : “ N sforsa pa N tirmina liseu i N promete Jeová ma ‘ si N pasa na izami N ta sérba pioneru . ’ ”

(src)="74"> Риана һүҙендә торған .
(trg)="82"> Dipôs di finalista , Riana kunpri se promésa .

(src)="75"> Ул икенсе пионер менән фатирға ингән , ярты көнлөк эш тапҡан һәм пионер хеҙмәте башлаған .
(trg)="83"> El bai mora djuntu ku un irmon ki éra pioneru i el ranja un trabadju di meiu piriúdu .
(trg)="84"> Asi el konsigi kunpri se promésa di ser pioneru .

(src)="76"> « Был тормошомдағы иң яҡшы ҡарар булды » , — ти ул был хаҡта .
(trg)="85"> El fla : “ Kel - li foi midjór disizon ki dja N toma na nha vida . ”

(src)="77"> Ләкин Риананың туғандарына уның ни өсөн карьера яһарға теләмәүен аңлау ауыр булған .
(trg)="86"> Má famílias di Riana ka ta ntendeba pamodi ki el ka faze kursu pa el pode ranjaba un bon trabadju .

(src)="78"> « Минең атайым , ағайым һәм өләсәйем мине бер тауыштан юғары белем алырға өгөтләне .
(trg)="87"> El fla : “ Nha pai , nha tiu i nha tia avó , insentiva - m pa N kontinua ta studa .

(src)="79"> Ләкин мин пионер хеҙмәтен ҡалдырырға һис тә теләмәнем » , — тип һөйләй ул .
(trg)="88"> Má pa nada ki ten N ka krê paraba nha sirvisu di pioneru . ”