# az_Cyrl/2016002.xml.gz
# btx/2016002.xml.gz


(src)="1"> ҮЗ ГАБЫҒЫНДАКЫ МӨВЗУ | ДҮРҮСТ ОЛМАГ ЛАЗЫМДЫР ?
(trg)="1"> PEMBAHASEN UTAMA | ENGKAI PERLU JUJUR ?

(src)="2"> Һитоши Јапонијада мәшғуллуг идарәсиндә мүһасиб ишләјир .
(trg)="2"> Hitoshi erdahin i bas bagin perduiten bas perusahan i Jepang .

(src)="3"> О , мүдири илә малијјә һесабатыны јохлајаркән мүдири она тапшырыр ки , сахта һесабат тәгдим етсин .
(trg)="3"> Paksa ia ras bosna mereksa perduiten , isuruh bosna ia erbahan laporen palsu .

(src)="4"> Анҹаг Һитоши надүрүст иш ҝөрмәјә виҹданынын јол вермәдијини билдирир .
(trg)="4"> Ijelasken Hitoshi maka pusuh peratenna la ngijinken ia ngelakoken si e .
(trg)="5"> Dungna Hitoshi ipecat i bas dahinna nari .

(src)="5"> Мүдир ону ишдән чыхармагла һәдәләјир вә ахырда Һитоши ишини итирир .
(trg)="6"> Piga - piga bulan kenca si e , latih kal ukur Hitoshi janah sangsi ia ntah lanai banci datna dahin .

(src)="6"> Ајлар өтдүкҹә Һитошинин иш тапаҹағына үмиди өлүр .
(trg)="7"> Paksa ia iwawancarai guna sada dahin , ikatakenna maka la atena terlibat i bas dahin si la jujur .

(src)="7"> Мәсәлән , бир дәфә иш ҝөрүшмәсиндә Һитоши надүрүст иш ҝөрмәјәҹәјини билдирәндә ондан мүсаһибә ҝөтүрән : « Гәрибә дүшүнҹәниз вар » , — дејә ҹаваб верир .
(trg)="8"> Nina si mereken wawancara e , ” Aneh kal carandu rukur ! ”
(trg)="9"> Keluarga Hitoshi ras teman - temanna terus mpegegehi ia gelah tetap mpertahanken kejujuren , perban Hitoshi mulai sangsi nandangi keputusenna .

(src)="8"> Һитошинин аиләси вә достлары ону ахыра кими дүрүст галмаға тәшвиг едирләр .
(trg)="10"> Nina Hitoshi , ” Sangsi aku , ntah labo lit gunana jujur e . ”

(src)="9"> Амма Һитошидә ҝетдикҹә суаллар јаранмаға башлајыр .
(trg)="11"> Pengalamen Hitoshi ncidahken maka la kerina jelma ngergai kejujuren .

(src)="10"> О бөлүшүр : « Дүшүнүрдүм ки , ҝөрәсән , әгидәмә садиг галыб дүрүст олмаға дәјәр ? »
(trg)="12"> Kenyatanna piga - piga kalak erpengakap maka kejujuren enda erban rugi , khususna bas bisnis .

(src)="11"> Һитошинин башына ҝәләнләр ҝөстәрир ки , дүрүстлүјә дәјәр верәнләр аздыр .
(trg)="13"> Nina sekalak si erdahin i bas Afrika Selatan , ” I sekelewetku kerina kalak la jujur , maun - maun mbelin kal tekanen gelah ikut - ikuten . ”

(src)="12"> Һәтта бәзиләри буна манеә кими бахыр , хүсусилә дә бизнес аләминдә .
(trg)="14"> Salah sada bentuk kinilajujuren si umum gundari eme erbual .

(src)="14"> Надүрүстлүјүн ән ҝениш јајылмыш нөвләриндән бири јалан данышмагдыр .
(trg)="15"> Piga - piga tahun si nggo lewat , penelitin Robert S .

(src)="15"> Бир нечә ил өнҹә Амһерст Масачусетс Университетинин психологу Роберт Фелдман мүәјјән етмишди ки , ондәгигәлик сөһбәт заманы 60 фаиз адам ән азы бир дәфә јалан данышыр .
(trg)="16"> Feldman , sekalak psikologi i bas Universitas Massachusetts Amherst ncidahken maka paksa ngerana - ngerana , 60 persen kalak dewasa erbual silang - langna sekali i bas sepuluh menit .

(src)="16"> О дејир : « Нәтиҹә бизи чох тәәҹҹүбләндирди .
(trg)="17"> Nina Feldman , ” La kal siarap bage , la kal sisangka erbual enda umum kal gundari . ”

(src)="18"> Мараглыдыр ки , һеч ким јаланын гурбаны олмаг истәмир , амма әксәријјәт јалан данышыр .
(trg)="18"> Si parahna , menam kerina kalak la senang ibuali , tapi ia sendiri pe erbual .

(src)="19"> Бәс онда нијә јалан , оғурлуг вә надүрүстлүјүн диҝәр нөвләри ади һала чеврилиб ?
(trg)="19"> Engkai maka erbual , nangko , ras bentuk - bentuk kinilajujuren si deban seh kal buena gundari ?

(src)="20"> Надүрүстлүк ҹәмијјәтә неҹә тәсир едир ?
(trg)="20"> Kai pengaruh kinilajujuren i bas masarakat ?

(src)="21"> Ән әсасы исә бу кими ишләрдән биз неҹә јан ҝәзә биләрик ?
(trg)="21"> Janah si pentingna , uga carana gelah banci kita tetap jujur ?

# az_Cyrl/2016003.xml.gz
# btx/2016003.xml.gz


(src)="1"> ҮЗ ГАБЫҒЫНДАКЫ МӨВЗУ | ДҮРҮСТ ОЛМАГ ЛАЗЫМДЫР ?
(trg)="1"> PEMBAHASEN UTAMA | ENGKAI PERLU JUJUR ?

(src)="2"> « Кичик надүрүстлүк инсаны чәтин вәзијјәтдән чыхара биләр » ( Саманта , Ҹәнуби Африка ) .
(trg)="2"> ” Adi lit masalah , erbual sitik saja labo dalih , si penting masalahna dung . ” ​ — Samantha , Afrika Selatan .

(src)="3"> Бәс сиз бу фикирлә разысыныз ?
(trg)="3"> Setuju nge kam nandangi pernyatan e ?

(src)="4"> Һәр биримиз Саманта кими бәзән чәтин вәзијјәтә дүшүрүк .
(trg)="4"> Bali bagi Samantha , kita kerina pernah ngadapi situasi si sulit .

(src)="5"> Надүрүстлүјә вадар едән вәзијјәтләрдә неҹә даврандығымыз дәјәрләримизи үзә чыхарыр .
(trg)="5"> Caranta ngadapi situasi paksa kita igoda gelah la jujur ncidahken kai si pentingna i bas kegeluhenta .

(src)="6"> Мәсәлән , ад - санымыз һәр шејдән өнәмлидирсә , онда надүрүстлүјә бир васитә кими бахаҹағыг .
(trg)="6"> Contohna , adi ergan lalap siakap erga dirinta janah la kita nggit mela bas lebe - lebe jelma sinterem erbual nggo jadi hal si biasa siakap .

(src)="7"> Анҹаг һәгигәт үзә чыханда башымыз јаман ағрыјаҹаг .
(trg)="7"> Paksa kebenarenna tereteh kinilajujuren lalap ngerehken kai si la mehuli .

(src)="8"> Ҝәлин ҝөрәк неҹә .
(trg)="8"> Mari siperdiateken keterangen seterusna .

(src)="9"> Мүнасибәтләр етибар үзәриндә гурулур .
(trg)="9"> Palas hubungen si nteguh eme kepercayan .

(src)="10"> Ики адам бир - биринә етибар едәндә раһатлыг вә мәмнунлуг дујур .
(trg)="10"> Adi dua kalak siteken sapih - sapih ia perasanna pasti aman ras tenang .

(src)="14"> Итирилмиш етибары исә газанмаг чох чәтиндир .
(trg)="11"> Tapi kepercayan la banci mis turah .

(src)="17"> Онун һәрәкәти јәгин гәлбиниз гырыб , бәлкә дә өзүнүзү алдадылмыш һисс етмисиниз .
(trg)="12"> Kepercayan e banci turah adi rusur ras , rusur ngerana - ngerana janah ncidahken perbahanen si la ngukuri bana .

(src)="18"> Сизин һиссләринизи баша дүшмәк олар .
(trg)="13"> Tapi sada saja kinilajujuren banci ncedai kepercayan .

(src)="21"> Ону вируса бәнзәтмәк олар .
(trg)="14"> Janah paksa kepercayan e ceda mesera kal mpesikapsa .

(src)="23"> Надүрүстлүк тәләсинә дүшмәмәк үчүн нә едә биләрик ?
(trg)="15"> Pernah nge kam itipu sekalak jelma si akapndu ia temanndu ?

(src)="25"> Ҝәлин бир нечә ајәнин үзәриндә дүшүнәк .
(trg)="16"> Adi pernah uga perasanndu ?

(src)="26"> ТӘРИФИ .
(trg)="17"> Pasti ceda kal ukurndu perban ihianati .

(src)="31"> ТӘРИФИ .
(trg)="18"> Enda wajar .

(src)="33"> МҮГӘДДӘС КИТАБ АЈӘЛӘРИ : « Аравуран нифаг салар , бөһтанчы јахын достлары ајырар » .
(trg)="19"> Jelas me , kinilajujuren banci ncedai hubungen si mehuli .

(src)="34"> « Одун олмајанда оҹаг сөнәр , бөһтанчы олмајанда да дава кәсиләр » .
(trg)="20"> Robert Innes , sekalak profesor ekonomi i Universitas California , ngataken maka ” kinilajujuren banci langket . ”

(src)="35"> ТӘРИФИ .
(src)="36"> Һијләҝәрликлә вә һарамзадәликлә пул вә ја әмлак газанмаг демәкдир .
(trg)="21"> Kinilajujuren banci iumpamaken bagi virus — reh rusurna kam erteman ras kalak si la jujur , mbelin kemungkinenna kinilajujuren ” ngelangketi ” kam .

(src)="37"> МҮГӘДДӘС КИТАБ АЈӘЛӘРИ : « Дара дүшән јохсул муздуру алдатмајын » .
(trg)="22"> Uga carana gelah kam la ndabuh i bas jerat kinilajujuren ?

(src)="39"> ТӘРИФИ .
(trg)="23"> Pustaka si Badia banci nampati kam .

(src)="40"> Башгасынын малыны иҹазәсиз ҝөтүрмәк демәкдир .
(trg)="24"> Cuba perdiateken piga - piga prinsip i bas Pustaka si Badia .

# az_Cyrl/2016004.xml.gz
# btx/2016004.xml.gz


(src)="1"> ҮЗ ГАБЫҒЫНДАКЫ МӨВЗУ | ДҮРҮСТ ОЛМАГ ЛАЗЫМДЫР ?
(trg)="1"> PEMBAHASEN UTAMA | ENGKAI PERLU JUJUR ?

(src)="2"> « Виҹданымызын тәмиз олдуғуна әминик , ахы һәр саһәдә дүрүст олмаг истәјирик » .
(trg)="2"> ” Tek kami maka bersih pusuh peraten kami , sabap lalap nge kami ersura - sura ndalanken si mehuli . ” ​ — Heber 13 : 18 .

(src)="3"> Мүгәддәс Китабда бәзән « дүрүстлүк » кими тәрҹүмә олунан орижинал јунан сөзү һәрфән « маһијјәтҹә јахшы бир шеј » мәнасында ишләнилир .
(trg)="3"> I bas pustaka si Badia kata asli i bas cakap Junani si iterjemahken ” jujur ” situhuna ngertiken kai si mehuli .

(src)="4"> Бу сөз һәмчинин әхлаги ҹәһәтдән ҝөзәл олмағы билдирир .
(trg)="4"> Enda pe banci ngertiken lagu langkah si mehuli .

(src)="6"> О демишди : « Һәр саһәдә дүрүст олмаг истәјирик » .
(trg)="5"> Kalak Kristen tuhu - tuhu mperdiateken kai si isuratken rasul Paulus , ” lalap nge kami ersura - sura ndalanken si mehuli . ”

(src)="7"> Буна нә дахилдир ?
(trg)="6"> Kai saja si termasuk i bas si e ?

(src)="8"> Адәтән , инсанлар ҹәмијјәт ичинә чыхмаздан өнҹә евдә ҝүзҝүјә бахырлар .
(trg)="7"> Nterem kalak ercurmin lebe sope lenga lawes erdahin .

(src)="9"> Чүнки онлар ҝөзәл ҝөрүнмәк истәјирләр .
(trg)="8"> Engkai maka bage ?
(trg)="9"> Erkiteken gelah mehuli man tatapen .

(src)="10"> Амма ҝөзәл сач дүзүмүндән вә ја дәбдәбәли ҝејимдән даһа ваҹиб бир шеј вар .
(trg)="10"> Tapi lit si ndauh pentingen asangken gaya buk ras peruis si mejile .

(src)="11"> Мәһз инсанын дахили варлығы ја ҝөзәллијинә ҝөзәллик гата , ја да ҝөзәллијини көлҝәдә гоја биләр .
(trg)="11"> Sifat - sifatta banci mpengaruhi penampilen .

(src)="12"> Аллаһын Кәламында ачыг - ајдын дејилир ки , биз пислијә мејиллијик .
(trg)="12"> Kata Dibata njelasken maka sura - sura manusia eme ngelakoken kai si jahat .

(src)="13"> Јарадылыш 8 : 21 ајәсиндә јазылыб : « Ағлы кәсәндән инсанын үрәји пислијә мејилли олур » .
(trg)="13"> ” Mulai kin kitik - kitikna nari ukurna nggo jahat , ” nina Kejadin 8 : 21 .

(src)="14"> Демәли , дүрүст олмаг үчүн дахилимиздәки ҝүнаһла мүбаризә апармалыјыг .
(trg)="14"> Erkiteken kita tubuh nggo erdosa , arus silawan sura - sura si salah gelah banci jujur .

(src)="15"> Һәвари Булус өзүнүн бу мүбаризәсини белә тәсвир етмишди : « Дахили варлығымла Аллаһын Ганунундан һәзз алырам .
(trg)="15"> Rasul Paulus nuriken uga perjuangenna ngelawan dosa , nina , ” Pusuh peratenku ermeriah ukur nandangi Undang - undang Dibata , tapi kugejap lit sada biak si deban i bas ringringku si erlawanen ras biak si payo kuakap i bas ukurku .

(src)="17"> О , мәни ҹисмимдә јашајан ҝүнаһ ганунунун әсири едир » .
(trg)="16"> Si enda me erbahanca maka aku nggo itaban biak dosa si ringan i bas ringringku . ” ​ — Roma 7 : 22 , 23 .

(src)="18"> Мисал үчүн , үрәјимиз бизи пис әмәлә вә надүрүстлүк етмәјә сөвг едәрсә , онун гулу олмамалыјыг .
(trg)="17"> Contohna , paksa turah sura - sura ngelakoken si la mehuli janah e reh gegehna , la arus siikutken dorongen pusuhta .

(src)="19"> Биз сечим етмәк ихтијарындајыг .
(trg)="18"> Banci denga kita milih guna erban keputusen .

(src)="20"> Сечимимиз пис фикирләри рәдд етмәкдирсә , әтрафымызда надүрүстлүјүн һөкм сүрмәсинә бахмајараг , дүрүст галаҹағыг .
(trg)="19"> Paksa sipilih nulak perukuren si la mehuli , kita banci tetap jujur amin gia jelma i sekelewetta la jujur .

(src)="21"> Дүрүст олмаг үчүн бизә мөһкәм мәнәви дәјәрләр лазымдыр .
(trg)="20"> Gelah jadi kalak si jujur , arus lit patoken moral si nteguh .

(src)="22"> Әфсуслар олсун ки , әксәр инсанлар өз ҝејимләри барәдә даһа чох фикирләширләр , нәинки өз мәнәви дәјәрләри барәдә .
(trg)="21"> Tapi sayangna , nterem kalak pentingen akapna penampilen asangken patoken moral .

(src)="23"> Нәтиҹәдә , онлар өзләринә әл верән вә маһијјәтҹә надүрүст олан һәрәкәтә һагг газандырырлар .
(trg)="22"> Akibatna , la salah iakapna la jujur adi cocok ras situasina .

(src)="24"> « Надүрүстлүк һагда ( дүрүст ) һәгигәт » китабында бу , белә изаһ олунур : « Адәтән , һамымыз өз дүрүстлүк мејарымызы ашмамаг шәртилә јалан данышырыг » ( « The ( Honest ) Truth About Dishonesty » ) .
(trg)="23"> Nina buku ( Honest ) Truth About Dishonesty , ” Situhuna sieteh nge kita erbual , tapi biasa saja siakap janah jujur siakap banta . ”

(src)="26"> Үмумијјәтлә , елә надүрүстлүк вармы ки , гәбаһәт сајылмасын ?
(trg)="24"> Emaka , lit nge patoken si banci siteki guna nampati kita tetap jujur ?

(src)="28"> Шүкүрләр олсун ки , олар !
(trg)="25"> Untungna , lit .

(src)="29"> Милјонларла инсан бу суалларын дәгиг ҹавабыны Аллаһын Кәламындан тапыблар .
(trg)="26"> I sebelang doni , jutan kalak nggejapken penampat i bas Pustaka si Badia nari si risiken patoken moral si nteguh .

(src)="31"> Орада аилә һәјаты , иш , мәнәви вә руһани мәсәлләрлә бағлы өјүд - нәсиһәтләр вар .
(trg)="27"> ( Masmur 19 : 8 ) Pustaka si Badia pe banci mbimbing kita i bas keluarga , pendahin , lagu langkah , bage pe kerohanin .

(src)="32"> Бу өјүдләрә заман өз имзасыны атыб .
(trg)="28"> Janah erguna denga ngasa gundari .

(src)="33"> Кәламдакы гајда - ганунлар халгындан , милләтиндән , иргиндән , гәбиләсиндән асылы олмајараг , һамы үчүндүр .
(trg)="29"> Hukum ras prinsipna banci ipake kerina kalak , bangsa , ras , bage pe kerina suku .

(src)="34"> Мүгәддәс Китабы охујуб орада јазыланларын дәринлијинә вармагла вә өјрәндикләримизә әмәл етмәклә доғру - дүрүст давранмаг вәрдишимиз јаранаҹаг .
(trg)="30"> Alu mperdiateken Pustaka si Badia , ngukurisa alu mbages , ras ndalankenca , enda banci nampati kita gelah tetap jujur ras ngelakoken kai si benar .

(src)="35"> Амма надүрүстлүјә галиб ҝәлмәк үчүн Мүгәддәс Китабда јазыланлары билмәк кифајәт дејил .
(trg)="31"> Tapi gelah banci jujur , la bias ndatken pemeteh arah Pustaka si Badia saja .

(src)="36"> Чүнки биз мәнән корланмыш дүнјада јашајырыг вә бу дүнја өз позғун гајдаларыны јеритмәјә чалышыр .
(trg)="32"> Kita nggeluh i bas doni si dem alu lagu langkah si la mehuli si terus mpengaruhi kita gelah ngikutken cara nggeluh si la jujur .

(src)="37"> Буна ҝөрә дә Аллаһа дуа едиб Ондан көмәк истәмәлијик .
(trg)="33"> Emaka , kita pe perlu ertoto mindo penampat ras dukungen Dibata .

(src)="38"> Онда һаггын тәрәфини тутмаға вә һәр саһәдә дүрүст галмаға ҹәсарәтимиз чатаҹаг .
(trg)="34"> Alu ngelakoken si e , banci sidatken gegeh gelah tetap jujur i bas kai pe .