# az_Cyrl/102011250.xml.gz
# ur/102011250.xml.gz


(src)="1"> Ҝәнҹләрин Суаллары
(trg)="1"> نوجوانوں کا سوال

(src)="2"> Сосиал шәбәкәләр барәдә нәји билмәлијәм ?
(trg)="2"> مجھے اُن ویب‌سائٹس کے متعلق کیا جاننا چاہئے جن پر دوستوں سے رابطہ کِیا جاتا ہے ؟‏

(src)="3"> I һиссә
(trg)="3"> (‏ پہلا حصہ )‏

(src)="4"> [ 16 сәһифәдәки шәкил ]
(trg)="5"> مجھے اُن سے بات کرنے کا بہت شوق ہے ۔‏

(src)="5"> « Мәним башга өлкәләрдә достларым вар , онларла әлагә сахламағын ән јахшы јолу исә сосиал шәбәкәдә үнсијјәт етмәкдир .
(trg)="6"> حالانکہ وہ بہت دُور ہیں لیکن ہم ایک ویب‌سائٹ کے ذریعے آپس میں بات‌چیت کرتے ہیں ۔‏

(src)="6"> Бир - биримиздән чох узаг олсаг да , данышмаг имканымызын олмасы хошума ҝәлир » ( Сју * , 17 јаш ) .
(trg)="7"> میرے خیال میں تو یہ دوستوں کے قریب رہنے کا بہترین طریقہ ہے ۔‏ “‏ —‏ ثناء ،‏ عمر ۱۷ سال ۔‏
(trg)="8"> *

(src)="7"> « Мәнҹә , сосиал шәбәкәјә сәрф олунан вахт һәдәр ҝедир , бу , даһа чох тәнбәл адамларын үнсијјәт етдији бир васитәдир .
(trg)="9"> ‏ ”‏ میرے خیال میں تو جو لوگ سُستی کے مارے ہوتے ہیں ،‏ وہی انٹرنیٹ کے ذریعے اپنے دوستوں سے میل‌جول رکھتے ہیں ۔‏
(trg)="10"> یہ وقت ضائع کرنے کے برابر ہے ۔‏

(src)="8"> Достлуғу горумағын јеҝанә үсулу ҹанлы үнсијјәтдир » ( Грегори , 19 јаш ) .
(trg)="11"> دوستی قائم رکھنے کا سب سے اچھا طریقہ یہ ہے کہ آپ آمنےسامنے بیٹھ کر بات کریں ۔‏ “‏ — گریگوری ،‏ عمر ۱۹ سال ۔‏

(src)="9"> ЈУХАРЫДА ҝәтирилән фикирләрдән һансы сәнин нөгтеји - нәзәрини әкс етдирир ?
(trg)="13"> آپ کا جواب چاہے کچھ بھی ہو ،‏ آپ یہ ضرور تسلیم کریں گے کہ آج‌کل سوشل نیٹ ورکنگ ویب‌سائٹس بہت مقبول ہیں ۔‏

(src)="10"> Фикирләр мүхтәлиф олса да , бир факт данылмаздыр : сосиал шәбәкәләр чох ҝениш јајылыб * .
(trg)="14"> * ذرا سوچیں :‏ ریڈیو ایجاد ہونے کے ۳۸ سال بعد اِسے استعمال کرنے والوں کی تعداد ۵ کروڑ ہو گئی ۔‏

(src)="11"> Бир дүшүн : радиодинләјиҹиләринин сајынын 50 милјона чатмасы үчүн 38 ил тәләб олунмушдур ; телевизија бу саја 13 илә , Интернет исә 4 илә наил олмушдур .
(trg)="15"> اور جب ٹی‌وی ایجاد ہوا تو ابھی ۱۳ سال ہی ہوئے تھے کہ اِسے ۵ کروڑ لوگ استعمال کر رہے تھے ۔‏
(trg)="16"> پھر انٹرنیٹ کی ایجاد ہوئی اور ۴ سال کے اندراندر ۵ کروڑ لوگ اِسے استعمال کر رہے تھے ۔‏

(src)="12"> Сосиал шәбәкә сајты олан « Фејсбук » ( Facebook ) истифадәчиләринин сајы исә ҹәми 1 ил әрзиндә 200 милјона чатмышдыр !
(trg)="17"> لیکن فیس‌بُک نامی سوشل نیٹ ورکنگ ویب‌سائٹ پر ایک ہی سال کے اندراندر ۲۰ کروڑ لوگوں نے اکاؤنٹ بنایا ۔‏

(src)="13"> Ашағыдакы фикирләрин дүз вә ја сәһв олдуғуну гејд ет :
(trg)="18"> آپ کے خیال میں نیچے دیا گیا بیان صحیح ہے یا غلط ؟‏

(src)="14"> Сосиал шәбәкәләрин истифадәчиләринин бөјүк гисмини ҝәнҹләр тәшкил едир . ․ ․ ․ ․ ․
(trg)="19"> جو لوگ سوشل نیٹ ورکنگ ویب‌سائٹس استعمال کرتے ہیں ،‏ اُن کی کُل تعداد میں سے زیادہ‌تر نوجوان ہیں ۔‏ ․ ․ ․ ․ ․

(src)="15"> Дүздүр ․ ․ ․ ․ ․
(trg)="20"> صحیح ‏ ․ ․ ․ ․ ․

(src)="16"> Сәһвдир
(trg)="21"> غلط

(src)="17"> Ҹаваб : Сәһвдир .
(trg)="22"> جواب :‏ غلط ۔‏

(src)="18"> Ән ҝениш јајылмыш сосиал шәбәкә истифадәчиләринин тәхминән үчдә икисини 25 вә ја ондан јухары јашда оланлар тәшкил едир . 2009 - ҹу илдә истифадәчиләрин сајы әсасән 55 јашында оланларын сајәсиндә артды !
(trg)="23"> سب سے مقبول ویب‌سائٹ کے ممبروں کی کُل تعداد میں سے تقریباً ۶۵ فیصد کی عمر ۲۵ سال یا اِس سے اُوپر کی ہے ۔‏
(trg)="24"> اگر لوگوں کی کُل تعداد کو دیکھا جائے جنہوں نے ۲۰۰۹ء میں اِس ویب‌سائٹ پر اکاؤنٹ بنائے تو اُن لوگوں کی تعداد سب سے تیزی سے بڑھی جن کی عمر ۵۵ سال سے اُوپر ہے ۔‏

(src)="19"> Бунунла белә , сосиал шәбәкәләрдән милјонларла ҝәнҹләр дә истифадә едир вә онлардан чоху үнсијјәтин бу нөвүнә үстүнлүк верир .
(trg)="25"> بہرحال لاکھوں نوجوان کسی نہ کسی سوشل نیٹ ورکنگ ویب‌سائٹ کے ممبر ہیں اور اُن کے نزدیک دوستوں سے رابطہ رکھنے کا یہ بہترین طریقہ ہے ۔‏

(src)="20"> Ҹессика адлы ҝәнҹ гыз дејир : « Мән өз сәһифәми бағладым , анҹаг бир мүддәтдән сонра јенидән ачдым , чүнки һеч ким мәни телефонла арајыб - ахтармырды .
(trg)="26"> اِس سلسلے میں ۱۷ سالہ نائلہ کہتی ہیں :‏ ”‏ مَیں نے تو اپنا اکاؤنٹ بند کر دیا تھا لیکن پھر مَیں نے اِسے دوبارہ کھول لیا کیونکہ میرے دوستوں میں سے کسی کو مجھے فون کرنے کی توفیق ہی نہیں ہوئی ۔‏

(src)="21"> Адама елә ҝәлир , сосиал шәбәкәдән истифадә етмәјәндә , һамы сәни јаддан чыхарыр ! »
(trg)="27"> لگتا ہے کہ اگر آپ کسی ویب‌سائٹ کے ممبر نہیں تو لوگ آپ کو بھول جاتے ہیں ۔‏ “‏

(src)="22"> Сосиал шәбәкәләрин ҹәлбедиҹи ҹәһәти нәдәдир ?
(trg)="28"> لیکن ایسی ویب‌سائٹس لوگوں میں اِس قدر مقبول کیوں ہیں ؟‏

(src)="23"> Ҹаваб чох садәдир : тәбии олараг инсанын дахилиндә үнсијјәт етмәк тәләбаты вар .
(trg)="29"> دراصل یہ انسان کی فطرت ہے کہ وہ دوسروں کے ساتھ وقت گزارنا چاہتا ہے ۔‏

(src)="24"> Сосиал шәбәкәләр дә елә бунун үчүн нәзәрдә тутулуб .
(trg)="30"> اور ایسی ویب‌سائٹس لوگوں کی اِس خواہش کو پورا کرتی ہیں ۔‏

(src)="25"> Ҝәлин ҝөрәк , нәјә ҝөрә чохларында бундан истифадә етмәк истәји јараныр .
(trg)="31"> آئیں ،‏ دیکھتے ہیں کہ لوگ اِن ویب‌سائٹس پر اکاؤنٹ کیوں بناتے ہیں ۔‏

(src)="26"> Әлверишлидир .
(trg)="32"> ‏ سہولت ۔‏

(src)="27"> « Достларла әлагә сахламаг чәтиндир , анҹаг онларын һамысынын бир сајтда олмасы буну асанлашдырыр » ( Лија , 20 јаш ) .
(trg)="33"> ‏ ”‏ یوں تو اپنے سب دوستوں سے رابطہ رکھنا مشکل ہوتا ہے ۔‏
(trg)="34"> لیکن اگر سب دوست ایک ہی ویب‌سائٹ کے ممبر ہوتے ہیں تو یہ آسان ہو جاتا ہے ۔‏ “‏ ‏ —‏ لائیلا ،‏ عمر ۲۰ سال ۔‏

(src)="28"> « Мән коментаријаларымы јазырам , санки , онларын һамысына ејни вахтда е - маил ҝөндәрмиш олурам » ( Кристин , 20 јаш ) .
(trg)="35"> ‏ ”‏ جب مَیں اپنے ویب پیج پر تبصرہ پوسٹ کرتی ہوں تو یہ ایسے ہے جیسے مَیں نے ایک ہی وقت میں اپنے سب دوستوں کو ای‌میل لکھی ہو ۔‏ “‏ ‏ —‏ کرسٹین ،‏ عمر ۲۰ سال ۔‏

(src)="29"> Һәмјашыдларын тәзјиги .
(trg)="36"> ‏ ساتھیوں کا دباؤ ۔‏

(src)="30"> « Бәзиләри мәни өз достлары сијаһысына дахил етмәк истәјирләр , анҹаг сәһифәм олмадығындан бу , мүмкүн дејил » ( Натали , 22 јаш ) .
(trg)="37"> ‏ ”‏ مجھے اکثر یہ پیغام ملتا ہے کہ میرے دوستوں کی فہرست میں شامل ہو جاؤ ۔‏

(src)="31"> « Мән дејәндә ки , сәһифә ачмамаг гәрарына ҝәлмишәм , мәнә гәрибә бахырлар » ( Ева , 18 ) .
(trg)="38"> لیکن چونکہ میرا کوئی اکاؤنٹ نہیں ہے اِس لئے مَیں اِس دعوت کو قبول نہیں کر سکتی ۔‏ “‏ ‏ —‏ ناٹالی ،‏ عمر ۲۲ سال ۔‏

(src)="32"> Күтләви - информасија васитәләринин тәзјиги .
(trg)="39"> ‏ ”‏ مَیں نے فیصلہ کِیا ہے کہ مَیں کسی بھی ویب‌سائٹ پر اکاؤنٹ نہیں بناؤں گی ۔‏

(src)="33"> « Күтләви - информасија васитәләри инсанларын бејнинә јеридир ки , һәр ан , һәр јердә инсанларла әлагә сахламасан , һеч вахт достун олан дејил .
(trg)="40"> جب مَیں لوگوں کو یہ بتاتی ہوں تو وہ مجھے ایسے دیکھتے ہیں جیسے کہہ رہے ہوں کہ تُم کس دُنیا میں رہتی ہو ؟‏ “‏ ‏ —‏ افشاں ،‏ عمر ۱۸ سال ۔‏
(trg)="41"> ‏ میڈیا کا دباؤ ۔‏

(src)="34"> Һәјатда достун јохдурса , онда онун нә мәнасы вар ? ! »
(trg)="42"> ‏ ”‏ میڈیا میں اِس خیال کو فروغ دیا جاتا ہے کہ اگر آپ انٹرنیٹ استعمال نہیں کرتے تو آپ کے دوست نہیں ہوں گے ۔‏

(src)="35"> ( Катрина , 18 ) .
(trg)="43"> اور دوستوں کے بغیر کوئی زندگی نہیں ۔‏

(src)="36"> Мәктәб .
(trg)="45"> ‏ پڑھائی ۔‏

(src)="37"> « Мүәллимләримиз сосиал шәбәкәдән истифадә едирләр .
(src)="38"> Онлардан бәзиләри јохлама ишинин нә вахт олаҹағыны хәбәр вермәк үчүн коментаријаларыны јазырлар .
(trg)="46"> ‏ ”‏ میرے کچھ ٹیچرز اپنے ویب پیج پر یہ پیغام پوسٹ کرتے ہیں کہ وہ ہمارا ٹیسٹ لینے والے ہیں ۔‏

(src)="39"> Мәсәлән , әҝәр мән ријазијјатдан нәјисә баша дүшмәјәндә ону мүәллимин сәһифәсинә јазырам , о да мәнә онлајн режиминдә мәсәләни һәлл етмәкдә көмәк едир » ( Марина , 17 јаш ) .
(trg)="47"> یا پھر اگر مجھے حساب کا کوئی سوال حل کرنا مشکل لگتا ہے تو مَیں اپنے سر کے ویب پیج پر ایک پیغام بھیجتی ہوں اور وہ آن لائن مجھے سوال سمجھا دیتے ہیں ۔‏ “‏ ‏ —‏ مارینا ،‏ عمر ۱۷ سال ۔‏

(src)="40"> Иш .
(trg)="48"> ‏ نوکری ۔‏

(src)="41"> « Иш ахтаран инсанлар башгалары илә әлагә сахламаг үчүн сосиал шәбәкәдән истифадә едирләр .
(trg)="49"> ‏ ”‏ لوگ اکثر اپنے ویب پیج کے ذریعے دوسروں کو بتاتے ہیں کہ وہ نوکری تلاش کر رہے ہیں ۔‏

(src)="42"> Һәрдән бу , онлара иш тапмагда көмәк едир » ( Еми , 20 јаш ) .
(trg)="50"> یوں کبھی‌کبھار اُنہیں نوکری مل جاتی ہے ۔‏ “‏ ‏ —‏ ایمی ،‏ عمر ۲۰ سال ۔‏

(src)="43"> « Мән сосиал шәбәкәдән ишим үчүн истифадә едирәм .
(trg)="51"> ‏ ”‏ مَیں نے اپنے کاروبار کے سلسلے میں ویب پیج بنایا ہے ۔‏

(src)="44"> Бунун сајәсиндә мүштәриләрим һал - һазырда һансы график дизајн лајиһәләри үзәриндә ишләдијими ҝөрүрләр » ( Дејвид , 21 јаш ) .
(trg)="52"> یوں میرے گاہک اُن ڈیزائنوں کو دیکھ سکتے ہیں جو مَیں بنا رہا ہوں ۔‏ “‏ ‏ —‏ داؤد ،‏ عمر ۲۱ سال ۔‏

(src)="45"> Сәнә сосиал шәбәкә сәһифәси ачмаг лазымдырмы ?
(trg)="53"> کیا آپ کو بھی کسی نہ کسی ویب‌سائٹ پر اکاؤنٹ بنانا چاہئے ؟‏

(src)="46"> Валидејнләринлә јашајырсанса , бу гәрары онлар верир ( Сүлејманын мәсәләләри 6 : 20 ) * .
(trg)="54"> اگر آپ نوجوان ہیں تو آپ کے والدین فیصلہ کریں گے کہ آیا وہ آپ کو اکاؤنٹ بنانے کی اجازت دیں گے یا نہیں ۔‏

(src)="47"> Әҝәр онлар сәнин сәһифә ачмағыны истәмирләрсә , онлара табе олмалысан .
(trg)="55"> * (‏ امثال ۶ :‏ ۲۰ )‏ اگر آپ کو اِس کی اجازت نہیں ملتی تو آپ کو والدین کا کہنا ماننا چاہئے ۔‏ —‏ افسیوں ۶ :‏ ۱‏ ۔‏

(src)="48"> Диҝәр тәрәфдән исә , бәзи валидејнләр сағлам дүшүнҹәли вә узагҝөрән өвладларына сосиал шәбәкә сајтларындан истифадә етмәјә иҹазә верирләр , анҹаг өзләри нәзарәт етмәк шәртилә .
(trg)="56"> جب والدین دیکھتے ہیں کہ اُن کے بچے سمجھ‌دار ہیں تو اکثر وہ اُن کو ویب‌سائٹ پر اکاؤنٹ بنانے کی اجازت دے دیتے ہیں ۔‏

(src)="49"> Әҝәр сәнин валидејнләрин дә белә едирсә , бу о демәкдирми ки , онлар сәнин шәхси һәјатына гарышырлар ?
(trg)="57"> لیکن وہ اِس بات پر نظر رکھتے ہیں کہ اُن کے بچے اِس ویب‌سائٹ پر کیا کر رہے ہیں ۔‏

(src)="50"> Гәтијјән јох !
(src)="51"> Сосиал шәбәкәләр ҝүҹлү тәсирә маликдир , бу сәбәбдән , валидејнләринин сәнин онлардан неҹә истифадә етдијинә ҝөрә нараһат олмалары нормалдыр .
(trg)="58"> اگر آپ کے والدین ایسا کر رہے ہیں تو یہ نہ سوچیں کہ وہ آپ کے ذاتی معاملوں میں دخل‌اندازی کر رہے ہیں ۔‏

(src)="52"> Әслиндә , неҹә ки , сосиал шәбәкәләрин , еләҹә дә үмумијјәтлә Интернетин тәһлүкәли јөнләри вар .
(trg)="59"> دراصل وہ جانتے ہیں کہ انٹرنیٹ کو چاہے کسی بھی مقصد کے لئے استعمال کِیا جائے ،‏ یہ خطروں سے خالی نہیں ہوتا ۔‏

(src)="53"> Әҝәр валидејнләрин сәнә сәһифә ачмаға иҹазә верирләрсә , сосиал шәбәкәнин тәһлүкәләриндән нечә гача биләрсән ?
(trg)="60"> لہٰذا اگر آپ کے والدین نے آپ کو کسی ویب‌سائٹ پر اکاؤنٹ بنانے کی اجازت دی ہے تو آپ انٹرنیٹ کے خطروں سے بچنے کے لئے کیا کر سکتے ہیں ؟‏

(src)="54"> Диггәтли « сүр »
(trg)="61"> احتیاط برتیں

(src)="55"> Интернетдән истифадә етмәји машын сүрмәклә мүгајисә етмәк олар .
(trg)="62"> اگر دیکھا جائے تو انٹرنیٹ کو استعمال کرنا ایک لحاظ سے گاڑی چلانے کی طرح ہوتا ہے ۔‏

(src)="56"> Гејд етмәк лазымдыр ки , сүрүҹүлүк вәсигәси олан һәр кәси јахшы сүрүҹү адландырмаг олмаз .
(trg)="63"> جن لوگوں کے پاس گاڑی چلانے کا لائسنس ہوتا ہے ،‏ اُن میں سے کچھ بڑی بےاحتیاطی سے گاڑی چلاتے ہیں جس کی وجہ سے لوگ ہولناک حادثوں کا شکار ہو جاتے ہیں ۔‏

(src)="57"> Тәәссүф ки , бир чохлары өз диггәтсизликләри вә етинасызлыглары уҹбатындан дәһшәтли гәзаја уғрамышлар .
(trg)="64"> اِسی طرح کچھ لوگ بڑی بےاحتیاطی سے انٹرنیٹ استعمال کرتے ہیں جبکہ کچھ لوگ اِس سلسلے میں احتیاط سے کام لیتے ہیں ۔‏

(src)="60"> Әҝәр валидејнләрин сәнә сосиал шәбәкәдән истифадә етмәјә иҹазә верирләрсә , демәли , онлар сәнин һипермәканын хүсусилә тәһлүкәли олан саһәләриндән баш чыхараҹағына етибар едирләр .
(trg)="65"> اگر آپ کے والدین نے آپ کو کسی ویب‌سائٹ پر اکاؤنٹ بنانے کی اجازت دی ہے تو اُنہوں نے آپ پر اعتماد کِیا ہے کہ آپ احتیاط سے کام لیں گے ۔‏

(src)="61"> Бәс сәнин һаггында нә демәк олар ?
(trg)="66"> کیا آپ اُن کی توقعات پر پورا اُتر رہے ہیں ؟‏

(src)="62"> Сән « сағлам шүура , дәрракәјә бағлан » ан « сүрүҹү » олдуғуну сүбут етмисәнми ? .
(trg)="67"> کیا آپ ویب‌سائٹ کو استعمال کرنے کے سلسلے میں ”‏ عقل‌مندی “‏ سے کام لے رہے ہیں ؟‏ —‏ امثال ۳ :‏ ۲۱ ،‏ کیتھولک ترجمہ ۔‏

(src)="63"> Бу мәгаләдә сосиал шәбәкәдән истифадә илә бағлы ҹидди јанашмалы олдуғун ики мәгам арашдырылаҹаг : 1 ) шәхси мәлумат , 2 ) вахт .
(trg)="68"> اِس مضمون میں ہم سوشل نیٹ ورکنگ ویب‌سائٹس کو استعمال کرنے کے سلسلے میں دو پہلوؤں پر غور کریں گے :‏ (‏ ۱ )‏ آپ کی ذاتی معلومات کی حفاظت اور (‏ ۲ )‏ وقت کی قدروقیمت ۔‏
(trg)="69"> جاگو !‏

(src)="64"> Бу журналын нөвбәти сајынын « Ҝәнҹләрин суаллары » рубрикасында газандығын ад вә достларын мөвзусу мүзакирә олунаҹаг .
(trg)="70"> کے اگلے شمارے میں ہم مضمون ”‏ نوجوانوں کا سوال “‏ کے سلسلے میں مزید دو پہلوؤں پر غور کریں گے :‏ (‏ ۱ )‏ آپ کی نیک‌نامی اور (‏ ۲ )‏ آپ کی دوستیاں ۔‏

(src)="65"> ШӘХСИ МӘЛУМАТ
(trg)="71"> ذاتی معلومات کی حفاظت

(src)="66"> Сөһбәт сосиал шәбәкәдән ҝедәндә , јәгин , өзүн һаггында шәхси мәлумат вериб - вермәмәк чох вахт һеч ағлына да ҝәлмир .
(trg)="72"> عام طور پر لوگ سوشل نیٹ ورکنگ ویب‌سائٹس اِس لئے استعمال کرتے ہیں تاکہ وہ دوستوں کو اپنے بارے میں بتا سکیں ۔‏

(src)="67"> Мәҝәр сосиал шәбәкәләрин мәгсәди дә елә инсанлары бир - бирилә таныш етмәк дејил ? !
(trg)="73"> اِس دوران اُنہیں اپنی ذاتی معلومات کی حفاظت کرنے کا خیال دُوردُور تک نہیں آتا ۔‏

(src)="68"> Анҹаг һеч бир тәдбир ҝөрмәсән , асанлыгла тәләјә дүшә биләрсән .
(trg)="74"> لیکن اگر آپ اِن ویب‌سائٹس کو استعمال کرتے وقت احتیاط نہیں برتیں گے تو آپ نقصان اُٹھانے کے خطرے میں ہوں گے ۔‏

(src)="69"> Буну нөвбәти нүмунәдән ҝөрмәк олар .
(trg)="75"> فرض کریں کہ آپ اپنے دوستوں کے ساتھ سڑک پر چل رہے ہیں اور آپ کے پاس بہت بڑی رقم ہے ۔‏

(src)="70"> Тәсәввүр ет ки , сәнин бөјүк мигдарда нәғд пулун вар .
(trg)="76"> کیا آپ اِس رقم کو ہاتھ میں لئے سڑک پر پھریں گے ؟‏

(src)="72"> Әлбәттә , бу , ағылсызлыг оларды .
(trg)="77"> ہرگز نہیں !‏

(src)="73"> Санки , сән өз дилинлә дејирсән : « Гарға , мәндә гоз вар ! »
(trg)="78"> ایسا کرنا تو چور کو دعوت دینے کے برابر ہوگا ۔‏

(src)="74"> Ағыллы адам пулуну елә ҝизләдәр ки , һеч ким ҝөрмәсин .
(trg)="79"> اگر آپ اِس رقم کو اپنی جیب یا بٹوے میں چھپا کر رکھیں گے تو آپ سمجھ‌داری کا ثبوت دیں گے ۔‏

(src)="75"> Инди исә тәсәввүр ет ки , пулларын сәнин шәхси мәлуматларындыр .
(trg)="80"> یاد رکھیں کہ آپ کی ذاتی معلومات بھی ایک بڑی رقم کی طرح ہے ۔‏

(src)="76"> Буну нәзәрә алараг , ашағыда ҝәтирилән сијаһыны нәзәрдән кечир вә һансы мәлуматы илк гаршына чыхан адама ачыб - төкмәк истәмәдијини гејд ет :
(trg)="81"> اِس بات کو ذہن میں رکھ کر نیچے دی گئی فہرست کو دیکھیں اور اُن باتوں پر نشان لگائیں جن کے بارے میں آپ نہیں چاہتے کہ یہ کسی اجنبی کو پتہ چلیں ۔‏
(trg)="82"> ‏ ․ ․ ․ ․ ․

(src)="77"> ___ ев үнваным
(trg)="83"> میرے گھر کا پتہ

(src)="78"> ___ електрон үнваным
(trg)="85"> میرا ای‌میل ایڈریس

(src)="79"> ___ охудуғум мәктәб
(trg)="86"> ‏ ․ ․ ․ ․ ․
(trg)="87"> میرے سکول کا نام

(src)="80"> ___ адәтән , евдә олдуғум вахтлар
(trg)="88"> ‏ ․ ․ ․ ․ ․
(trg)="89"> مَیں کس وقت گھر پر ہوتا ہوں

(src)="81"> ___ евдә һеч кимин олмадығы вахтлар
(trg)="90"> ‏ ․ ․ ․ ․ ․
(trg)="91"> گھر میں کس وقت کوئی نہیں ہوتا

(src)="82"> ___ шәкилләрим
(trg)="93"> میری تصویریں

(src)="83"> ___ фикирләрим
(trg)="95"> میرے نظریے

(src)="84"> ___ хошладығым шејләр вә мараг даирәм
(trg)="96"> ‏ ․ ․ ․ ․ ․
(trg)="97"> میری پسند ناپسند

(src)="85"> Дүнјада ән үнсијјәтҹил адам олсан белә , јәгин разылашаҹагсан ки , јухарыда садаланан шәхси мәлуматлардан , ән азы , бәзиләрини кимә ҝәлди етибар етмәк олмаз .
(trg)="98"> چاہے آپ کو گپ‌شپ لگانے کا کتنا ہی شوق ہو پھر بھی آپ یہ ضرور مانیں گے کہ اُوپر دی گئی فہرست میں کچھ باتیں ایسی ہیں جو ہر کسی کو نہیں بتانی چاہئیں ۔‏

(src)="86"> Анҹаг бир чох ҝәнҹләр , һәтта бөјүкләр белә өзләри һагда бу кими мәлуматлары танымадыглары адамларла бөлүшмүшләр !
(trg)="99"> لیکن بہت سے نوجوانوں اور بڑوں نے انجانے میں اِن ویب‌سائٹس کے ذریعے اجنبیوں کو اپنی ذاتی معلومات بتائی ہیں ۔‏
(trg)="100"> آپ اِس خطرے میں پڑنے سے کیسے بچ سکتے ہیں ؟‏

(src)="87"> Белә бир тәһлүкәдән өзүнү неҹә горуја биләрсән ?
(trg)="101"> شاید آپ کے والدین نے آپ کو کسی ویب‌سائٹ پر اکاؤنٹ بنانے کی اجازت دی ہے ۔‏

(src)="88"> Әҝәр валидејнләрин сосиал шәбәкәләрдән истифадә етмәјинә етираз етмирләрсә , шәхси мәлуматларла бағлы параметрләрлә јахшы - јахшы таныш олмалы вә онлардан истифадә етмәлисән .
(trg)="102"> اِس ویب‌سائٹ کو استعمال کرتے وقت یہ نہ سوچیں کہ اِس پر پہلے سے جو سیٹنگز موجود ہیں ،‏ وہی آپ کی ذاتی معلومات کی حفاظت کرنے کے لئے کافی ہوں گی ۔‏

(src)="89"> Сосиал - сајтын сәнин шәхси мәлуматларыны горујаҹағына үмид етмә .
(trg)="103"> اِس کی بجائے معلوم کریں کہ اِس ویب‌سائٹ پر ذاتی معلومات کی حفاظت کرنے کے لئے اَور کونسی سیٹنگز ہیں (‎ Privacy Settings‎ ) ۔‏

(src)="90"> Әслиндә , илкин параметрләр сәнин сәһифәнә нәзәрдә тутдуғундан да чох адамын бахмасына вә өз коментаријаларыны јазмасына јол верир .
(trg)="104"> پھر اِن سیٹنگز کو بدلیں تاکہ صرف وہی لوگ آپ کی ذاتی معلومات دیکھ سکیں جنہیں آپ نے دوستوں کی فہرست میں شامل کِیا ہے ۔‏
(trg)="105"> امبر نامی ایک لڑکی نے اپنے ویب پیج پر ایسی ہی سیٹنگز کی ہیں ۔‏

(src)="91"> Мәһз буна ҝөрә дә , Елисон адлы гыз өз сәһифәсини елә низамламышдыр ки , онун јаздыгларыны јалныз јахын достлары охуја билсин .
(trg)="106"> وہ کہتی ہیں :‏ ”‏ میرے دوستوں کے کچھ ایسے دوست ہیں جنہیں مَیں نہیں جانتی ۔‏
(trg)="107"> مَیں نہیں چاہتی کہ کوئی اجنبی میری پوسٹ دیکھے ۔‏ “‏

(src)="92"> О дејир : « Бәзи достларымын елә достлары вар ки , мән онлары танымырам вә танымадығым инсанларын мәним һаггымда охумаларыны истәмирәм » .
(trg)="108"> شاید آپ کہیں کہ ”‏ مَیں تو ویب پیج پر صرف اپنے پکے دوستوں سے رابطہ رکھتا ہوں ۔‏ “‏
(trg)="109"> لیکن پھر بھی آپ کو احتیاط برتنی چاہئے ۔‏

(src)="93"> Һәтта јахын достларла јазышанда белә еһтијаты әлдән вермәк олмаз . 21 јашлы Коррин дејир : « Сән бу ҹүр үнсијјәтә алудә олараг өзүн һаггында лазымындан артыг мәлумат вермәјә башлаја биләрсән » .
(trg)="110"> اکیس سالہ کورین کہتی ہیں کہ ”‏ ایک دفعہ جب آپ کو اپنے دوستوں کے تبصرے پڑھنے کی عادت پڑ جاتی ہے تو آپ چاہتے ہیں کہ وہ سارا وقت آپ کو تبصرے پوسٹ کرتے رہیں ۔‏
(trg)="111"> اِس لئے آپ اپنے بارے میں ایسی معلومات بھی پوسٹ کرنے لگتے ہیں جو دوسروں کے علم میں نہیں ہونی چاہئیں ۔‏ “‏

(src)="94"> Унутма ки , Интернетдә шәхси мәлуматларын тамамилә горунмасы мүмкүн дејил .
(src)="95"> Нәјә ҝөрә ?
(trg)="112"> یاد رکھیں کہ آپ انٹرنیٹ پر کبھی بھی اپنی ذاتی معلومات کی مکمل طور پر حفاظت نہیں کر سکتے ۔‏

(src)="96"> Гвен Шургин О’Киффи өз китабында јазыр : « Бөјүк веб - сајтлар еһтијат үчүн өз мәлумат базаларынын сурәтини чыхарырлар .
(trg)="113"> اِس سلسلے میں کتاب بچوں کو انٹرنیٹ کے خطروں سے محفوظ رکھیں میں لکھا ہے :‏ ”‏ بڑی‌بڑی ویب‌سائٹس اُن تمام معلومات کی نقل بنا کر اُنہیں محفوظ کر لیتی ہیں جو اِن پر ڈالی جاتی ہیں ۔‏

(src)="97"> Буна ҝөрә дә , һипермәкана јерләшдирдијимиз мәлуматлар һеч вахт тамамилә мәһв олунмур .
(trg)="114"> لہٰذا جو کچھ ہم انٹرنیٹ پر ڈالتے ہیں ،‏ یہ کہیں نہ کہیں محفوظ ہو جاتا ہے ۔‏