# az_Cyrl/102011250.xml.gz
# hu/102011250.xml.gz


(src)="1"> Ҝәнҹләрин Суаллары
(trg)="1"> Fiatalok kérdezik

(src)="2"> Сосиал шәбәкәләр барәдә нәји билмәлијәм ?
(trg)="2"> Mit érdemes tudnom a közösségi oldalakról ?

(src)="3"> I һиссә
(trg)="3"> ( 1 . rész )

(src)="4"> [ 16 сәһифәдәки шәкил ]
(src)="5"> « Мәним башга өлкәләрдә достларым вар , онларла әлагә сахламағын ән јахшы јолу исә сосиал шәбәкәдә үнсијјәт етмәкдир .
(trg)="4"> „ Külföldön is vannak barátaim , és leginkább egy közösségi oldalon tudom tartani velük a kapcsolatot .

(src)="6"> Бир - биримиздән чох узаг олсаг да , данышмаг имканымызын олмасы хошума ҝәлир » ( Сју * , 17 јаш ) .
(trg)="5"> Olyan jó , hogy tudunk beszélgetni , még így is , hogy ennyire messze lakunk egymástól ” ( Sue * , 17 éves ) .

(src)="7"> « Мәнҹә , сосиал шәбәкәјә сәрф олунан вахт һәдәр ҝедир , бу , даһа чох тәнбәл адамларын үнсијјәт етдији бир васитәдир .
(trg)="6"> „ Szerintem a közösségi oldalak elrabolják az ember idejét .
(trg)="7"> Csak arra jók , hogy a lusta emberek tudják tartani másokkal a kapcsolatot .

(src)="8"> Достлуғу горумағын јеҝанә үсулу ҹанлы үнсијјәтдир » ( Грегори , 19 јаш ) .
(trg)="8"> Egy barátságot csakis úgy lehet ápolni , ha két ember személyesen találkozik egymással ” ( Gregory , 19 éves ) .

(src)="9"> ЈУХАРЫДА ҝәтирилән фикирләрдән һансы сәнин нөгтеји - нәзәрини әкс етдирир ?
(trg)="9"> A FENTI megjegyzések közül melyik tükrözi inkább a te véleményedet ?

(src)="10"> Фикирләр мүхтәлиф олса да , бир факт данылмаздыр : сосиал шәбәкәләр чох ҝениш јајылыб * .
(trg)="10"> A válaszodtól függetlenül leszögezhetjük , hogy manapság a közösségi oldalak rendkívül népszerűek .

(src)="11"> Бир дүшүн : радиодинләјиҹиләринин сајынын 50 милјона чатмасы үчүн 38 ил тәләб олунмушдур ; телевизија бу саја 13 илә , Интернет исә 4 илә наил олмушдур .
(trg)="11"> * Gondold át a következőt : A rádiónak 38 év kellett , hogy 50 millióan használják .
(trg)="12"> A televíziónak ugyanehhez 13 évre , az internetnek pedig 4 évre volt szüksége .

(src)="12"> Сосиал шәбәкә сајты олан « Фејсбук » ( Facebook ) истифадәчиләринин сајы исә ҹәми 1 ил әрзиндә 200 милјона чатмышдыр !
(trg)="13"> Viszont a Facebook közösségi oldalhoz csupán egy év alatt 200 millió felhasználó csatlakozott .

(src)="13"> Ашағыдакы фикирләрин дүз вә ја сәһв олдуғуну гејд ет :
(trg)="14"> Szerinted igaz vagy hamis a következő állítás ?

(src)="14"> Сосиал шәбәкәләрин истифадәчиләринин бөјүк гисмини ҝәнҹләр тәшкил едир . ․ ․ ․ ․ ․
(trg)="15"> A közösségi oldalakat javarészt tizenévesek használják . ․ ․ ․ ․ ․

(src)="15"> Дүздүр ․ ․ ․ ․ ․
(trg)="16"> Igaz ․ ․ ․ ․ ․

(src)="16"> Сәһвдир
(trg)="17"> Hamis

(src)="17"> Ҹаваб : Сәһвдир .
(trg)="18"> A válasz : Hamis .

(src)="18"> Ән ҝениш јајылмыш сосиал шәбәкә истифадәчиләринин тәхминән үчдә икисини 25 вә ја ондан јухары јашда оланлар тәшкил едир . 2009 - ҹу илдә истифадәчиләрин сајы әсасән 55 јашында оланларын сајәсиндә артды !
(trg)="19"> A legismertebb közösségi oldalakon a regisztráltak közel kétharmada 25 év feletti . 2009 - ben az új felhasználók óriási hányada az 55 év felettiek közül került ki !

(src)="19"> Бунунла белә , сосиал шәбәкәләрдән милјонларла ҝәнҹләр дә истифадә едир вә онлардан чоху үнсијјәтин бу нөвүнә үстүнлүк верир .
(trg)="20"> Persze az is igaz , hogy több millió fiatal van fent közösségi oldalakon , és sokan a kommunikációnak ezt a módját kedvelik a legjobban .

(src)="20"> Ҹессика адлы ҝәнҹ гыз дејир : « Мән өз сәһифәми бағладым , анҹаг бир мүддәтдән сонра јенидән ачдым , чүнки һеч ким мәни телефонла арајыб - ахтармырды .
(trg)="21"> „ Egyszer úgy döntöttem , hogy deaktiválom a regisztrációmat – meséli a tizenéves Jessica – , de aztán újra aktiváltam , mert telefonon senki sem hívott fel .

(src)="21"> Адама елә ҝәлир , сосиал шәбәкәдән истифадә етмәјәндә , һамы сәни јаддан чыхарыр ! »
(trg)="22"> Ha nem vagy fent egy közösségi oldalon , olyan , mintha nem is léteznél ! ”

(src)="22"> Сосиал шәбәкәләрин ҹәлбедиҹи ҹәһәти нәдәдир ?
(trg)="23"> Miért olyan népszerűek a közösségi oldalak ?

(src)="23"> Ҹаваб чох садәдир : тәбии олараг инсанын дахилиндә үнсијјәт етмәк тәләбаты вар .
(trg)="24"> A válasz egyszerű : Az emberekben van egy természetes , velük született vágy , hogy kommunikáljanak másokkal .

(src)="24"> Сосиал шәбәкәләр дә елә бунун үчүн нәзәрдә тутулуб .
(trg)="25"> A közösségi oldalakat pedig pont erre találták ki .

(src)="25"> Ҝәлин ҝөрәк , нәјә ҝөрә чохларында бундан истифадә етмәк истәји јараныр .
(trg)="26"> Most nézzük meg , hogy sokan miért csatlakoznak egy ilyen oldalhoz .

(src)="26"> Әлверишлидир .
(trg)="27"> Kényelem

(src)="27"> « Достларла әлагә сахламаг чәтиндир , анҹаг онларын һамысынын бир сајтда олмасы буну асанлашдырыр » ( Лија , 20 јаш ) .
(trg)="28"> „ A barátaimmal nem könnyű tartani a kapcsolatot , de ha mind fenn vagyunk ugyanazon az oldalon , akkor egyáltalán nem nehéz ! ”
(trg)="29"> ( Leah , 20 éves ) .

(src)="28"> « Мән коментаријаларымы јазырам , санки , онларын һамысына ејни вахтда е - маил ҝөндәрмиш олурам » ( Кристин , 20 јаш ) .
(trg)="30"> „ Ha posztolok egy megjegyzést , az olyan , mintha minden egyes barátomnak küldtem volna egy e - mailt ” ( Kristine , 20 éves ) .

(src)="29"> Һәмјашыдларын тәзјиги .
(trg)="31"> Más fiataloktól jövő nyomás

(src)="30"> « Бәзиләри мәни өз достлары сијаһысына дахил етмәк истәјирләр , анҹаг сәһифәм олмадығындан бу , мүмкүн дејил » ( Натали , 22 јаш ) .
(trg)="32"> „ Mindig kapok valakitől felkérést , hogy csatlakozzak a baráti köréhez , de mivel nem vagyok regisztrált felhasználó , nem tudom megtenni ” ( Natalie , 22 éves ) .

(src)="31"> « Мән дејәндә ки , сәһифә ачмамаг гәрарына ҝәлмишәм , мәнә гәрибә бахырлар » ( Ева , 18 ) .
(trg)="33"> „ Amikor mások megtudják , hogy nem akarok regisztrálni , úgy néznek rám , mintha a Marsról jöttem volna ” ( Eve , 18 éves ) .
(trg)="34"> A médiától jövő nyomás

(src)="32"> Күтләви - информасија васитәләринин тәзјиги .
(trg)="35"> „ A média azt sulykolja , hogy ha nem teszed magad többféleképpen is elérhetővé , nem lesznek barátaid .

(src)="34"> Һәјатда достун јохдурса , онда онун нә мәнасы вар ? ! »
(trg)="36"> Ha pedig nincsenek barátaid , nem is élsz igazán .

(src)="35"> ( Катрина , 18 ) .
(trg)="37"> Szóval ha nem vagy fent valamelyik közösségi oldalon , egy senki vagy ” ( Katrina , 18 éves ) .

(src)="36"> Мәктәб .
(trg)="38"> Iskola

(src)="37"> « Мүәллимләримиз сосиал шәбәкәдән истифадә едирләр .
(trg)="39"> „ A tanáraim is fent vannak a közösségi oldalon .
(trg)="40"> Némelyikük ott üzen , hogy mikor írunk dolgozatot .

(src)="39"> Мәсәлән , әҝәр мән ријазијјатдан нәјисә баша дүшмәјәндә ону мүәллимин сәһифәсинә јазырам , о да мәнә онлајн режиминдә мәсәләни һәлл етмәкдә көмәк едир » ( Марина , 17 јаш ) .
(trg)="41"> Vagy például ha matekból nem értek valamit , írok a tanár üzenőfalára , és ő online segít megoldanom a feladatot ” ( Marina , 17 éves ) .

(src)="40"> Иш .
(trg)="42"> Munka

(src)="41"> « Иш ахтаран инсанлар башгалары илә әлагә сахламаг үчүн сосиал шәбәкәдән истифадә едирләр .
(trg)="43"> „ Sokan , akik munkát keresnek , közösségi oldalakon lépnek kapcsolatba másokkal .

(src)="42"> Һәрдән бу , онлара иш тапмагда көмәк едир » ( Еми , 20 јаш ) .
(trg)="44"> Ez segíthet nekik elhelyezkedni ” ( Amy , 20 éves ) .

(src)="43"> « Мән сосиал шәбәкәдән ишим үчүн истифадә едирәм .
(trg)="45"> „ A munkám során a közösségi oldalnak is hasznát veszem .

(src)="44"> Бунун сајәсиндә мүштәриләрим һал - һазырда һансы график дизајн лајиһәләри үзәриндә ишләдијими ҝөрүрләр » ( Дејвид , 21 јаш ) .
(trg)="46"> Így a vevőim láthatják a grafikákat , melyeken éppen dolgozom ” ( David , 21 éves ) .

(src)="45"> Сәнә сосиал шәбәкә сәһифәси ачмаг лазымдырмы ?
(trg)="47"> Ezek után mit gondolsz , érdemes lenne neked is regisztrálni egy közösségi oldalon ?

(src)="46"> Валидејнләринлә јашајырсанса , бу гәрары онлар верир ( Сүлејманын мәсәләләри 6 : 20 ) * .
(trg)="48"> Ha még a szüleiddel laksz , akkor erről ők döntenek .

(src)="47"> Әҝәр онлар сәнин сәһифә ачмағыны истәмирләрсә , онлара табе олмалысан .
(trg)="49"> * Ha nem szeretnék , hogy regisztráld magad egy ilyen oldalon , akkor azt el kell fogadnod .

(src)="48"> Диҝәр тәрәфдән исә , бәзи валидејнләр сағлам дүшүнҹәли вә узагҝөрән өвладларына сосиал шәбәкә сајтларындан истифадә етмәјә иҹазә верирләр , анҹаг өзләри нәзарәт етмәк шәртилә .
(trg)="50"> Vannak olyan szülők is , akik megengedik a gyermekeiknek , ha azok már elég érettek , hogy fent legyenek egy közösségi oldalon , de odafigyelnek arra , hogy ott mit csinálnak .

(src)="49"> Әҝәр сәнин валидејнләрин дә белә едирсә , бу о демәкдирми ки , онлар сәнин шәхси һәјатына гарышырлар ?
(trg)="51"> Ha a te szüleiddel is ez a helyzet , akkor az azt jelenti , hogy beleavatkoznak a magánéletedbe ?

(src)="50"> Гәтијјән јох !
(trg)="52"> Egyáltalán nem .

(src)="52"> Әслиндә , неҹә ки , сосиал шәбәкәләрин , еләҹә дә үмумијјәтлә Интернетин тәһлүкәли јөнләри вар .
(trg)="53"> A közösségi oldalak , akárcsak általában az internet , nagyon hasznosak , ugyanakkor nagyon veszélyesek is lehetnek , ezért a szüleidet jó okkal foglalkoztatja , hogy mit csinálsz egy ilyen oldalon .

(src)="53"> Әҝәр валидејнләрин сәнә сәһифә ачмаға иҹазә верирләрсә , сосиал шәбәкәнин тәһлүкәләриндән нечә гача биләрсән ?
(trg)="54"> Ha megengedik , hogy regisztrálj , hogyan kerülheted el a veszélyeket ?

(src)="54"> Диггәтли « сүр »
(trg)="55"> Biztonságos „ vezetés ”

(src)="55"> Интернетдән истифадә етмәји машын сүрмәклә мүгајисә етмәк олар .
(trg)="56"> Bizonyos szempontból az internethasználat olyan , mint az autóvezetés .

(src)="56"> Гејд етмәк лазымдыр ки , сүрүҹүлүк вәсигәси олан һәр кәси јахшы сүрүҹү адландырмаг олмаз .
(trg)="57"> Valószínűleg megfigyelted már , hogy nem minden ember vezet biztonságosan , akinek jogosítványa van .

(src)="58"> Ејни шеј Интернет истифадәчиләри илә дә баш верир .
(trg)="58"> Sokan borzalmas baleseteket idéznek elő a figyelmetlenségük vagy a nemtörődömségük miatt .

(src)="59"> Онлардан бәзиләрини мәсулијјәтли « сүрүҹү » , диҝәрләрини исә автохулиган адландырмаг олар .
(trg)="59"> Ugyanez a helyzet az internetezőkkel is .
(trg)="60"> Vannak , akik felelősségteljesen „ vezetnek ” , mások viszont hanyagul .

(src)="60"> Әҝәр валидејнләрин сәнә сосиал шәбәкәдән истифадә етмәјә иҹазә верирләрсә , демәли , онлар сәнин һипермәканын хүсусилә тәһлүкәли олан саһәләриндән баш чыхараҹағына етибар едирләр .
(trg)="61"> Ha a szüleid engedélyével fent vagy valamelyik közösségi oldalon , az azt jelenti , hogy megbíznak benned , hogy okosan használod az internetnek ezt a veszélyeket is rejtő részét .

(src)="61"> Бәс сәнин һаггында нә демәк олар ?
(trg)="62"> Te milyen típusú „ sofőr ” vagy ?

(src)="62"> Сән « сағлам шүура , дәрракәјә бағлан » ан « сүрүҹү » олдуғуну сүбут етмисәнми ? .
(trg)="63"> Azt bizonyítod , hogy ’ óvod a gyakorlati bölcsességet és a gondolkodóképességet ’ ? .

(src)="64"> Бу журналын нөвбәти сајынын « Ҝәнҹләрин суаллары » рубрикасында газандығын ад вә достларын мөвзусу мүзакирә олунаҹаг .
(trg)="64"> Ebben a cikkben két olyan szempontot fogunk megvizsgálni , melyen érdemes elgondolkodni a közösségi oldalakkal kapcsolatban : a magánéletedet és az idődet .

(src)="65"> ШӘХСИ МӘЛУМАТ
(trg)="65"> Az Ébredjetek !

(src)="66"> Сөһбәт сосиал шәбәкәдән ҝедәндә , јәгин , өзүн һаггында шәхси мәлумат вериб - вермәмәк чох вахт һеч ағлына да ҝәлмир .
(trg)="66"> következő számában pedig a hírnevedről és a baráti kapcsolataidról lesz szó .
(trg)="67"> A MAGÁNÉLETED

(src)="67"> Мәҝәр сосиал шәбәкәләрин мәгсәди дә елә инсанлары бир - бирилә таныш етмәк дејил ? !
(trg)="68"> Ami a közösségi oldalakat illeti , talán a magánélet jutna eszedbe utoljára , hiszen az egész pont arról szól , hogy nyiss mások felé .

(src)="69"> Буну нөвбәти нүмунәдән ҝөрмәк олар .
(trg)="69"> Ám ha nem vagy elővigyázatos , óriási bajba keveredhetsz .

(src)="70"> Тәсәввүр ет ки , сәнин бөјүк мигдарда нәғд пулун вар .
(trg)="70"> Szemléltetésül : Tegyük fel , hogy egy hatalmas összeg van nálad .

(src)="71"> Достларынла адамларын чох олдуғу күчә илә ҝедәркән пуллары һамынын ҝөрмәси үчүн әлиндә тутарсанмы ?
(trg)="71"> Amikor a barátaiddal az utcán sétálsz , vajon mutogatnád mindenkinek a pénzt ?

(src)="72"> Әлбәттә , бу , ағылсызлыг оларды .
(trg)="72"> Ez ostobaság lenne , hiszen így felhívnád magadra a tolvajok figyelmét .

(src)="73"> Санки , сән өз дилинлә дејирсән : « Гарға , мәндә гоз вар ! »
(trg)="73"> Ha okos vagy , elrejted a pénzt , hogy mások ne láthassák .

(src)="74"> Ағыллы адам пулуну елә ҝизләдәр ки , һеч ким ҝөрмәсин .
(trg)="74"> A pénz a veled kapcsolatos személyes információkat szemléltetheti .

(src)="75"> Инди исә тәсәввүр ет ки , пулларын сәнин шәхси мәлуматларындыр .
(trg)="75"> Erre gondolva nézd át az alábbi listát , és jelöld meg , hogy mit nem szeretnél megosztani egy vadidegennel :

(src)="77"> ___ ев үнваным
(trg)="76"> ․ ․ ․ ․ ․ a címem

(src)="78"> ___ електрон үнваным
(trg)="77"> ․ ․ ․ ․ ․ az e - mail címem

(src)="79"> ___ охудуғум мәктәб
(trg)="78"> ․ ․ ․ ․ ․ hová járok iskolába

(src)="80"> ___ адәтән , евдә олдуғум вахтлар
(trg)="79"> ․ ․ ․ ․ ․ mikor vagyok otthon

(src)="81"> ___ евдә һеч кимин олмадығы вахтлар
(trg)="80"> ․ ․ ․ ․ ․ mikor nincs otthon senki

(src)="82"> ___ шәкилләрим
(trg)="81"> ․ ․ ․ ․ ․ a fényképeim

(src)="83"> ___ фикирләрим
(trg)="82"> ․ ․ ․ ․ ․ a gondolataim

(src)="84"> ___ хошладығым шејләр вә мараг даирәм
(trg)="83"> ․ ․ ․ ․ ․ az érdeklődési köröm

(src)="85"> Дүнјада ән үнсијјәтҹил адам олсан белә , јәгин разылашаҹагсан ки , јухарыда садаланан шәхси мәлуматлардан , ән азы , бәзиләрини кимә ҝәлди етибар етмәк олмаз .
(trg)="84"> Még ha a világ legnyitottabb embere vagy is , bizonyára egyetértesz azzal , hogy van legalább néhány olyan dolog a fenti listán , melyet nem lenne bölcs közzétenni .

(src)="86"> Анҹаг бир чох ҝәнҹләр , һәтта бөјүкләр белә өзләри һагда бу кими мәлуматлары танымадыглары адамларла бөлүшмүшләр !
(trg)="85"> Ám sok fiatal , sőt felnőtt is , akaratlanul idegenekkel oszt meg ilyen részleteket .

(src)="87"> Белә бир тәһлүкәдән өзүнү неҹә горуја биләрсән ?
(trg)="86"> Mit tehetsz , hogy te ne ess ebbe a hibába ?

(src)="88"> Әҝәр валидејнләрин сосиал шәбәкәләрдән истифадә етмәјинә етираз етмирләрсә , шәхси мәлуматларла бағлы параметрләрлә јахшы - јахшы таныш олмалы вә онлардан истифадә етмәлисән .
(trg)="87"> Ha a szüleid megengedik , hogy regisztrálj valamelyik közösségi oldalon , ismerd meg jól az adatvédelmi beállításokat , és használd is őket .
(trg)="88"> Ne bízd a weboldal üzemeltetőire a magánéleted védelmét !

(src)="89"> Сосиал - сајтын сәнин шәхси мәлуматларыны горујаҹағына үмид етмә .
(trg)="89"> Az igazság az , hogy az alapértelmezett beállítások szerint nagy valószínűséggel többen láthatják az oldaladat , mint gondolnád , és többen küldhetnek neked üzenetet is .

(src)="90"> Әслиндә , илкин параметрләр сәнин сәһифәнә нәзәрдә тутдуғундан да чох адамын бахмасына вә өз коментаријаларыны јазмасына јол верир .
(trg)="90"> Allison egyebek között emiatt állította be azt , hogy kizárólag a szűk baráti köre láthassa a feltöltéseit .

(src)="91"> Мәһз буна ҝөрә дә , Елисон адлы гыз өз сәһифәсини елә низамламышдыр ки , онун јаздыгларыны јалныз јахын достлары охуја билсин .
(trg)="91"> „ A barátaimnak is vannak barátaik , akiket én nem ismerek – mondja – , és nem akartam , hogy ezek a számomra idegen emberek is elolvassák a bejegyzéseimet . ”

(src)="92"> О дејир : « Бәзи достларымын елә достлары вар ки , мән онлары танымырам вә танымадығым инсанларын мәним һаггымда охумаларыны истәмирәм » .
(trg)="92"> Még akkor is elővigyázatosnak kell lenned , ha csak a legjobb barátaiddal tartod a kapcsolatot .

(src)="93"> Һәтта јахын достларла јазышанда белә еһтијаты әлдән вермәк олмаз . 21 јашлы Коррин дејир : « Сән бу ҹүр үнсијјәтә алудә олараг өзүн һаггында лазымындан артыг мәлумат вермәјә башлаја биләрсән » .
(trg)="93"> „ A rögeszméddé válhat , hogy üzeneteket kapj – figyelmeztet a 21 éves Corrine . – Éppen ezért előfordulhat , hogy több információt osztasz meg magadról , mint amennyit kellene . ”

(src)="94"> Унутма ки , Интернетдә шәхси мәлуматларын тамамилә горунмасы мүмкүн дејил .
(trg)="94"> Ne feledd , hogy ami az internetet illeti , a magánélet fogalma igencsak relatív .

(src)="95"> Нәјә ҝөрә ?
(trg)="95"> Hogy miért ?

(src)="96"> Гвен Шургин О’Киффи өз китабында јазыр : « Бөјүк веб - сајтлар еһтијат үчүн өз мәлумат базаларынын сурәтини чыхарырлар .
(trg)="96"> „ A nagy weboldalak rendszeresen biztonsági másolatot készítenek az adatbázisukról ” – hívja fel a figyelmünket Gwenn Schurgin O’Keeffe a könyvében .

(src)="97"> Буна ҝөрә дә , һипермәкана јерләшдирдијимиз мәлуматлар һеч вахт тамамилә мәһв олунмур .
(trg)="97"> Hozzáteszi : „ Ha valami egyszer bekerül a kibertérbe , az gyakorlatilag örökre ott marad , hiszen nagy valószínűséggel valahol van belőle egy másolat .

(src)="98"> Бир шејлә барышмалыјыг ки , Интернетә дахил етдијимиз мәлумат силинмир , һарадаса мүтләг онун сурәти галыр ; башга ҹүр фикирләшмәк ағылсызлыг оларды » ( « CyberSafe » ) .
(trg)="98"> Aki szerint ez nem igaz , az nagy tévedésben van ” ( CyberSafe ) .

(src)="99"> ВАХТ
(trg)="99"> AZ IDŐD

(src)="100"> Шәхси мәлумат кими , вахты да бөјүк мәбләғдә пулла мүгајисә етмәк олар .
(trg)="100"> Nemcsak a veled kapcsolatos személyes információkat , hanem az idődet is hasonlíthatnánk egy nagyobb összeghez .

(src)="101"> Буна ҝөрә дә сәнә мүәјјән мәнада вахтынын бүдҹәсини тәртиб етмәк лазымдыр .
(trg)="101"> És ahogy a pénzzel , úgy az időddel is jól kell gazdálkodnod .