# az_Cyrl/2016322.xml.gz
# qug/2016322.xml.gz


(src)="1"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="2"> « ҜӨЗӘТЧИ ГҮЛЛӘСИ » журналы Каинатын Һөкмдары олан Јеһова Аллаһын адыны уҹалтмаг мәгсәдилә дәрҹ олунур .
(trg)="2"> Tucui muyundij Allpapimi Bibliamanta yachachinchij .

(src)="3"> Бу журнал инсанлара ҝөзәл хәбәри ҹар чәкир : тезликлә Аллаһ бүтүн писликләрә сон гојуб дүнјаны Ҹәннәтә чевирәҹәк .
(trg)="3"> Cai laya revistacunata rurangapajca , gentecunami shungumanta cullquita cushpa ayudan .
(trg)="4"> Cai revistaca mana cˈatungapajchu .

(src)="5"> Бу нәшр сатыш үчүн нәзәрдә тутулмајыб .
(trg)="5"> Shungumanta cullquita cusha nishpaca , www.jw.org paginaman yaicui .

(src)="6"> Көнүллү ианәләр һесабына дәрҹ едилән бу журнал Мүгәддәс Китаб үзрә үмумдүнја маарифләндирмә ишинә хидмәт едир .
(trg)="6"> Cai revistapi tiyaj versocunataca Biblia en Quichua Chimborazo , 2010 huatamantami japishcanchij .

(src)="7"> Ианә етмәк истәјирсинизсә , www.jw.org сајтына дахил олун .
(trg)="7"> QC , 1989 tiyacujpica , Biblia en Quichua Chimborazo , 1989 huatamantami japishcanchij .

(src)="8"> Ситат ҝәтирилән ајәләр Мүгәддәс Китабын « Јени Дүнја Тәрҹүмәси » ндәндир .
(trg)="8"> NM tiyacujpica , españolpi Traducción del Nuevo Mundo de la Santas Escrituras ( con referencias ) Bibliamantami japishcanchij .

# az_Cyrl/2016323.xml.gz
# qug/2016323.xml.gz


(src)="1"> Мүндәриҹат
(trg)="3"> ¿ Diosca ima shinataj ñucanchijta ayudan ?

(src)="2"> Һамынын тәсәллијә еһтијаҹы вар 3
(trg)="4"> 3
(trg)="5"> Llaquilla cajcunataca Diosmi ayudan 5

(src)="3"> Аллаһ тәсәллини неҹә верир ?
(trg)="6"> ¿ Bibliaca imatataj yachachin ?

(src)="4"> 4
(trg)="7"> 32

(src)="5"> Чәтинликләр заманы тәсәлли 6
(trg)="8"> SEMANA DEL 24 AL 30 DE OCTUBRE DE 2016

(src)="6"> Иман өрнәкләри
(trg)="9"> 7 “ Cancunapaj maquicuna urmachunca ama saquichijchu ”

(src)="7"> « Бу дөјүш Јеһованындыр » 9
(trg)="10"> SEMANA DEL 31 DE OCTUBRE DE 2016 AL 6 DE NOVIEMBRE DE 2016

(src)="8"> Давуд пејғәмбәрлә Ҹалутун һадисәси һәгигәтән баш вериб ?
(trg)="11"> 12 Jehová Diospaj bendicionta chasquingapajca macanacushpa catishunchij

(src)="9"> 13
(trg)="12"> SEMANA DEL 7 AL 13 DE NOVIEMBRE DE 2016

(src)="10"> Мүгәддәс Китаб һәјатлары дәјишир
(trg)="13"> 17 Ñucanchij churarishca ropahuan Diosta jatunyachishunchij

(src)="11"> Аҹыглы вә гәддар идим 14
(trg)="14"> SEMANA DEL 14 AL 20 DE NOVIEMBRE DE 2016

(src)="12"> Мүгәддәс Китабын ҹавабы 16
(trg)="17"> 27 Yaya mamacuna cancunapaj huahuacuna Diosta cˈuyachun ayudaichij

# az_Cyrl/2016324.xml.gz
# qug/2016324.xml.gz


(src)="1"> ҮЗ ГАБЫҒЫНДАКЫ МӨВЗУ
(trg)="1"> CALLARI YUYAIMANTA | ¿ ÑUCANCHIJTACA PITAJ AYUDAI TUCUN ?

(src)="2"> Ушаг оланда јыхылдығыныз вахты јадыныза салын .
(trg)="2"> ¿ Quiquin uchilla cashpa urmashcata yuyaringuichu ?

(src)="3"> Ола билсин , әлинизи кәсмишдиниз вә ја дизиниз сыјрылмышды .
(trg)="3"> Urmashpaca maqui huajtarishpa sanpipish chugrirircanguichari .

(src)="4"> Бәс һәмин вахт ананыз гајғыныза неҹә галмышды ?
(trg)="4"> ¿ Cambaj mamitaca imatataj rurarca ?

(src)="5"> Јәгин о , јаранызы тәмизләјиб сарымышды .
(trg)="5"> Cˈuyashpami ama huacaichu nishpa , ugllashpa inquitashca canga .

(src)="6"> Сиз ағлајырдыныз , о исә сизи бағрына басыб овундурурду .
(trg)="6"> Chugririshcatapish jambishpami ayudashca canga .

(src)="7"> Ушаг вахты јанынызда һәр заман гајғыныза галан кимсә олуб .
(trg)="7"> Can huahua cashpa llaquilla cajpica siempremi cambaj mamitaca ayudashca canga .

(src)="8"> Анҹаг бөјүдүкҹә һәјат чәтинләшир .
(trg)="8"> Achca huatacuna pasajpica ashtahuan sinchi llaquicunatami charinchij .

(src)="9"> Гајғылар артыр , тәсәллини исә һарадан тапасан , билмирсән .
(trg)="9"> Chai llaquicunahuan cajpica ñucanchijta cushichishpa ayudachunmi minishtinchij .

(src)="10"> Әфсуслар олсун ки , бөјүдүкҹә проблемләр ана гајғысы илә һәлл олунмур .
(trg)="10"> Pero ñucanchijta pi cushichijca mana tiyanllachu .
(trg)="11"> Jatunyashpaca sinchi problemacunatami charinchij .

(src)="11"> Мәсәлән , ҝөтүрәк ашағыдакы проблемләри .
(trg)="12"> Pero chai problemacunaca mamita ugllajllapi , jambijllapica mana anchunchu .

(src)="12"> Ола билсин , ишинизи итирмисиниз .
(trg)="13"> Huaquincuna ima llaquicunata charishcata ricushun .

(src)="13"> Һүлјан адлы бир нәфәр дејир ки , ону ишдән чыхаранда дәли кими олмушду .
(trg)="14"> ¿ Cambaj trabajomanta llujshichishpa cachashcamanta llaquillachu cangui ?

(src)="14"> « Аиләми неҹә доландыраҹағам ? » — дејә елә һеј дүшүнүрдү . — « Неҹә ола биләр ки , ишинә бу гәдәр ҹан гојасан , ахырда сәни ишә јарарсыз һесаб етсинләр ? »
(trg)="15"> Julián runaca : “ Trabajomanta llujshichijpica ñucaca yallitajmi sustarircani .
(trg)="16"> ¿ Ñuca familiataca ima shinataj mantinishari ?

(src)="15"> Ола билсин , никаһыныз дағылыб .
(trg)="17"> Cai trabajopica achca huatacunatamari cashcani .

(src)="16"> Ракел адлы бир гадын һиссләрини бөлүшүр : « Он сәккиз ај бундан әввәл әрим мәни гәфләтән атыб ҝетди .
(trg)="18"> Mana alli trabajajpichu caimantaca llujshichishpa cachan imatajgari ” nircami .
(trg)="19"> ¿ Divorciarishcamanta llaquillachu cangui ?

(src)="17"> Чох пис олмушдум .
(trg)="20"> Raquel huarmica : “ Ñuca cusaca 18 huatacuna huashamanmi shitashpa rirca .

(src)="18"> Өзүмә јер тапа билмирдим .
(trg)="21"> Chaimantami yallitaj llaquirishpa causarcani .

(src)="19"> Санки , үрәјим ортадан икијә бөлүнмүшдү .
(trg)="22"> Ñuca shungupish , ñuca tucui cuerpopish nanaihuanmi causarcani .

(src)="20"> Дахилән әзаб чәкирдим , үстәлик , бүтүн бәдәним ағрыјырды .
(trg)="23"> Achca manchaitami charircani ” ninmi .

(src)="21"> Горхурдум , билмирдим ахырым неҹә олаҹаг » .
(trg)="24"> ¿ Shuj millai ungüihuanchu cangui ?
(trg)="25"> ¿ Cambaj ungüimanta manachu alliyai tucungui ?

(src)="22"> Ола билсин , сәһһәтиниздә ҹидди проблемләр вар вә јахшылашаҹағыныза үмид јохдур .
(trg)="26"> Diosta servij Job runa layachari sintiringui .

(src)="23"> Бәлкә дә , Әјјуб пејғәмбәр кими , сиз дә белә сөзләр демисиниз : « Безмишәм , даһа јашамаг истәмирәм » .
(trg)="27"> Paica : ‘ Ñuca causaitaca pˈiñanayanmi , manataj causasha ninichu ’ nircami ( Job 7 : 16 ) .

(src)="24"> Ја да 80 јашлы Луиз адлы бир кишинин кечирдији һиссләри кечирмисиниз : « Һәрдән мәнә елә ҝәлир ки , садәҹә отуруб өләҹәјим ҝүнү ҝөзләјирәм » .
(trg)="28"> Mana cashpaca 80 huatacunata charij Luis runa layachari sintiringui .

(src)="25"> Ола билсин , јахын адамынызы итирмисиниз .
(trg)="29"> Paica : “ Huaquinpica huañui japichunllami shuyani ” ninmi .

(src)="26"> Роберт бөлүшүр : « Оғлум тәјјарә гәзасында һәјатыны итирәндә буна инанмағым ҝәлмирди .
(trg)="30"> Cambaj cˈuyashca familia huañushcamanta llaquillachari cangui .

(src)="27"> Анҹаг сонрадан дахилимдә елә бир ағры һисс еләдим ки , санки , бағрымы гылынҹла јардылар » .
(trg)="31"> Robert runaca : “ Cambaj churica shuj accidentepimi huañurca nishpa huillajpica ñucaca mana crisha nircanichu .

(src)="28"> Бу инсанларын һәр бири вәзијјәтләринин нә гәдәр ағыр олмасына бахмајараг , тәскинлик тапыблар .
(trg)="32"> Chaita uyashpaca ‘ shuj espada ñuca shunguta chaupij shinami tullu ñutcucama ’ llaquirircani ” ninmi ( Lucas 2 : 35 ) .

(src)="29"> Онлара бу тәсәллини һансыса инсан јох , јери - ҝөјү јарадан Күлли - Ихтијар Аллаһ вериб .
(trg)="33"> Julián , Raquel , Robert , Luispish jatun llaquicunata chˈimbapurajpica tucuita rurai tucuj Diosmi paicunata cushichishpa ayudarca .

(src)="30"> Бәс Аллаһ инсана тәсәллини неҹә верир ?
(trg)="34"> ¿ Canpish llaquicunahuan cajpica Diosca ayudangachu ?

(src)="31"> О , шәхсән сизә тәсәлли верә биләр ?
(trg)="35"> ¿ Diosca ima shinataj cushichishpa ayudan ?

# az_Cyrl/2016325.xml.gz
# qug/2016325.xml.gz


(src)="1"> ҮЗ ГАБЫҒЫНДАКЫ МӨВЗУ | Һамынын тәсәллијә еһтијаҹы вар
(trg)="1"> CALLARI YUYAIMANTA | ¿ ÑUCANCHIJTACA PITAJ AYUDAI TUCUN ?

(src)="2"> Мүгәддәс Китабда јазылыб ки , Јеһова * Аллаһ « һәр ҹүр тәсәлли Аллаһы олуб һәр дәрдимиздә бизә тәсәлли верир » .
(trg)="2"> Apóstol Pabloca Jehová * Diosca : ‘ Llaquij Yayami , tucui ñucanchij llaquicunapipish cushichij Diosmi ’ can nircami ( 2 Corintios 1 : 3 , 4 ) .

(src)="3"> Бу сөзләрә әсасән , елә бир дәрдли инсан јохдур ки , Аллаһ она тәсәлли верә билмәсин .
(trg)="3"> Bibliapi cai shimicunata nishpaca Diosca tucuicunata ayudai tucushcatami yachachin .

(src)="4"> Амма Аллаһдан тәсәлли алмағымыз үчүн биз дә нәсә етмәлијик .
(trg)="4"> Shinallataj ima sinchi llaquicunahuan cajpipish ñucanchij Yaya Diosca cushichishpami ayudanga .

(src)="5"> Мисал үчүн , әҝәр һәкимин јанына ҝетмәсәниз , о , сизи неҹә мүалиҹә едә биләр ?
(trg)="5"> Caipi yuyashun : Ungushca cashpa hospitalman mana rijpica ¿ ima shinataj doctorca cantaca ayudai tucunga ?

(src)="7"> Бәс Аллаһын бизә јахынлашаҹағына неҹә әмин ола биләрик ?
(trg)="6"> Chashnallataj Dios ñucanchijta ayudachunca ¿ imatataj rurana canchij ?

(src)="8"> Һәр шејдән әввәл , бу , Аллаһын Кәламында дөнә - дөнә вурғуланыр .
(trg)="7"> Bibliapica ñucanchijtaca : “ Diosman cˈuchuyaichij , paipish cancunapajman cˈuchuyangami ” ninmi ( Santiago 4 : 8 ) .

(src)="9"> ( Чәрчивәјә бахын . )
(trg)="9"> 1 ) Diosllatajmi cutin cutin ñucanchijta ayudasha nin ( Página 4 - pi tiyaj cuadrota ricui ) .

(src)="10"> Бундан әлавә , һәм гәдим , һәм дә мүасир дөврдә јашамыш инсанларын һадисәләри сүбут едир ки , Аллаһ һәр биримизә тәсәлли вермәк истәјир .
(trg)="10"> 2 ) Ñaupa punllacunapi , cunan punllacunapipish Diosca achca gentecunatami cushichishca .

(src)="11"> Мисал үчүн , бу ҝүн көмәк үчүн Аллаһа үз тутан инсанлар кими , дәрд - бәланын нә олдуғуну јахшы билән Давуд пејғәмбәр дә Аллаһа јалварыб демишди : « Сәндән имдад диләјәндә јалварышымы ешит » .
(trg)="11"> Mandaj Davidca cunan punllacunapi gentecuna shinami achca llaquicunata charirca .
(trg)="12"> Paica , ‘ ñuca rogashpa mañashcata uyahuai ’ nishpami Diospaj ayudata mashcarca .

(src)="12"> Бәс Аллаһ онун дуасыны ешитди ?
(trg)="13"> ¿ Jehová Diosca paita uyarcachu ?

(src)="13"> Бәли .
(trg)="14"> Ari uyarcami .

(src)="14"> Пејғәмбәр демишди : « Онун көмәјини ҝөрдүм , гәлбим севинҹдән ҹошур » .
(trg)="15"> Chaimantami Davidca : “ Ñuca shunguta paipi churajpimari , quishpichihuarca , cushichihuarca ” nircami ( Salmo 28 : 2 , 7 ) .

(src)="15"> Аллаһ бујурур ки , Иса пејғәмбәрин тәсәлли вермәкдә бөјүк ролу вар .
(trg)="16"> Diosca : ‘ Shungu pˈaquirishcacunata alliyachichun ’ , ‘ tucui llaquilla causacujcunata cushichichunpishmi Jesusta cacharca ’ ( Isaías 61 : 1 , 2 ) .

(src)="16"> Иса пејғәмбәрин Аллаһдан алдығы тапшырыгларын сырасына гәлбисыныгларын јарасыны сарымаг , бүтүн јаслылара тәсәлли вермәк дә дахил иди .
(trg)="17"> Isaías huillashca shinami Jesusca llaquicunahuan “ shaicushcacuna , aparishcacuna ” shina cajcunataca cˈuyaihuan ayudarca ( Mateo 11 : 28 - 30 ) .

(src)="18"> Иса пејғәмбәр ҝөзәл мәсләһәти , мүлајим рәфтары илә инсанлара тәсәлли верирди .
(trg)="18"> Llaquilla caj gentecunataca Jesusca cˈuyaitami ricuchirca , alli consejocunatami curca .

(src)="19"> О , буну һәтта хәстәликләри сағалтмагла да едирди .
(trg)="19"> Ungushcacunatapish alliyachishpami ayudarca .

(src)="21"> Пејғәмбәрин она јазығы ҝәлмиш вә она демишди : « Истәјирәм .
(trg)="20"> Shuj cutinca lepra ungüita charij runaca “ ñucata alliyachisha ninguipishchari ” nishpami rogarca .

(src)="22"> Тәмизлән » .
(trg)="21"> ‘ Jesusca paita llaquishpami ari , alliyachisha nini nishpami alliyachirca ’ ( Marcos 1 : 40 , 41 ) .

(src)="23"> Ҹүзамлы о андаҹа сағалмышды .
(trg)="22"> Jesús cai Allpapi ña mana cajpipish , paipaj Yayaca llaquilla cajcunata ayudashpami caticun .

(src)="24"> Бу ҝүн Иса Мәсиһ артыг јер үзүндә јашамыр ки , бизә тәсәлли версин .
(trg)="23"> Paica ‘ tucuipi cushichij Dios ’ cashcamantami gentecunata cushichishpa ayudacun ( 2 Corintios 1 : 3 ) .

(src)="26"> Аллаһ әсасән ашағыдакы дөрд үсулла инсанлара тәсәлли верир .
(trg)="24"> Dios ima shina ñucanchijta ayudacushcata ricushun .

(src)="27"> Мүгәддәс Китаб .
(trg)="25"> Bibliahuan .

(src)="28"> « Әввәлҹәдән јазыланларын һамысы бизә нәсиһәт олараг јазылыб ки , дөзүм сајәсиндә вә Мүгәддәс Јазылардан алдығымыз тәсәлли сајәсиндә үмидимиз олсун » .
(trg)="26"> ‘ Ñaupaman quillcachishcacunaca ñucanchijta yachachingapaj , llaquicunata ahuantangapaj , cushilla cangapaj , shuyana yuyailla cangapajmi Diosca quillcachirca ’ ( Romanos 15 : 4 , NM ) .

(src)="29"> Мүгәддәс руһ .
(trg)="27"> Espíritu santohuan .

(src)="30"> Иса пејғәмбәрин өлүмүндән бир аз сонра онун давамчыларынын сон дәрәҹә тәсәллијә еһтијаҹлары вар иди .
(trg)="28"> Jesús huañushca qˈuipaca paita catijcunaca cushichishpa ayudachunmi minishtircacuna .

(src)="31"> « Јеһова Аллаһын горхусу вә мүгәддәс руһун тәсәллиси илә » јашамағын сајәсиндә онлар лазым олан тәскинлији тапмышдылар .
(trg)="29"> Bibliapica Diosmi paipaj espíritu santohuan cushichishpa ayudarca ninmi ( Hechos 9 : 31 ) .

(src)="32"> Аллаһын фәал гүввәси олан мүгәддәс руһ чох ҝүҹлүдүр .
(trg)="30"> Diospaj espíritu santo o fuerzaca achca podertami charin .

(src)="33"> Аллаһымыз онун васитәсилә һәр биримизә истәнилән чәтинлијимиздә тәсәлли верә биләр .
(trg)="31"> Diosca paipaj poderhuanmi pitapish , maipi cajpipish , ima sinchi llaquicunahuan cajpipish cushichishpa ayudai tucun .

(src)="34"> Дуа .
(trg)="32"> Ñucanchij mañaicunata uyashpa .

(src)="35"> « Һеч нәјә ҝөрә нараһат олмајын .
(trg)="33"> Bibliaca : ‘ Imamantapish ama llaquilla canguichij .

(src)="36"> Һәр мәсәлә барәдә диләјинизи дуа вә јалварышла , шүкр едә - едә Аллаһа билдирин .
(trg)="34"> Ashtahuanpish Diosta mañacushpaca paiman tucuita huillaichij .
(trg)="35"> Diosca cancunamanca sumaj causaitami cunga .

(src)="37"> Онда Аллаһын һәр бир ағылдан үстүн олан сүлһү үрәјинизи вә фикирләринизи . . . горујаҹаг » , — дејә Мүгәддәс Китаб бизә мәсләһәт ҝөрүр .
(trg)="36"> Chai sumaj causaimi cancunapaj shungutapish , cancunapaj yuyaitapish huaquichinga ’ ninmi ( Filipenses 4 : 6 , 7 , NM ) .

(src)="38"> Диндашлар .
(trg)="37"> Diosta servijcunahuan .

(src)="39"> Онлар әсл дост олуб дар ҝүнүмүздә бизә дајаг ола биләрләр .
(trg)="38"> Diosta servijcunaca ñucanchij alli amigocunami cai tucun .
(trg)="39"> Paicunami ñucanchijta ayudai tucun .

(src)="40"> Иса Мәсиһин биринҹи әсрдә јашамыш бир давамчысы бир дәфә демишди ки , сыхынты вә әзаб - әзијјәтли ҝүнләриндә иман баҹы - гардашлары она дајаг олмушду .
(trg)="40"> Apóstol Pabloca paipaj amigocunamantaca : ‘ Ima illajlla cajpi , llaquicunahuan cajpipish ’ paicunaca ñucata “ achcatami cushichircacuna ” nircami ( Colosenses 4 : 11 ; 1 Tesalonicenses 3 : 7 ) .

(src)="41"> Бәс бу үсуллар тәҹрүбәдә өзүнү неҹә ҝөстәриб ?
(trg)="41"> Cai ayudacunaca ciertochu ñucata ayudai tucun nishpachari tapuringui .

(src)="42"> Ҝәлин илк мәгаләдә ҝөстәрилән проблемләрлә үзләшән бәзи инсанларын һәјатына нәзәр салаг .
(trg)="42"> Chaita yachangapajca ñaupaman parlashca cˈaricunata huarmicunata ima shina Dios paicunata ayudashcata ricushun .

(src)="43"> Онлар кими , сиз дә Аллаһын Өз вәдинә садиг галдығыны дуја биләрсиниз : « Ана оғлуну овундурдуғу кими , Мән дә сизи овундураҹағам » .
(trg)="43"> Jehová Diosca : Shuj “ mama paipaj huahuata cushichij shinami , ñucapish cancunataca cushichisha ” ninmi .
(trg)="44"> Ñucanchijpish paicuna shinami llaquicunahuan cashpaca cai shimicuna pajtarijta ricushun ( Isaías 66 : 13 ) .
(trg)="45"> Bibliapica Diospaj shutica Jehovami can ninmi .

(src)="44"> Мүгәддәс Китаба әсасән , Аллаһын ады .
(trg)="46"> ‘ Quiquin Jehová Diosmari ñucataca ayudarcangui cushichircangui ’ ( Salmo 86 : 17 ) .

(src)="45"> « Еј Јеһова , јардымчым , тәсәллим Сәнсән » .
(trg)="47"> “ ‘ ¡ Cushichichij , cushichichij ñuca agllashcacunata ! ’
(trg)="48"> ninmi cancunapaj Taita Diosca ” ( Isaías 40 : 1 ) .