# az_Cyrl/102013000.xml.gz
# lue/102013000.xml.gz


(src)="1"> Мүндәриҹәт
(trg)="1"> Mukana Wavyuma Vilimo

(src)="2"> © 2013 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania .
(trg)="2"> January – March 2013
(trg)="3"> © 2013 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania .

(src)="3"> Bütün hüquqlar qorunur .
(trg)="4"> All rights reserved .

(src)="4"> 3 Дүнјадан хәбәрләр
(trg)="6"> 3 Vinakusoloka Mukaye

(src)="5"> 4 Аиләләрә көмәк
(trg)="7"> 4 Vyuma Navikafwa Tanga

(src)="6"> Јенијетмә илә неҹә дил тапмалы ?
(trg)="8"> Mwakushimutwilila naVana Venu vaVakweze

(src)="7"> 6 Мүсаһибә
(trg)="9"> 6 Kwihwojola

(src)="8"> Биокимјачы иманы барәдә данышыр
(trg)="10"> Muka - Kulinangula Vyasayasi Mwalumbununa Lufwelelo Lwenyi

(src)="9"> 12 Өлкәләр вә халглар
(trg)="11"> 12 Mafuchi Navatu

(src)="10"> Камеруна сәјаһәт
(trg)="12"> Kutambukila Lifuchi lyaCameroon

(src)="11"> 14 Мүгәддәс китабын бахышы
(trg)="13"> 14 Omu Yahanjika Mbimbiliya

(src)="12"> Ҹәннәт
(trg)="14"> Palachise

(src)="13"> 16 Тәкамүл , јохса јарадылыш мөҹүзәси ?
(trg)="15"> 16 Uno Valingile Vyakutenga Tahi ?

(src)="15"> САЈТЫМЫЗДАН ОХУЈУН
(trg)="16"> Omu Eji Kutambukanga Kajila Umwe waKulwiji

(src)="16"> www.jw.org / az – cyrl
(trg)="17"> WANENU VYUMA VYAVIVULU

(src)="17"> ЈЕНИЈЕТМӘЛӘР
(trg)="18"> hawww.jw.org
(trg)="19"> VAKWEZE

(src)="18"> ҜӘНҸЛӘРИН СУАЛЛАРЫ . . .
(trg)="20"> VAKWEZE VEJI KUHULISA NGWAVO . . .

(src)="19"> Мәнә саташанда . . .
(trg)="21"> Ngunahase Kuhonesa Ngachilihi Vatu Vaze Navasaka Ngulisavale Navo ?

(src)="20"> Коретта дејир : « Орта мәктәбдә оғланлар архадан бүстһалтеримдән дартыб онларла ҹинси әлагәдә олсам , нә гәдәр һәзз дујаҹағам кими әдәбсиз сөзләр дејирдиләр » .
(trg)="22"> Coretta ambile ngwenyi : “ Omu ngwapwile kushikola , vanyike vamalunga vapwile nakungukwata - kwata hamavele nakunguveta jimbanda .
(trg)="23"> Vasangumwinenga vishinganyeka vyakusaka kulisavala navo . ”

(src)="21"> Бәс белә вәзијјәтдә сән нә едәрдин ?
(trg)="24"> Nge mwapwile yenu kachi mwalingile ngachilihi ?

(src)="22"> Кимсә сәнә саташанда неҹә реаксија ҝөстәрмәли олдуғуну билсән , белә һәрәкәтләрин гаршысыны алмаг мүмкүн ола биләр .
(trg)="25"> Kachi nge namwijiva mwakulingila , kaha munahase kuhonesa vatu navasaka kulinga nenu ujila !

(src)="23"> УШАГЛАР
(trg)="26"> CHIHANDA CHAVANYIKE

(src)="24"> ШӘКИЛЛИ ТАПШЫРЫГЛАР
(trg)="27"> KUTOKEJEKA MUVWIMBIMBI

(src)="25"> Шәкли јүкләјин вә чап един .
(trg)="28"> Tutululenu nakupulita muvwimbimbi .

(src)="26"> Тапшырығы ушағынызла бирҝә јеринә јетирин .
(trg)="29"> Likafwenu kutokejeka navana venu .

(src)="27"> Мүгәддәс Китаб персонажлары вә әхлаги дәјәрләр барәдә онлара даһа чох өјрәнмәјә көмәк един .
(trg)="30"> Vakafwenu vejive vatu vasoneka muMbimbiliya najishimbi jatwamamo .

# az_Cyrl/102013001.xml.gz
# lue/102013001.xml.gz


(src)="1"> 2010 - ҹу илин апрел ајында Мексика көрфәзиндәки нефт платформаларынын бириндә баш верән гәзадан сонра үч ај әрзиндә океана күлли мигдарда нефт вә газ ахмышды .
(trg)="3"> MuApril 2010 , hachihela chimwe chalishima lyamaji akuzachisa kumakina chize chapwila kungenge yakalungalwiji hasolokele ponde .

(src)="2"> Бир груп тәдгигатчынын апардығы арашдырмаја әсасән , бу һадисәдән ики ај јарым сонра чиркләндириҹи маддәләрин бәзиләри јоха чыхмышды .
(trg)="4"> Mingomo yamaji yatuvikile nakuputuka kupokomokela mukalungalwiji hatukweji kafwe vatatu .

(src)="3"> Онлар белә бир нәтиҹәјә ҝәлмишләр ки , һәмин маддәләри метан газы илә « гидаланмағы севән » бактеријалар удуб .
(trg)="5"> Lizavu lyavaka - kuhehwojola vamwe vayile nakupima nakuwana nge omu mwahichile tukweji vavali nachimbwa kufuma haponde kana , ngolo jaulembe kana vajifwomwene kuli vaka - kuyoya vamukalungalwiji .

(src)="4"> Анҹаг бәзи мүтәхәссисләр буна шүбһә илә јанашырлар .
(trg)="6"> Oloze vaka - kuhehwojola veka vachili nakukakasana .

(src)="5"> Онларын фикринҹә , нефтин бөјүк гисми океанын дибинә чөкүб .
(trg)="7"> Vashinganyeka ngwavo maji kana pamo analondomana hamashima akalungalwiji .
(trg)="8"> Russia

(src)="6"> « Бир сорғунун нәтиҹәсинә ҝөрә , 18 — 35 јашадәк олан русларын 59 фаизи фикирләшир ки , “ һәјатда уғур газанмаг үчүн бәзән инсан өз әхлаг дәјәрләрини вә принсипләрини позмалыдыр ” » , — дејә « Россијскаја газета » хәбәр верир .
(trg)="9"> Lipapilo limwe lyamijimbu lyavulukile nge , vakweze vavavulu muRussia vamyaka yakusemuka yamukachi ka 18 na 35 vafwelela ngwavo “ mutu kufukila mukuyoya kuvanga ahokolengako jishimbi jimwe . ” — Rossiiskaya Gazeta .

(src)="7"> Индијәдәк ашкар едилән ән гәдим гарғыдалы нүмунәләри ( шәкилдәки кими ) шимали Перу сакинләринин ән азы 3000 ил бундан әввәл гарғыдалы партлағы ( попкорн ) вә гарғыдалы уну һазырладығыны дүшүнмәјә әсас верир .
(trg)="10"> Peru
(trg)="11"> Manona avivwale vyausela aze anashimbula chikuma ( nganomu vanasolola helu ) vawawana mulifuchi lyaPeru .
(trg)="12"> Echi chasolola nge vatu vamulifuchi kana valilenga evi vivwale naunga wacho myaka 3,000 kunyima .
(trg)="13"> Italy

(src)="8"> Адриа - Ровигонун католик јепископу Лусио Соравито де Франческа гејд едиб ки , дини хәбәр « инсанларла бирбаша тәмасда олмалыдыр » , јәни онларын јашадығы јердә чатдырылмалыдыр .
(trg)="14"> Mbishopu umwe waKatolika ( Lucio Soravito De Franceschi ) wamumbaka yaAdria - Rovigo , ambile ngwenyi mujimbu veji kunangulanga mujichachi “ watela kwalumuka - alumuka nakulita navyuma vasaka vatu ” kweseka nakungalila vatwama .

(src)="9"> « Биз руһани гајғымызы килсә зәнҝини чалмагла јох , гапы зәнҝини чалмагла ифадә етмәлијик » , — дејә о бәјан едиб .
(trg)="15"> Katwatela kwimba jingezo hachachi kahako , oloze twatela kuya nakungongomweza nakujizuvo javatu .
(trg)="16"> South Africa

(src)="10"> Тибби мәгсәдләр үчүн истифадә олунан кәрҝәдан бујнузунун 1 килограмынын гијмәти гара базарда 65 000 доллара гәдәр галхыб . 2011 - ҹи илдә тәкҹә Ҹәнуби Африкада браконјерләр тәрәфиндән өлдүрүлән кәрҝәданларын сајы рекорд һәддә чатыб — 448 .
(trg)="17"> Vatu vali nakulanda lumbinga lwasoto mangana valingise vitumbo vize vali nakulandulula handando ya $ 65,000 ( U.S . ) hakulema chakilo yimwe .
(trg)="18"> Mijimbu yinasolola nge mu 2011 mulifuchi lyaSouth Africa kaha , vinyanga vajihanga vasoto 448 .

(src)="11"> Авропада музеј вә һәрраҹ заллары кәрҝәдан бујнузларыны әлә кечирмәк истәјән гулдур дәстәләринин һүҹумларына мәруз галыр .
(trg)="19"> Kaha nawa vatu vali nakulukuka jizuvo jakulamina vasoto kuEurope mangana vavajihe nakusokolako jimbinga .
(trg)="20"> Navasoto vaze valamina muvipato vali jino muponde .

(src)="12"> Һәтта Авропа һејванханаларында сахланылан кәрҝәданлар белә тәһлүкә алтындадыр .
(trg)="21"> [ Mivwimbimbi halifwo 3 ]
(trg)="22"> Helu : Muvwimbimbi akopele John Kepsimelis , U.S Coast Guard ; hakachi : Courtesy STRI ; kwishi : © llukee / Alamy

# az_Cyrl/102013002.xml.gz
# lue/102013002.xml.gz


(src)="1"> АИЛӘЛӘРӘ КӨМӘК | УШАГЛАРЫН ТӘРБИЈӘСИ
(trg)="1"> VYUMA NAVIKAFWA TANGA | KULELA VANA

(src)="2"> Өвладыныз балаҹа оланда сизинлә һәр шеји бөлүшәрди .
(trg)="2"> Mwakushimutwilila naVana Venu vaVakweze
(trg)="3"> UKALU WATWAMAHO

(src)="3"> Анҹаг јенијетмә јашына чатандан ағзыны белә ачмыр .
(trg)="4"> Omu mwanenu apwile wamundende , apwile nakumilweza vyuma vyosena .

(src)="4"> Онунла данышмаг үчүн сөзү , санки , кәлбәтинлә чыхартмалы олурсунуз ; ја да ки о , сөһбәти даваја чевирир .
(trg)="5"> Oloze omu mwaya nakukola , mwaputuka kumiswekela vyuma vimwe navimwe .

(src)="5"> Сиз өвладынызла дил тапмағы өјрәнә биләрсиниз .
(trg)="6"> Omu namusaka kushimutwila nenyi mwakana chipwe kuhamika nakulipula nenu jipami .

(src)="6"> Амма әввәлҹә үнсијјәти чәтинләшдирән ики амилә нәзәр салаг .
(trg)="7"> Mwatela kwijiva mwakuhanjikila namwanenu wamukweze .
(trg)="8"> Chatete , talenu havyuma vivali vinahase kwepula ukalu .

(src)="7"> Сәрбәст олмаг истәји .
(trg)="9"> VYUMA VYALINGISANGA
(trg)="10"> Kusaka kulimanyina .

(src)="8"> Јеткин вә мәсулијјәтли инсан олмаг үчүн јенијетмә өвладыныз , мәҹази диллә десәк , тәдриҹән сәрнишин отураҹағындан дуруб сүрүҹүнүн јеринә кечмәли вә кешмәкешли һәјат јолларында « машыны » идарә етмәји өјрәнмәлидир .
(trg)="11"> Vana veji kushinganyeka ngwavo hakusaka vakole namangana vatela kufuma kuli visemi javo nakusaka valinangule ukalu watwama mukuyoya .

(src)="9"> Сөзсүз ки , бир чох јенијетмәләр пајларына дүшән сәрбәстликдән даһа чох сәрбәстлик истәјирләр ; бәзи валидејнләр исә онлара верә биләҹәкләриндән даһа аз сәрбәстлик верирләр .
(trg)="12"> Vakweze vasaka kupwa vakulimanyina kuhambakana kuvakanyisa - kanyisa kuli visemi javo , oloze visemi vamwe vasaka kusuula vana vavo chindende chindende mangana valimanyine .
(trg)="13"> Aha hakiko heji kufumanga ukalu hali vana navisemi .

(src)="10"> Нәтиҹәдә , бу , һәм валидејнә , һәм дә јенијетмәјә башағрысы верән гызғын мүбаһисәјә сәбәб ола биләр . 16 јашлы Анар * ҝилејләнир : « Валидејнләрим һәр ишимә гарышыр .
(trg)="14"> Mukweze walunga walijina lyaBrad wamyaka 16 ambile ngwenyi .
(trg)="15"> “ Visemi jami veji kweseka nangolo javo josena kungukinga kukala ukalu unahase kwiza mukuyoya chami .

(src)="11"> Мәнә даһа чох сәрбәстлик вермәсәләр , 18 јашым олан кими евдән чыхыб ҝедәҹәјәм ! »
(trg)="16"> * Oloze nge navatwalaho lika kungukinga nakuzeneka kukangusuula ngukalimanyine omu nangukaheta myaka 18 , kaha nangukafuma hembo lyavo . ”

(src)="12"> Ҝөтүр - гој етмәк габилијјәти .
(trg)="17"> Uhashi wakushinganyeka haukalu .

(src)="14"> Онлардан фәргли олараг , јенијетмәләр јаваш - јаваш баша дүшмәјә башлајырлар ки , һәјатын бир чох саһәләри даһа мүрәккәбдир вә онлары тамамилә дүз вә ја тамамилә сәһв адландырмаг олмаз .
(trg)="18"> Vanyike veji kushinganyeka ngwavo vyuma vyosena vinahase kupwa vyakwoloka chipwe vyakuhenga , oloze omu navakola nakupwa vakweze veji kuputuka kushinganyeka ngwavo vyuma vimwe mukuyoya vinahase kupwa vyavikalu nge mutu mwavilusukila .

(src)="15"> Бу , ҝениш дүшүнҹә тәрзинин формалашмасында ваҹиб рол ојнајыр вә ҝәнҹә сағламдүшүнҹәлилик инкишаф етдирмәјә көмәк едир .
(trg)="19"> Kushinganyeka changana chapwa chachilemu , mwomwo cheji kukafwanga vakweze vashinganyeke vyuma vyakwoloka vatela kulinga .

(src)="16"> Ҝәлин бир нүмунәјә бахаг .
(trg)="20"> Achitalenu hachakutalilaho chino : Kanyike amona kulinga mwachiyulo kupwa chachashi .

(src)="17"> Ушаг үчүн әдаләт анлајышы чох садәдир : « Анам бир печенјени ики јерә бөлүб , јарысыны мәнә , јарысыны да гардашыма верди » .
(trg)="21"> ‘ Naye nge mwapundula ishi hakachi nakumuhana chihanda chimwe kaha chikwavo mwahana yayenyi , kaha naye nalingi mwachiyulo . ’

(src)="18"> Бу һалда әдаләт ушаг үчүн ади бир ријази дүстурдур .
(trg)="22"> Muchakutalilaho chino , chiyulo tunahase kuchifwanyisa kujila imwe yakuzachilamo makumi .

(src)="19"> Јенијетмәләр исә дәрк едир ки , мәсәлә ҝөрүндүјү кими садә дејил .
(trg)="23"> Oloze mukuhita chalwola veji kwijivanga ngwavo jila kana kayapwa yayashiko .

(src)="20"> Чүнки әдаләтли олмаг һеч дә һәр заман һамы илә ејни давранмаг , јахуд да һамы илә ејни давранмаг һеч дә һәмишә әдаләтли олмаг демәк дејил .
(trg)="24"> Kupwa vachiyulo kachalumbununa ngwavo vatu vosena namuvayula mujila yimweko , chipwe jila namuyulilamo mutu umwe mukiko mwatela kuyulilamo namukwavoko , nduma .

(src)="21"> Ҝөтүр - гој етмәк габилијјәти инкишаф етдикҹә јенијетмәнин өз фикри формалашыр вә о , бу кими мүрәккәб мәсәләләри артыг өзү һәлл едир .
(trg)="25"> Kupwa nauhashi wakushinganyeka cheji kulingisanga vakweze vafwile kuhonesa ukalu vavene ?

(src)="22"> Бәс бунун мәнфи ҹәһәти нәдир ?
(trg)="26"> Ukalu muka weji kufumangaho ?

(src)="23"> О , сизинлә сөз ҝүләшдирмәјә башлајыр .
(trg)="27"> Vanahase kulifwelela vavene nakumona ngwavo navahasa kufungulula ukalu wavo , nakuhamika jino vyuma navavalweza visemi javo .

(src)="24"> Сәрбәст шәраит јарананда сөһбәт един .
(trg)="28"> VYUMA MUNAHASE KULINGA
(trg)="29"> Nge chinahase , shimutwilenunga navo kala lwola .

(src)="25"> Ҝүндәлик һәјатда јаранан ади вәзијјәтләрдән јарарланын .
(trg)="30"> Shimutwilenu navana venu omu namupwanga hamwe .

(src)="27"> Башга сөзлә десәк , јенијетмәләр валидејнләри илә габаг - габаға јох , јанбајан отуранда өзләрини даһа раһат вә сәрбәст һисс едирләр .
(src)="28"> ( Мүгәддәс Китаб принсипи : Ганунун тәкрары 6 : 6 , 7 . )
(trg)="31"> Chakutalilaho , visemi vamwe vawana nge vanyike veji kupwanga vakukasunuka nge namushimutwila navo hajola jakufwana nge hakuzata navo , hakutambuka navo hakinga chipwe muminyau , numba vene hajola jeka jakulihizumuna . — Lushimbi lwamuMbimbiliya : Lushimbi lwamuchivali 6 : 6 , 7 .

(src)="29"> Узун - узады данышмајын .
(trg)="32"> Hanjikenunga mukavatu .

(src)="30"> Һәр мәсәләнин үстүндә ағыз дејәни гулаг ешитмәјәнә гәдәр мүбаһисә етмәјә еһтијаҹ јохдур .
(trg)="33"> Kamwatela kulipula jipami nakushinjila vana vetavile kala vyuma namuhanjikako .

(src)="31"> Әксинә , гысаҹа фикринизи сөјләјиб , сөһбәти бағлајын .
(trg)="34"> Oloze valwezenu chishina nakuliholela kwenu .

(src)="32"> Дедијиниз сөзләрин бир чохуну јенијетмә өвладыныз сонра , јәни тәк вә дүшүнмәк үчүн вахты оланда « ешидәҹәк » .
(trg)="35"> Kakavulu nge vanyike vali kwauka wavo , veji ‘ kushinganyekanga nakwanuka ’ vyuma kana nge munahichi lwola .

(src)="34"> ( Мүгәддәс Китаб принсипи : Сүлејманын мәсәлләри 1 : 1 — 4 . )
(trg)="36"> Hichisenumo lwola mangana valinge ngocho . — Lushimbi lwamuMbimbiliya : Vishimo 1 : 1 - 4 .

(src)="35"> Динләјин , лазым ҝәләрсә , ҝүзәштә ҝедин .
(trg)="37"> Vevwililenu nakupwa namuchima wauvwovu .

(src)="36"> Өвладынызын сөзүнү кәсмәдән диггәтлә динләјин .
(trg)="38"> Nge mwana ali nakumilweza vyuma , mwatela kumwivwilila kanawa mangana mutachikize ukalu wenyi chakuzeneka kumuvatwijiza .

(src)="38"> Нәји исә изаһ едәндә вәзијјәти нәзәрә алын .
(trg)="39"> Nge namusaka kumukumbulula , mwatela kuhanjika mujila yayivwovu .

(src)="39"> Инадкарлыгла гајдалара риајәт етмәји тәләб етсәниз , өвладыныз алтдан - алтдан өз ишини ҝөрәҹәк .
(trg)="40"> Chikwavo nawa nge namuvashinjilanga ngwenu vakavangize jishimbi lwola lwosena , kaha navawana jijila jakujihokwelamo chakuzeneka yenu kutachikiza .

(src)="41"> Јәни онлар валидејнләринә онларын ешитмәк истәдикләрини дејирләр , валидејнләри ҝөрмәјәндә исә өз билдикләрини едирләр » .
(src)="42"> ( Мүгәддәс Китаб принсипи : Филипилиләрә 4 : 5 , һашијәјә бахын . )
(src)="43"> ( « Staying Connected to Your Teenager » ) .
(trg)="41"> Mukanda waStaying Connected to Your Teenager wamba ngwawo : “ Nge vanyike vanavashinyinyika chikuma kuli visemi javo , veji kulinganga vyuma kana nge vali hembo , oloze veji kulinga vyuma vyeka nge vali kwauka wavo . ” — Lushimbi lwamuMbimbiliya : Wavaka - Fwilipi 4 : 5 .

(src)="44"> Һөвсәләли олун .
(trg)="42"> Pwenu vakuunda .

(src)="45"> Бану адлы бир јенијетмә гыз дејир : « Фикирләримиз үст - үстә дүшмәјәндә анам дәрһал инҹијир .
(trg)="43"> Mukweze Kari ambile ngwenyi , “ Nge mukushimutwila tunalimbalaka navamama , veji kungutenukilanga hakala chuma .

(src)="46"> Бу , мәнә пис тәсир едир вә сөһбәтимиз о дәгигә мүбаһисәјә чеврилир » .
(trg)="44"> Echi cheji kungusulakanyisa chikuma nakungulingisa tulikokojwese . ”

(src)="47"> Һәддән артыг кәскин реаксија ҝөстәрмәк әвәзинә , өвладынызы баша дүшдүјүнүзү ҝөстәрән нәсә дејин .
(trg)="45"> Muchishishisa chakulikokojwesa namwanenu , hanjikenu nenyi mujila yakuunda nakusolola nge munakusaka kwivwishisa vyuma anakuhanjika .

(src)="48"> Мисал үчүн : « Бурада нараһат олунасы бир шеј јохдур ! » — демәкдәнсә , « сәнин нә һиссләр кечирдијини јахшы баша дүшүрәм » , — дејин .
(trg)="46"> Chakutalilaho , muchishishisa chakwamba ngwenu , “ Naukalu wakulizakamina vene wauchiho ! ”

(src)="49"> ( Мүгәддәс Китаб принсипи : Сүлејманын мәсәлләри 10 : 19 . )
(trg)="47"> mwatela kwamba ngwenu , “ Ukalu kana atela uli nakukuyanjisa chikuma . ” — Lushimbi lwamuMbimbiliya : Vishimo 10 : 19 .

(src)="50"> Мүмкүнсә , ҝөстәриш јох , мәсләһәт верин .
(trg)="48"> Valwezenu jila yakulingilamo vyuma , kanda kuvahana jishimbiko .

(src)="51"> Јенијетмәнизин дүшүнҹә габилијјәти әзәлә кимидир , ону инкишаф етдирмәк лазымдыр .
(trg)="49"> Vana vatela kutwalaho lika kukula muvishinganyeka .

(src)="52"> Буна ҝөрә дә о , сечим арасында галанда онун әвәзинә сиз « мәшг » етмәјин .
(trg)="50"> Nge vali nakushinganyeka kulinga chuma chimwe chachikalu , kanda kuvalweza vyosena munona munonako .

(src)="53"> Вәзијјәти онунла мүзакирә едәндә имкан верин ки , проблемин һәлли јолуну өзү тапсын .
(trg)="51"> Omu namushimutwila navo hachihande kana , mwatela kuvalweza jijila jakulingilamo nakuvahana lwola navakivo vatakeko mumwe .

(src)="54"> Сонра сиз өвладыныза бир нечә үсул тәклиф едиб белә дејә биләрсиниз : « Бах , белә вариантлар да вар .
(trg)="52"> Kufumaho valwezenu ngwenu : “ Unahase kuzachisa jila yangana chipwe yangana .

(src)="55"> Онларын үзәриндә бир нечә ҝүн фикирләш , сонра сәнин һансы гәрары вә нә үчүн вердијини бирҝә мүзакирә едәрик » .
(src)="56"> ( Мүгәддәс Китаб принсипи : Ибраниләрә 5 : 14 . )
(trg)="53"> Shinganyekaho lelo nahamene , kaha natukaliwana mangana tukashimutwileho nakukamona jila yamwaza unamono ngwove nayizata novyo unayizangila . ” — Lushimbi lwamuMbimbiliya : WavaHepeleu 5 : 14 .
(trg)="54"> [ Kwinyikila chamwishi ]
(trg)="55"> Numba tuhu muchihande chino natushimutwila vyavakweze vamalunga , oloze namapwevo vanahase kunganyala kuvyuma kana .

(src)="57"> Мәгаләдәки адлар дәјишдирилиб .
(trg)="56"> Majina ali muno muchihande vanawalumuna .
(trg)="57"> [ Lipwata halifwo 5 ]

(src)="58"> « Гој һәр бир инсан ешитмәјә һазыр олсун , данышмаға вә гәзәбләнмәјә тәләсмәсин » .
(trg)="58"> VISONEKA VYAVILEMU
(trg)="59"> “ Mutu himutu anguhwenga kwivwilila , alivendekenga kuhanjika , alivendekenga kukwata utenu . ” — WaYakova 1 : 19 .

(src)="59"> « Һәлим ҹаваб һирси јатырар » .
(trg)="60"> “ Kukumbulula mwamuvwovu nachipeula kulundundu . ” — Vishimo 15 : 1 .

(src)="60"> « Ушагларынызы әсәбиләшдирмәјин , онлары Јеһованын вердији тәрбијә вә өјүд - нәсиһәтлә бөјүдүн » .
(trg)="61"> “ Kanda namwivwisanga kupihya vana venuko , oloze valelenunga mukuvazangamisa namukuhuhumuna . ” — Wavaka - Efwesu 6 : 4 .
(trg)="62"> [ Lipwata halifwo 5 ]

(src)="61"> Валидејнләринин сәнә даһа чох сәрбәстлик вермәләрини истәјирсән ?
(trg)="63"> MAZU KULI VAKWEZE
(trg)="64"> Uno muli nakusaka visemi jenu vamihane lisesa lyakulilingila vyuma tahi ?

(src)="62"> Истәјирсәнми ки , онлар сәни баша дүшсүнләр ?
(trg)="65"> Uno mwatachikiza ngwenu vamizakama tahi ?

(src)="63"> Бу ишдә онлара көмәк едә биләрсән !
(trg)="66"> Mwatela kulingako vyuma vize navyashiwisa mulimo wavo !