# az_Cyrl/2016001.xml.gz
# ctu/2016001.xml.gz


(src)="1"> Мүндәриҹат
(trg)="1"> I bʌl

(src)="2"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="2"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="3"> Әҝәр һамы Мүгәддәс Китабын бу ајәсинә әсасән јашаса , дүнја даһа ҝөзәл олмаз ?
(trg)="3"> ¿ Ñumen wem ba an maʼ wʌl ili pañimil cheʼ muqʼuic i chʼʌjmel ti ñuc ili ticʼojel am bʌ ti Biblia ?

(src)="4"> « Һәр саһәдә дүрүст олмаг истәјирик » .
(trg)="4"> « Tiʼ pejtelel lojon c pusicʼal com c mel lojon chuqui utsʼat » ( Hebreos 13 : 18 ) .

(src)="5"> « Ҝөзәтчи гүлләси » нин бу сајында дүрүстлүјүн һәјатымызын һәр саһәсинә неҹә тәсир етдији изаһ олунур .
(trg)="5"> Ili revista miʼ pʌsbeñonla chaʼan tiʼ pejtelel bajcheʼ yilalonla ti lac melbal , mi lac pʌs mi wolʌch lac mel chuqui utsʼat .

(src)="6"> Дүрүстлүк дәбдән дүшүб ?
(trg)="6"> ¿ Anto ba i cʼʌjñibal tiʼ melol chuqui utsʼat ?

(src)="7"> 3
(trg)="7"> 3

(src)="8"> Надүрүстлүјүн зәрәри 4
(trg)="8"> Jiñi mach bʌ utsʼatic miʼ ticʼlañonla 4

(src)="9"> Дүрүстлүјүн хејри 6
(trg)="9"> I melol chuqui utsʼat añʌch i cʼʌjñibal 5

(src)="11"> « Чох јох , гој бирҹә ил хошбәхт олум » 8
(trg)="10"> « Chʌn cʼuxbin laʼ bʌ , come hermanojetla »

(src)="12"> Билирсиниз ?
(src)="13"> 10
(src)="14"> Горхуну дәф един 11
(trg)="11"> ¿ Muʼ ba la cʌqʼuen wocolix i yʌlʌ Dios chaʼan tsaʼ bʌ i mele chaʼañonla ?

(src)="15"> Мүасир дөврдә гәдим һикмәт
(trg)="12"> « Jiñi Espíritu miʼ subeñonla ti lac pusicʼal »

(src)="16"> Нараһат олмајын 15
(trg)="13"> « Mi caj c majlel lojon quicʼotetla »

(src)="17"> Мүгәддәс Китабын ҹавабы 16
(trg)="14"> Jiñi eʼtel la quicʼot Jehová miʼ yʌqʼueñonla tijicñʌyel

(src)="18"> Мүгәддәс јазылара аид диҝәр суаллар
(trg)="15"> YAMBɅ CʼAJTIYA TAC CHAʼAN BɅ JIÑI BIBLIA

(src)="19"> Депрессијадајамса , Мүгәддәс Китабын мәнә көмәји дәјә биләрми ?
(trg)="16"> ¿ Puede ayudarnos la Biblia a luchar contra la depresión ?

(src)="20"> ( МҮГӘДДӘС ЈАЗЫЛАРЫН ТӘЛИМЛӘРИ > МҮГӘДДӘС ЈАЗЫЛАРА АИД СУАЛЛАРА ҸАВАБ бөлмәсинә дахил олун )
(trg)="17"> ( Cucu yaʼ ti ENSEÑANZAS BÍBLICAS > PREGUNTAS SOBRE LA BIBLIA )

# az_Cyrl/2016002.xml.gz
# ctu/2016002.xml.gz


(src)="1"> ҮЗ ГАБЫҒЫНДАКЫ МӨВЗУ | ДҮРҮСТ ОЛМАГ ЛАЗЫМДЫР ?
(trg)="1"> TEMAJ AM BɅ TIʼ TEJCHIBAL | ¿ AM BA I CʼɅJÑIBAL CHEʼ MI LAC MEL CHUQUI UTSʼAT ?

(src)="2"> Һитоши Јапонијада мәшғуллуг идарәсиндә мүһасиб ишләјир .
(trg)="2"> Hitoshi tsiʼ chaʼle eʼtel ( troñel ) chaʼan contabilidad ti jumpʼejl oficina baqui miʼ yʌjqʼuel eʼtel yaʼ ti Japón .

(src)="3"> О , мүдири илә малијјә һесабатыны јохлајаркән мүдири она тапшырыр ки , сахта һесабат тәгдим етсин .
(trg)="3"> Ti jumpʼejl bʌ qʼuin , cheʼ bʌ an chuqui woli ( choncol ) i temel qʼuel yicʼot i yum ti eʼtel , jiñi i yum tsiʼ sube i tsʼijbun ti jiñi informe chuqui mach bʌ isujmic .

(src)="4"> Анҹаг Һитоши надүрүст иш ҝөрмәјә виҹданынын јол вермәдијини билдирир .
(trg)="4"> Pero Hitoshi tiʼ tsictesʌbe chaʼan jiñi i conciencia maʼañic miʼ cʌy chaʼan miʼ mel bajcheʼ jiñi .

(src)="5"> Мүдир ону ишдән чыхармагла һәдәләјир вә ахырда Һитоши ишини итирир .
(trg)="5"> Cheʼ jiñi , i yum ti troñel tsiʼ yʌlʌ chaʼan mi caj i chilben i yeʼtel , ti wiʼil , cheʼʌch tsiʼ mele .

(src)="6"> Ајлар өтдүкҹә Һитошинин иш тапаҹағына үмиди өлүр .
(trg)="6"> Hitoshi tsiʼ wen ubi i chʼijiyemlel cheʼ bʌ tsaʼ caji i sʌclan jumpʼejl eʼtel baqui mach yomic miʼ chaʼlen lot .

(src)="7"> Мәсәлән , бир дәфә иш ҝөрүшмәсиндә Һитоши надүрүст иш ҝөрмәјәҹәјини билдирәндә ондан мүсаһибә ҝөтүрән : « Гәрибә дүшүнҹәниз вар » , — дејә ҹаваб верир .
(trg)="7"> Jumpʼejl ejemplo , cheʼ bʌ woli ( yʌquel ) i melbentel cʼajtiya tac chaʼan jumpʼejl eʼtel , tsiʼ yʌlʌ chaʼan maʼañic baqui ora mi caj i chaʼlen lot .

(src)="8"> Һитошинин аиләси вә достлары ону ахыра кими дүрүст галмаға тәшвиг едирләр .
(trg)="8"> Jiñi xmel cʼajtiya tsiʼ yʌlʌ : « ¡ Maʼañic mic ñaʼtan chucoch cheʼ maʼ wʌl bajcheʼ jiñi ! » .

(src)="9"> Амма Һитошидә ҝетдикҹә суаллар јаранмаға башлајыр .
(trg)="9"> Tsaʼ subenti tiʼ familia yicʼot i yamigojob chaʼan maʼañic miʼ cʌy i bʌ , pero tsaʼ caji i ñaʼtan chaʼan mach wen i cʼʌjñibalix cheʼ miʼ mel chuqui utsʼat .

(src)="10"> О бөлүшүр : « Дүшүнүрдүм ки , ҝөрәсән , әгидәмә садиг галыб дүрүст олмаға дәјәр ? »
(trg)="10"> Tsiʼ yʌlʌ : « Tsaʼ caji c ñaʼtan mi yomix to mic tsictesan chaʼan mach cujilic lot » .

(src)="11"> Һитошинин башына ҝәләнләр ҝөстәрир ки , дүрүстлүјә дәјәр верәнләр аздыр .
(trg)="11"> Jiñi tsaʼ bʌ ujti tiʼ tojlel Hitoshi miʼ pʌs chaʼan mach tiʼ pejtelel wiñicob xʼixicob ( quixtañujob ) miʼ qʼuelob ti ñuc cheʼ mi la cʌl chuqui isujm .

(src)="12"> Һәтта бәзиләри буна манеә кими бахыр , хүсусилә дә бизнес аләминдә .
(trg)="12"> Ñumen to mach weñic miʼ yubiñob jiñi añoʼ bʌ i yeʼtel chaʼan choñoñel .

(src)="13"> Ҹәнуби Африкада ишләјән бир гадын бөлүшүр : « Мән надүрүст инсанларла ишләјирәм вә онлардан фәргләнмәк бәзән чох чәтин олур » .
(trg)="13"> Juntiquil xʼixic ti Sudáfrica tsiʼ yʌlʌ : « Yonlel c piʼʌlob ti troñel mucʼob ti lot .

(src)="14"> Надүрүстлүјүн ән ҝениш јајылмыш нөвләриндән бири јалан данышмагдыр .
(trg)="14"> Wen wocol jax chaʼan juntiquil maʼañic miʼ jacʼ cheʼ bʌ miʼ subentel i chaʼlen lot » .
(trg)="15"> Jiñi lot jiñʌch wen cʌmbil bʌ ili ora .

(src)="15"> Бир нечә ил өнҹә Амһерст Масачусетс Университетинин психологу Роберт Фелдман мүәјјән етмишди ки , ондәгигәлик сөһбәт заманы 60 фаиз адам ән азы бир дәфә јалан данышыр .
(trg)="16"> Ti jumpʼejl estudio tsaʼ bʌ i mele jiñi doctor Robert Feldman , juntiquil psicólogo muʼ bʌ ti eʼtel yaʼ ti Universidad i chaʼan Massachusetts , tsaʼ cʼoti ti ñaʼtʌntel chaʼan jiñi 60 % quixtañu ñucobix bʌ , miʼ chaʼleñob lot cheʼ an jaxto 10 minuto i cajelob ti tʼan .

(src)="16"> О дејир : « Нәтиҹә бизи чох тәәҹҹүбләндирди .
(trg)="17"> Jiñi doctor Feldman miʼ yʌl : « Toj sajtel lon c pusicʼal .

(src)="17"> Јаланын инсан һәјатынын ајрылмаз бир һиссәси олдуғуну бу дәрәҹәдә тәсәввүр етмирдик » .
(trg)="18"> Tsaʼ c lon ñaʼta lojon chaʼan mach ti jujumpʼejlic qʼuin miʼ yʌjlel jiñi lot » .

(src)="18"> Мараглыдыр ки , һеч ким јаланын гурбаны олмаг истәмир , амма әксәријјәт јалан данышыр .
(trg)="19"> Mi tiʼ pejtelel quixtañujob maʼañic miʼ mulañob i lotintel , ¿ chucoch miʼ wen cʼʌjñel jiñi lot ?

(src)="19"> Бәс онда нијә јалан , оғурлуг вә надүрүстлүјүн диҝәр нөвләри ади һала чеврилиб ?
(trg)="20"> ¿ Chucoch wen pujquem jiñi lot , xujchʼ yicʼot yambʌ tac chuqui mach utsʼatic ?

(src)="20"> Надүрүстлүк ҹәмијјәтә неҹә тәсир едир ?
(trg)="21"> ¿ Baqui bʌ wocol miʼ yujtel tiʼ tojlel yañoʼ bʌ cheʼ maʼañic mi lac mel chuqui utsʼat ?

(src)="21"> Ән әсасы исә бу кими ишләрдән биз неҹә јан ҝәзә биләрик ?
(trg)="22"> Pero ñumen i cʼʌjñibal bʌ , ¿ chuqui yom mi lac mel chaʼan maʼañic mi lac toy jiñi ?

# az_Cyrl/2016003.xml.gz
# ctu/2016003.xml.gz


(src)="1"> ҮЗ ГАБЫҒЫНДАКЫ МӨВЗУ | ДҮРҮСТ ОЛМАГ ЛАЗЫМДЫР ?
(trg)="1"> TEMAJ AM BɅ TIʼ TEJCHIBAL | ¿ AM BA I CʼɅJÑIBAL CHEʼ MI LAC MEL CHUQUI UTSʼAT ?

(src)="2"> « Кичик надүрүстлүк инсаны чәтин вәзијјәтдән чыхара биләр » ( Саманта , Ҹәнуби Африка ) .
(trg)="2"> « Lʌcʼʌ tiʼ pejtelel ora , cheʼ maʼ tsʼitaʼ chaʼlen lot miʼ mejlel i locʼsañet ti wocol » ( Samantha , Sudáfrica ) .

(src)="3"> Бәс сиз бу фикирлә разысыныз ?
(trg)="3"> ¿ Cheʼ ba maʼ ñaʼtan jeʼel ?

(src)="4"> Һәр биримиз Саманта кими бәзән чәтин вәзијјәтә дүшүрүк .
(trg)="4"> Tiʼ sujm , ti lac pejtelel mach junyajlic an tajleyonla ti wocol o an i tajol maʼañic mi lac ñaʼtan chuqui mi lac mel .

(src)="5"> Надүрүстлүјә вадар едән вәзијјәтләрдә неҹә даврандығымыз дәјәрләримизи үзә чыхарыр .
(trg)="5"> Pero jiñʌch bajcheʼ mi lac jacʼ cheʼ baqui ora mi lac subentel lac chaʼlen lot , mi caj i yʌcʼ ti cʌjñel majquiyonla tiʼ sujmlel .

(src)="6"> Мәсәлән , ад - санымыз һәр шејдән өнәмлидирсә , онда надүрүстлүјә бир васитә кими бахаҹағыг .
(trg)="6"> Jumpʼejl ejemplo , mi ñumen i cʼʌjñibal mi la cubin chaʼan utsʼat miʼ qʼuelonla jiñi yañoʼ bʌ , tajol mi lac ñaʼtan chaʼan maʼañic i wocolel cheʼ mi lac tsʼitaʼ chaʼlen lot mi an mach bʌ weñic tsaʼ lac mele .

(src)="7"> Анҹаг һәгигәт үзә чыханда башымыз јаман ағрыјаҹаг .
(trg)="7"> Pero yom mi laj cuchben i wocolel mi tsaʼ ñaʼtʌnti i sujmlel .

(src)="8"> Ҝәлин ҝөрәк неҹә .
(trg)="8"> Laʼ laj qʼuel baqui bʌ i wocolel tac .

(src)="12"> Бунун үчүн бирҝә вахт кечирмәк , сәмими үнсијјәт етмәк вә фәдакар олмаг ҝәрәкдир .
(trg)="9"> Jiñi wen ñuc bʌ i cʼʌjñibal jiñʌch cheʼ miʼ yʌjqʼuel ti ñuc chuqui mi la cʌl come miʼ coltañonla chaʼan chʌn utsʼat mi laj cajñel la quicʼot yañoʼ bʌ .

(src)="14"> Итирилмиш етибары исә газанмаг чох чәтиндир .
(trg)="10"> Pero ili mach ti orajach miʼ mejlel lac taj .

(src)="17"> Онун һәрәкәти јәгин гәлбиниз гырыб , бәлкә дә өзүнүзү алдадылмыш һисс етмисиниз .
(trg)="11"> Mi lac taj cheʼ bʌ mi lac ñusan qʼuin yicʼot yañoʼ bʌ , mi la cʌl i sujmlel bʌ yicʼot cheʼ mach lac bajñel jach mi lac ñaʼtan lac bʌ .

(src)="18"> Сизин һиссләринизи баша дүшмәк олар .
(trg)="12"> Pero chʼijiyemtic jax cheʼ bʌ miʼ mejlel ti sajtel tiʼ cajach jumpʼejl lot .

(src)="21"> Ону вируса бәнзәтмәк олар .
(trg)="13"> I wen wocol ti chaʼ tajtʌl cheʼ bʌ tsaʼix lac sʌtʌ .

(src)="23"> Надүрүстлүк тәләсинә дүшмәмәк үчүн нә едә биләрик ?
(trg)="14"> ¿ Am ba i lotiyet juntiquil wen cʌmbil bʌ a chaʼan ?

(src)="25"> Ҝәлин бир нечә ајәнин үзәриндә дүшүнәк .
(src)="26"> ТӘРИФИ .
(trg)="15"> Mi cheʼi , tajol mach tijicñayic tsaʼ wubi a bʌ o tsaʼ wubi chaʼan maʼañic tsiʼ qʼueleyet ti ñuc , i melelʌch .

(src)="27"> Һәгигәти билмәјә ихтијары чатан адама сәһв мәлумат вермәк демәкдир .
(trg)="16"> Wen tsiquil chaʼan miʼ mejlel ti jilel jiñi tijicñʌyel am bʌ i chaʼan jiñi wen ñʌmʌl bʌ la quicʼot cheʼ mi lac mel mach bʌ utsʼatic .

(src)="29"> МҮГӘДДӘС КИТАБ АЈӘЛӘРИ : « Јеһова фитнәкардан икраһ едәр , амма салеһ адамла достлуг едәр » .
(trg)="17"> Ti jumpʼejl estudio tsaʼ bʌ i mele Robert Innes , maestro bʌ chaʼan Economía yaʼ ti Universidad ti California , tsiʼ qʼuele chaʼan « miʼ mejlel lac toyben lac bʌ jiñi lot » .

(src)="33"> МҮГӘДДӘС КИТАБ АЈӘЛӘРИ : « Аравуран нифаг салар , бөһтанчы јахын достлары ајырар » .
(trg)="18"> Lajal bajcheʼ jumpʼejl virus : Cheʼ cabʌl ora mi la cajñel la quicʼot juntiquil yujil bʌ lot , miʼ mejlel lac toyben jaʼel .

(src)="37"> МҮГӘДДӘС КИТАБ АЈӘЛӘРИ : « Дара дүшән јохсул муздуру алдатмајын » .
(trg)="19"> ¿ Chuqui miʼ mejlel lac mel chaʼan maʼañic mi lac toy ?

(src)="39"> ТӘРИФИ .
(trg)="20"> Jiñi Biblia miʼ mejlel i coltañonla .

(src)="40"> Башгасынын малыны иҹазәсиз ҝөтүрмәк демәкдир .
(trg)="21"> Mic poj subeñet chaʼan maʼ qʼuel jiñi principio tac am bʌ ti Biblia .

# az_Cyrl/2016004.xml.gz
# ctu/2016004.xml.gz


(src)="1"> ҮЗ ГАБЫҒЫНДАКЫ МӨВЗУ | ДҮРҮСТ ОЛМАГ ЛАЗЫМДЫР ?
(trg)="1"> TEMAJ AM BɅ TIʼ TEJCHIBAL | ¿ AM BA I CʼɅJÑIBAL CHEʼ MI LAC MEL CHUQUI UTSʼAT ?

(src)="2"> « Виҹданымызын тәмиз олдуғуна әминик , ахы һәр саһәдә дүрүст олмаг истәјирик » .
(trg)="2"> « Cujil lojon maʼanic c mul lojon ti laʼ tojlel .

(src)="4"> Бу сөз һәмчинин әхлаги ҹәһәтдән ҝөзәл олмағы билдирир .
(trg)="3"> Come tiʼ pejtelel lojon c pusicʼal com c mel lojon chuqui utsʼat » ( Hebreos 13 : 18 ) .

(src)="6"> О демишди : « Һәр саһәдә дүрүст олмаг истәјирик » .
(trg)="4"> Jiñi xñoptʼañob tsiʼ wen chʼʌmʌyob ti ñuc tsaʼ bʌ i yʌlʌ jiñi apóstol Pablo : « Com c mel lojon chuqui utsʼat » .

(src)="7"> Буна нә дахилдир ?
(trg)="5"> ¿ Chuqui yom i yʌl ili tʼan ?

(src)="8"> Адәтән , инсанлар ҹәмијјәт ичинә чыхмаздан өнҹә евдә ҝүзҝүјә бахырлар .
(trg)="6"> Lʌcʼʌ ti lac pejtelel mi laj qʼuel lac bʌ ti espejo cheʼ mi caj lac loqʼuel ti xʌmbal .

(src)="9"> Чүнки онлар ҝөзәл ҝөрүнмәк истәјирләр .
(trg)="7"> ¿ Chucoch ?
(trg)="8"> Come la com qʼuejlel ti wen .

(src)="10"> Амма ҝөзәл сач дүзүмүндән вә ја дәбдәбәли ҝејимдән даһа ваҹиб бир шеј вар .
(trg)="9"> Pero jiñi ñumen i cʼʌjñibal bʌ mach jiñic mi wen xibabil lac jol o mi utsʼat lac pislel .

(src)="11"> Мәһз инсанын дахили варлығы ја ҝөзәллијинә ҝөзәллик гата , ја да ҝөзәллијини көлҝәдә гоја биләр .
(trg)="10"> Tiʼ sujm , jiñi am bʌ ti lac pusicʼal miʼ mejlel i yʌcʼ chaʼan ñumen wen mi laj qʼuejlel bajcheʼ yilalonla o tajol maʼañic .

(src)="12"> Аллаһын Кәламында ачыг - ајдын дејилир ки , биз пислијә мејиллијик .
(trg)="11"> Jiñi Biblia tsiquil miʼ yʌl chaʼan i tilelʌch cheʼ mi lac mel chuqui mach bʌ weñic .

(src)="13"> Јарадылыш 8 : 21 ајәсиндә јазылыб : « Ағлы кәсәндән инсанын үрәји пислијә мејилли олур » .
(trg)="12"> Génesis 8 : 21 miʼ yʌl : « Jontol chuqui miʼ ñaʼtañob tiʼ pusicʼal cʼʌlʌ cheʼ chʼiton to » .

(src)="14"> Демәли , дүрүст олмаг үчүн дахилимиздәки ҝүнаһла мүбаризә апармалыјыг .
(trg)="13"> Mi la com lac mel chuqui utsʼat , yom mi lac chaʼlen wersa chaʼan maʼañic miʼ yʌsañonla jiñi mulil .

(src)="15"> Һәвари Булус өзүнүн бу мүбаризәсини белә тәсвир етмишди : « Дахили варлығымла Аллаһын Ганунундан һәзз алырам .
(trg)="14"> Jiñi apóstol Pablo tsiʼ yʌlʌ bajcheʼ tsiʼ chaʼle wersa chaʼan miʼ mʌlben ( jotben ) jiñi mulil : « Tic pusicʼal mic wen mulan i mandar Dios .

(src)="16"> Амма ҹисмимдә ағлымын гануну илә дөјүшән башга бир ганун ҝөрүрәм .
(trg)="15"> Pero mic ñaʼtan an yambʌ c pʌyol tic bʌcʼtal muʼ bʌ i contrajin jini com bʌ c mel tic pusicʼal .

(src)="17"> О , мәни ҹисмимдә јашајан ҝүнаһ ганунунун әсири едир » .
(trg)="16"> Miʼ yʌcʼon ti chujquel tiʼ pʼʌtʌlel mulil am bʌ tic bʌcʼtal » ( Romanos 7 : 22 , 23 ) .

(src)="18"> Мисал үчүн , үрәјимиз бизи пис әмәлә вә надүрүстлүк етмәјә сөвг едәрсә , онун гулу олмамалыјыг .
(trg)="17"> Jumpʼejl ejemplo , cheʼ bʌ añonla ti jumpʼejl wocol baqui tajol yom mi lac mel mach bʌ weñic , an ti lac wenta miʼ cʼotel lac ñaʼtan chaʼan maʼañic mi lac mel .

(src)="19"> Биз сечим етмәк ихтијарындајыг .
(trg)="18"> Mach cʌchʌloñicla tiʼ melol mulil , joñon la cujil mi la com lac mel chuqui wem bʌ o mach bʌ weñic .

(src)="20"> Сечимимиз пис фикирләри рәдд етмәкдирсә , әтрафымызда надүрүстлүјүн һөкм сүрмәсинә бахмајараг , дүрүст галаҹағыг .
(trg)="19"> Cheʼ maʼañic mi la cʌcʼ ti ochel jontol bʌ ti lac pensar , choncol lac yajcan lac mel chuqui utsʼat ti ili pañimil ( mulawil ) baqui mach bʌ cheʼiqui .

(src)="21"> Дүрүст олмаг үчүн бизә мөһкәм мәнәви дәјәрләр лазымдыр .
(trg)="20"> Yom jumpʼejl lac pusicʼal chaʼan miʼ mejlel lac mel chuqui utsʼat .

(src)="22"> Әфсуслар олсун ки , әксәр инсанлар өз ҝејимләри барәдә даһа чох фикирләширләр , нәинки өз мәнәви дәјәрләри барәдә .
(trg)="21"> Pero chʼijiyemtic jax cheʼ cabʌlob mach bʌ yomobic come ñumen i cʼʌjñibal i chaʼañob cheʼ miʼ qʼuejlelob ti wen .