# az/2011767.xml.gz
# xmf/2011767.xml.gz


(src)="3"> Süleymanın məsəlləri 2 : 1 — 5 ayələri hər birimizi « gizli xəzinə » kimi idrak və dərrakəni axtarmağa təşviq edir .
(trg)="1"> ▪ იგავეფიშ 2 : 1 — 5 არძას მარზენა რჩევას , ნამდა გაგებაშ უნარ დო გურგოჩამილობა „ ჩუალირ განძიცალო “ დობგორათ .

(src)="4"> Yəni Müqəddəs Kitabı oxuyarkən suallarımıza cavab tapmaq və problemlərimizi həll etmək üçün səy göstərməli və araşdırma aparmalıyıq .
(trg)="2"> თენა ნიშნენს , ირნერო ქივეცადათ ბიბლიურ კითხვეფშე პასუხიშ მეღებას დო ჩქინ პრობლემეფიშ გურშენ ინფორმაციაშ გორუას .

(src)="5"> Bunu etməyin hansı üsulları var ?
(trg)="3"> მუჭო შემლებნა თეშ კეთება ?

(src)="6"> « Teokratik Xidmət Məktəbində təlim alırıq » kitabının 33 — 38 səhifələrində « Araşdırmanı necə aparmaq olar ? »
(trg)="4"> ართ - ართ ჩქინ წიგნის ( მიიღე განათლება თეოკრატიული მსახურების სკოლაში ) 33 — 38 გვერდეფს მოჩამილ რე თემა , სოდეთ ეთმინწყუმუ , მუჭო ოკო გიმიპრკუათ შხვადოშხვა საკითხი თი საშვალებეფით , ნამუსით ართგურ დო გონიერ მონაშე ბღებულენთ ( მათ .
(trg)="5"> 24 : 45 ) .

(src)="7"> adlı başlıq altında izah olunur ki , bunun üçün biz « sadiq və ağıllı nökər » in təqdim etdiyi alətlərdən istifadə edə bilərik . 36 - cı səhifədə « Gözətçi Qülləsi nəşrlərinin indeksi » nin ( rus . ) istifadə etmə qaydaları izah olunur .
(trg)="6"> თე წიგნიშ 36 - ა გვერდის ჩიება მეურს „ გინაჯინალ კოშკიშ პუბლიკაციეფიშ საძიებელიშ “ გიმორნაფაშ გურშენ , ნამუთ ჟირ ნაწილშე , საგნობრივ დო ბიბლიურ მუხლეფიშ საძიებელშე შითმოდირთუ .

(src)="8"> Bu nəşr mövzu və ayə indeksindən ibarətdir .
(src)="9"> Səni maraqlandıran mövzu və ya Müqəddəs Kitab ayəsinə dair indeksdə nəşrlər siyahısı tapa bilərsən .
(trg)="7"> თენა მოხვარნა ძირითად სიტყვეფიშ ვარდა ბიბლიურ მუხლეფიშ საშვალებათ ჩქინო საინტერესო მასალა ქობძირათ .

(src)="10"> Konkret cavab və ya rəhbərlik axtarırsansa , sənə səbir lazım olacaq .
(trg)="8"> გეგმირჩქინით მოთვინება , მუჟამსით კონკრეტულ პასუხის ვარდა მითითებას გორუნთ .

(src)="11"> Unutma , axı sən « gizli xəzinə » axtarırsan , bunun üçün isə vaxt və səy gərəkdir .
(trg)="9"> ვაგგოჭყორდან , თქვა გორუნთ „ ჩუალირ განძის “ , ნამუშ გორუა დროს დო ენერგიას ითხინს .

(src)="12"> Lakin elə mövzular və ayələr var ki , bizim nəşrlərdə onlar müzakirə olunmayıb .
(trg)="10"> მუშო ოკო რაგად , ნამთინე საკითხი ვარდა ბიბლიურ მუხლი , ჩქინ პუბლიკაციეფს პირდაპირ ვა რე ენწყუმილი .

(src)="13"> Hansısa Müqəddəs Kitab ayəsinə nəşrlərimizdə şərh verilsə də , ola bilsin , bu , sənin suallarına tam cavab vermir .
(trg)="11"> თიმწკუმა ხოლო , მუჟამსით ნამთინე ბიბლიურ მუხლი ეთმინწყუმუნ , შილებე თქვა გოინტერესნან თი მხარეთ ვა რდას გარჩიებული .

(src)="14"> Həmçinin Müqəddəs Kitabdakı bəzi hadisələrin bütün təfsilatları qeyd olunmadığı üçün bu , bizdə suallar doğura bilər .
(trg)="12"> თეს გეძინელ , ნამთინე ბიბლიურ მონაკვეთ კითხვეფს ორჩქინანს , მუშენდა წმინდა წერილეფს არძა დეტალ ვა რე მოშინაფილი .

(src)="15"> Buna görə də biz dərhal bütün suallarımıza cavab tapacağımızı gözləməməliyik .
(trg)="13"> ათეშენ , არძა კითხვაშე ხეთეშე ვემმაღებენა პასუხი .

(src)="16"> Nəşrlərimizdə sualımıza cavab yoxdursa , özümüzdən ehtimal irəli sürməməliyik .
(trg)="14"> თეცალ დროს , დუდ ოკო ეუჩილითუათ ჩქინ ვარაუდეფიშ რაგადის თიცალ საკითხშე , ნამგდაშე ზუსტი პასუხი ვა მიჩქუნა .

(src)="17"> Əks halda , Allahın imanla bağlı gördüyü tədbirləri yaymaq əvəzinə , başımız boş yerə vaxt aparan suallara və mübahisələrə qarışacaq .
(trg)="15"> თეგვარო ვაბნირზენთ „ გიმარკვიებელ კითხვეფშე . . .

(src)="18"> Filiallarda , eləcə də mərkəzi idarədə xidmət edən qardaşlar nəşrlərimizdə izah olunmayan mövzularla əlaqədar hər bir suala cavab verə bilməzlər .
(trg)="16"> თიშ მანგიორო , ნამდა ვეცადათ თი ირფელიშ გავრცელებას , ნამუთ ღორონთშე რე “ ( 1 ტიმ .
(trg)="17"> 1 : 4 ; 2 ტიმ .
(trg)="18"> 2 : 23 ; ტიტ .

(src)="19"> Biz əmin ola bilərik ki , həyat yolunda bizə bələdçilik etməsi üçün Müqəddəs Kitabdakı məlumat kifayət qədərdir .
(trg)="19"> 3 : 9 ) .
(trg)="20"> ვართ ფილიალშე დო ვართ მსოფლიო მთავარ სამმართველოშე ვემმაღებენა თიცალ კითხვეფიშ პასუხი , ნამუთ ჩქინ პუბლიკაციეფს ვა რე გარჩიებული .

(src)="20"> Buraxılan təfsilatlar isə bu kitabın Müəllifinə olan möhkəm imanımızı göstərməyə imkan verir .
(trg)="21"> კმაყოფილეფ ოკო ვორდათ თით , ნამდა ბიბლია სწორ შარას გიმორნუანა დო მოსაჭირნან ფერ ინფორმაციას მარზენა .

(src)="21"> ( « Yehovaya yaxınlaş » kitabının 185 — 187 səhifələrinə bax , rus . )
(trg)="22"> თეს გეძინელ , წმინდა წერილეფს ნამთინე საკითხი დეტალურო ვა რე გარჩიებულ , მუთ მარზენა თიშ საშვალებას , ღორონთიშ რწმენა უმოსო გუვავითარათ ( ქოძირით წიგნი „ დაუახლოვდი იეჰოვას “ , გვერდეფი 185 — 187 ) .

(src)="22"> Şəxsi məsələ ilə əlaqədar rəhbərlik və çıxış yolu tapmaq üçün araşdırma apardıqdan sonra məsələ həll olunmursa , nə etmək olar ?
(trg)="23"> მუშ რაგად შილებე თიმწკუმა , მუჟამსით ირფელ გეგმირკვით თი პრობლემაშენ , ნამუთ თქვა გაწუხენდეს , მარა საჭირო მითითება იშენით ვა ძირით ?

(src)="23"> Yetkin məsihçilərə və ya yerli ağsaqqalların birinə yaxınlaş .
(src)="24"> Onların zəngin Müqəddəs Kitab bilikləri və məsihçi kimi böyük təcrübələri var .
(trg)="24"> თე დროს ვემგერიდან მოწიფულ თანაქრისტიანშა , მაგალთო თქვან კრებაშ უხუცესშა მეულაქ .

(src)="25"> Əgər şəxsi problemlə əlaqədar məsləhətə ehtiyac duyursansa , onların köməyi sənə xüsusilə dəyə bilər .
(trg)="25"> თინეფს ჯგირო უჩქუნა ბიბლია დო ქრისტიანულ ცხოვრებაშ გამოცდილება ხოლო უღნა .

(src)="26"> Çünki onlar səni tanıyır və vəziyyətinə bələddirlər .
(src)="27"> Ən vacibi isə narahatçılıqların barədə Yehovaya dua etməyi heç vaxt unutma .
(trg)="27"> ირიათო ქორშუდან , ლოცვას ქუწით იეჰოვას თქვან ოწუხებელ დო ქოთხით , ნამდა წმინდა შურქ თქვან ფიქრეფს სწორ მიმართულება ქიმეჩას , „ მუშენდა იეჰოვა ირზენს სიბრძნეს . . .

(src)="28"> Ondan xahiş et ki , müqəddəs ruhu vasitəsilə sənin düşüncələrini yönəltsin .
(trg)="28"> დო გურგოჩამილობას “ ( იგავ .

(src)="29"> Çünki Yehova hikmət və dərrakə verən Allahdır .
(trg)="29"> 2 : 6 ; ლუკ .
(trg)="30"> 11 : 13 ) .

# az/2016680.xml.gz
# xmf/2016680.xml.gz


(src)="1"> 3 « Əllərin yanına düşməsin »
(trg)="1"> 3 „ ვეგმუკინა ხელეფს “

(src)="2"> 8 Allahın xeyir - duasını almaq üçün mübariz olun
(trg)="2"> 8 ირკინით იეჰოვაშ კურთხევაშ მიოღებელო !

(src)="3"> Təqiblər və çətinliklər bizi üzə və əlimizi yana sala bilər .
(trg)="3"> პრობლემეფქ დო გასაჭირქ შილებე ქიმოქმედას დო თაშ ქოფთქუათინ , ხელეფშა გიმგოკინებაფუან .

(src)="4"> Bu məqalələrdən görəcəksiniz ki , Yehova Öz qüdrətli qolu ilə bizi möhkəmləndirə və dözümlü edə bilər .
(trg)="4"> თე სტატიაშე ქიგეგენთ , მუჭო შეულებ იეჰოვაშ ძალიერ ხეს გუგამანგარან დო ქიმერჩან გამბედაობა , ნამდა ქუგურზათ პრობლემეფს .

(src)="5"> Həmçinin görəcəksiniz ki , Yehovanın xeyir - duası uğrunda apardığımız mübarizədə necə qalib gələ bilərik .
(trg)="5"> თეშ გარდა , ქიგეგენთ , მუჭო ოკო იბრძოლათ იეჰოვაშ კურთხევაშ მიოღებელო .

(src)="6"> 13 Oxucuların sualları
(trg)="6"> 13 კითხვა დო პასუხი

(src)="7"> 14 Dövlət nümayəndələri qarşısında müjdəni müdafiə edin
(trg)="7"> 14 სახიოლო ამბეშ დაცვება თანამდებობაშ კათაწკუმა

(src)="8"> 17 Geyiminiz Allaha şərəf gətirir ?
(trg)="8"> 17 ქადიდენსო ღორონთის თქვან მუკოქუნაშ სტილი ?

(src)="9"> Bütün dünyada yaşayan Allahın xidmətçiləri çalışırlar ki , geyimləri və xarici görkəmləri təmiz , səliqəli və əraziyə uyğun olsun və Müqəddəs Kitab çərçivələrindən kənara çıxmasın .
(trg)="9"> მთელ მსოფლიოს იეჰოვაშ მოწმეეფს მუკაქუნა სუფთას , კოხტას დო თეშ , მუჭოთ მუნეფიშ კულტურას რე მიღებულ დო ვაწინაამდეგ ბიბლიურ პრინციპეფს .

(src)="10"> Geyiminizin Allaha şərəf gətirib - gətirmədiyini bu məqaləni oxumaqla müəyyən edə bilərsiniz .
(trg)="10"> მუჭო შეილუბუნა დერწმუნათ , ნამდა თქვან მუკაქუნალ განადიდენს ღორონთის ?

(src)="11"> 22 Yehovaya qulaq asan xeyir tapar
(trg)="11"> 22 ღორონთიშ ხემძღვანელობაშ მეჸუნას კურთხევა მოუღ

(src)="12"> 23 Gənclər , imanınızı möhkəmləndirin
(trg)="12"> 23 ახალგაზრდეფი , გემანგარით რწმენა !

(src)="13"> 28 Valideynlər , övladlarınızın qəlbində möhkəm iman yetişdirin
(trg)="13"> 28 მშობლეფი , ქიმეხვარით თქვან ბაღანეფს გენვითარან რწმენა

(src)="14"> Bu iki məqalədə biz görəcəyik ki , gənclər imanlarını möhkəmləndirmək və müdafiə etmək üçün düşüncələrini necə işə sala bilərlər .
(trg)="14"> თე ჟირ სტატიაშე ქობძირუნთ , მუჭო შეულებუნა ახალგაზრდებს , გეგმირინუან ფიქრიშ უნარი , ნამუთ გაუმანგარენს დო დაცვებაფუანს რწმენას .

(src)="15"> Həmçinin görəcəyik ki , valideynlər uşaqlarına Allaha iman və Müqəddəs Kitaba etibar aşılayanda təlim prosesini maraqlı etmək üçün nə edə bilərlər .
(trg)="15"> თის ხოლო ქიგებგენთ , მუჭო შეულებუნა ქრისტიან მშობლეფს , ოგურუან ბაღანეფს თეშ , ნამდა გურაფაშ პროცესიქ უმოს საინტერესოქ იჸუას დო თეგვარო გუმანგარან ღორონთიშ დო ბიბლიაშ რწმენა .

# az/2016681.xml.gz
# xmf/2016681.xml.gz


(src)="1"> « Əllərin yanına düşməsin » .
(trg)="1"> „ ვეგმუკინა ხელეფს “ ( სოფ .
(trg)="2"> 3 : 16 ) .

(src)="2"> NƏĞMƏ : 81 , 32
(trg)="3"> ობირეშეფი : 81 , 32

(src)="3"> Yehova Musa peyğəmbərin , Asa padşahın və Nəhəmya peyğəmbərin qoluna necə qüvvət verdi ?
(trg)="4"> მუჭო გაუმანგარ იეჰოვაქ მოსეს , ასას დო ნეემიას ხელეფი ?

(src)="4"> Yehova bizim qolumuza necə qüvvət verir ?
(trg)="5"> მუჭო მიმანგარენა იეჰოვა ამდღა ხელეფს ?

(src)="5"> Biz bacı - qardaşlarımızın qoluna necə qüvvət verə bilərik ?
(trg)="6"> მუჭო შემლებუნა გუმანგარათ ხელეფი ჩქინ და დო ჯიმალეფს ?

(src)="6"> 1 , 2 . a ) Bu gün çoxları hansı çətinliklərlə üzləşir və buna görə hansı hissləri keçirir ?
(trg)="7"> 1 , 2 .
(trg)="8"> ა ) მუ პრობლემეფს შეფხვადუთ დო მუ რე თეშ შედეგი ?

(src)="7"> b ) Əşiya 41 : 10 , 13 ayələri bizi nəyə əmin edir ?
(trg)="9"> ბ ) მუ იმენდის მარზენა ესაიაშ 41 : 10 , 13 ?

(src)="8"> « DAİM ruhani işlərlə məşğul olsam da , uzun illərdir , daxilimdə mübarizə gedir .
(src)="9"> Bu hiss yuxuma haram qatıb , sağlamlığıma zərbə vurub , insanlarla münasibətimə təsir edib .
(trg)="10"> ართ პიონერ და , ნამუთ უხუცესიშ ოსურ რე , იჩიებ : „ მართალ რე , ჯგირ სულიერ განრიგის მეპჸუნქ , მარა ბრელ ხან რე ვობრძოლუქ ნერვულ აშლილობას .

(src)="10"> Hərdən hər şeydən əlimi üzüb təslim olmaq və başımı götürüb ins - cins olmayan bir yerə getmək istəyirəm » .
(trg)="11"> თექ ლურ მიდამიღ დო ჯამრთელობა მემდინუ ; თენა შხვეფწკუმა ურთიერთობას ხოლო მოცილ .

(src)="11"> Bu sözləri öncül kimi xidmət edən və həyat yoldaşı ağsaqqal olan bir bacı deyir .
(trg)="12"> მინშა ირფელს მოკო დუდ დუვანებე დო ჩქიმო ვორდე “ .

(src)="12"> Bu hisslər sizə tanışdır ?
(trg)="13"> ნაჩინებ რენო თე დაშ მდგომარეობა თქვანო ?

(src)="13"> Əfsuslar olsun ki , Şeytan dünyası başımıza çoxlu problemlər açır .
(src)="14"> Onların ucbatından dincliyimiz pozulur , gücümüz tükənir .
(trg)="14"> მუ გლახა რე , სატანაშ უბადო ქიანა ირნერო გემჭირანა , ბრელ ოწუხებელს მირჩქინანა დო გინოფშულიდუნა .

(src)="15"> Bu problemlər gəmini qabağa getməyə qoymayan lövbər kimi , bizi tutub saxlayır .
(trg)="15"> თენა გუ გემიშ ღუზას , ნამუსით გემი ართ ადგილს აფუ გაჩერებულ დო ულაშ საშუალებას ვარზენს ( იგავ .
(trg)="16"> 12 : 25 ) .

(src)="16"> Bəs sizdə bu hisslərin yaranmasına nə səbəb olub ?
(trg)="17"> მუშენ შილებე თაშ იბგინათ დუდი ?

(src)="17"> Ola bilsin , sizi doğma adamınızın ölümü , ciddi xəstəlik , ailəni dolandırmaqla bağlı yaranan çətinliklər və ya təqiblər üzür .
(trg)="18"> თეშ მიზეზი შილებე შხვადოშხვა მუთუნ რდას , მაგალთო , საჸოროფო ადამიანი მაფუდან ღურელ , ვარდა მაწუხენდან ლახალა , მიჭირდან ოჯახიშ ეჯუმაფა დო რწმენაშ გურშენ წინააღმდეგობეფს შითმოფხვადუდათ .

(src)="18"> Bəlkə də bu emosional gərginlik sizi taqətdən salıb , hətta sevincinizi itirmisiniz .
(src)="19"> Ancaq əmin ola bilərsiniz ki , Yehova Allah sizə kömək əlini uzatmağa hazırdır .
(trg)="19"> თეცალ პრობლემეფს მოჸუნს სტრესი , ნამუთ ჭიჭე - ჭიჭეთ ძალეფს მიდამღანა ; თექ შილებე ხიოლ ხოლო მემდინუან .

(src)="20"> ( Əşiya 41 : 10 , 13 ayələrini oxuyun . )
(trg)="20"> მარა ბჯერდან , ღორონთი მზათ რე ირო მიმეხვარან ( წეკითხით ესაიაშ 41 : 10 , 13 ) .

(src)="21"> 3 , 4 . a ) Müqəddəs Kitabda « əl » və « qol » sözü hansı mənalarda işlənir ?
(trg)="21"> 3 , 4 .
(trg)="22"> ა ) მუ გაგებათ გიმირინუანს ბიბლია სიტყვა „ ხელეფს “ ?

(src)="22"> b ) Hansı səbəbə görə insanın əlləri yana düşə bilər ?
(trg)="23"> ბ ) მუქ შილებე ხელეფ გიმმოკუნაფუან ?

(src)="23"> Müqəddəs Kitabda hansısa bir xüsusiyyəti və ya hərəkəti təsvir etmək üçün insan bədəninin üzvlərindən obraz kimi istifadə olunur .
(trg)="24"> ბიბლია ხშირას კოჩიშ სხეულიშ ნაწილეფს შხვადოშხვა თვისებაშ ვარდა მოქმედებაშ ეიოჭარალო გიმირინუანს .

(src)="24"> Məsələn , orada əl və ya qol sözü yüz dəfələrlə məcazi mənada işlənir .
(trg)="25"> მაგალთო , ხე ოშობით ადგილს რე მოშინაფილ ბიბლიას .

(src)="25"> Kiminsə qoluna qüvvət vermək ifadəsi onu ruhlandırmaq , möhkəmləndirmək , hansısa işə həvəsləndirmək mənasını verir .
(trg)="26"> ხელეფიშ გამანგარებას იგულისხმებ გურიშ ელაკინა დო გამანგარება , ნამდა ართ ადგილს ვაგაჩერდე დო იმოქმედე ( 1 სამ .
(trg)="27"> 23 : 16 ; ეზრ .
(trg)="28"> 1 : 6 ) .

(src)="26"> Bu sözün həmçinin kiməsə müsbət əhvali - ruhiyyədə olmağa , gələcəyə ümidlə baxmağa kömək etmək mənası da var .
(trg)="29"> თენა შილებე მომავალს იმენდიშ თოლით დო ოპტიმისტურო უჯინათინ თის ხოლო ნიშნენდას .

(src)="27"> Əllərin yana düşməsi ifadəsi isə insanın ruhdan , həvəsdən düşdüyünü , ümidinin üzüldüyünü bildirir .
(trg)="30"> მინშა ხელეფი გიმუკინუა , სიმბოლურო თიცალ კოჩიშ გურშენ იჩიებუნა , ნამუსით გურ აფუ გოტახილ ვარდა მუთუნიშ იმენდი ვა უღუ ( 2 მატ .
(trg)="31"> 15 : 7 ; ებრ .
(trg)="32"> 12 : 12 ) .

(src)="28"> Bu vəziyyətdə olan insan asanlıqla təslim ola bilər .
(trg)="33"> თეცალ დროს კოჩის ირფელშა გურ ეუჸოლუ .

(src)="29"> Əgər siz də müəyyən problemlər ucbatından narahatçılıq keçirirsinizsə , fiziki , emosional və ruhani cəhətdən taqətdən düşmüsünüzsə , haradan güc tapa bilərsiniz ?
(trg)="34"> მუ მიგეხვარებუნა , მუჟამსით ფიზიკურო , ემოციურო დო სულიერო დონთხაფილ რეთინ ?

(src)="30"> Dözümlü olmağa və sevincinizi itirməməyə sizə nə kömək edə bilər ?
(trg)="35"> მუ მერჩანა ძალეფს , მითვინათ დო ვადინუათ ხიოლ ?

(src)="31"> a ) Çətinliyə düşəndə hansı hisslərə qapılmamalıyıq və nəyi yadda saxlamalıyıq ?
(trg)="36"> ა ) მუჭო შილებე მიფქცუათ პრობლემეფიშ დროს , მარა მუქ ოკო ვაგმოჭყორდან ?

(src)="32"> b ) Bu məqalədə nəyi nəzərdən keçirəcəyik ?
(trg)="37"> ბ ) მუს გენიფხილენთ თე სტატიას ?

(src)="33"> Səfənya 3 : 16 , 17 ayələrini oxuyun .
(trg)="38"> წეკითხით სოფონიაშ 3 : 16 , 17 .

(src)="34"> Biz əlimizi yana salmamalıyıq , yəni qorxuya qapılmamalı , ruhdan düşməməliyik .
(src)="35"> Əksinə , bütün qayğılarımızı Yehova Allahın üzərinə qoymalıyıq .
(trg)="39"> თიშ მანგიორო , ნამდა მაშკურინან დო გურქ გომტირხანინ , ნამუთ ხელეფიშ გიმოკინაცალ იჸი , ჩქინ ოწუხებელ მზრუნველ მუმა იეჰოვას ოკო მივანდათ ( 1 პეტ .
(trg)="40"> 5 : 7 ) .

(src)="36"> Yehova israillilərə demişdi : « Yehovanın əli zəif deyil ki , xilas edə bilməsin » .
(src)="37"> Allah Öz sadiq xidmətçilərini xilas etməyə həmişə hazırdır .
(trg)="41"> ჩქი გურშა ოკო მიბღათ თი სიტყვეფი , ნამუთ ღორონთიქ ისრაელეფს უწუ , ნამდა თიშ „ ხე ვადაკუნტარებე თეშ , ნამდა ვეშიალებუას რსხებაქ “ ( ეს .

(src)="38"> Aşılmaz dağ kimi görünən çətinliklərə baxmayaraq , xalqı Onun iradəsini yerinə yetirsin deyə , Yehova onları qüvvətləndirməyə qadirdir və buna hazırdır .
(src)="39"> Bu məqalədə bunu təsdiq edən üç hadisəni nəzərdən keçəcəyik .
(trg)="42"> 59 : 1 ) .
(trg)="43"> თე სტატიას გუვარჩიენთ სუმ ბიბლიურ მაგალითის , სოვრეშეთ იძირე , ნამდა ღორონთის სურვილით უღუ დო ძალათ , გამანგარას მუშ ხალხი დო თინეფქ პრობლემეფიშ უმკუჯინუო შეასრულან თიშ ნება .

(src)="40"> Gəlin görək bu hadisələr bizim imanımızı necə möhkəmləndirə bilər .
(trg)="44"> დეფიქრით თიშე , მუჭო შეულებ თე მაგალითეფს ჩქინ გამანგარება .

(src)="41"> 6 , 7 .
(trg)="45"> 6 , 7 .

(src)="42"> İsraillilərin əmaliqələr üzərində qələbə çalmasından hansı nəticəni çıxarırıq ?
(trg)="46"> მუს ბგურაფლენთ ისრაელეფქ ამალეკელეფს დარჯგინესინ თიშე ?

(src)="43"> İsraillilər möcüzəvi şəkildə Misir əsarətindən qurtulandan sonra əmaliqələr onların üstünə hücum çəkdi .
(trg)="47"> მუჟამს ისრაელეფქ მონობაშე გენთავისუფლეს დო ეგვიპტეშე მოლართესინ , ბრელ დროს ვამკურთუმუნ თეშ თინეფს ამალეკელეფქ ქიგიანთხეს .

(src)="44"> Yuşə cəsarətlə davranıb Musa peyğəmbərin göstərişinə uyğun olaraq , israilliləri döyüşə apardı .
(trg)="48"> გაბედულ იესო ნავეშ სქუაქ მოსეშ ხემძღვანელობაშ თუდო ისრაელეფს ქეწაჸუნ ჩხუპიშ დროს .

(src)="45"> Musa isə Harunu və Xuru yanına alıb döyüş meydanına baxan təpənin başına qalxdı .
(trg)="49"> მოსექ , აარონქ დო ხურქ ემაღალია ადგილშა გეკორთეს , სოვრეშეთ ჯგირო იძირედ ჩხუპი .

(src)="46"> Görəsən , onlar qorxuya düşüb təpəyə qalxmışdılar ?
(trg)="50"> აშკურნესო თინეფს დო თიშ გურშენ ენტესო ჩხუპის ?

(src)="47"> Təbii ki yox !
(trg)="51"> შუროთ ხოლო ვარ !

(src)="48"> Musa Yehovadan aldığı göstərişə uyğun davrandı .
(src)="49"> Bundan israillilərin qələbəsi asılı idi .
(trg)="52"> მოსექ თიცალ გეგმა გიმირინუ , ნამუქით მაგებაფუ ისრაელეფს .

(src)="50"> O , Allahın əsasını əlinə götürüb əllərini göyə qaldırdı və bu vəziyyətdə dayandı .
(trg)="53"> მოსეს ჭეშმარიტ ღორონთიშ კეტი უკინებუდ დო ჟი , ცაჸურე აფუდ ეკუნელ .

(src)="51"> Nə qədər ki , peyğəmbər əlini göydə saxlayırdı , Yehova israillilərin qoluna qüvvət verirdi və onlar əmaliqələrə üstün gəlirdilər .
(trg)="55"> მარა მუჟამსით , მოსეს ხელეფ დემონკებუდ დო გიმოკინას დიჭყანდუნ , ამალეკელეფ ორჯგინანდეს ისრაელეფს .

(src)="52"> Amma Musanın qolları yorulub yana düşəndə əmaliqələr qələbə çalırdı .
(src)="53"> Onda Harunla Xur gətirib Musanın altına daş qoydular ki , üstündə otursun .
(trg)="56"> მუჟამსით მოსეს ხელეფქ დემონკუნ , აარონ დო ხურქ უცფას გეჭოფეს ქუა , ქუდოდვეს დო თექ მოსექ ქუდოზოჯ .

(src)="54"> « Harun onun bir əlini , Xur isə o biri əlini tutub saxladı .
(src)="55"> Gün batana kimi onun əlləri yuxarıda qaldı » .
(trg)="57"> აარონს დო ხურს მოსეშ ხელეფი უკინებუდეს , ართის ართ მხარეშე , მაჟიას მაჟია მხარეშე ბჟაშ ინულაშახ .

(src)="56"> Beləcə , Yehova Allahın qüvvətli qolu israillilərə qələbə qazandırdı .
(trg)="58"> თეგვარო , ისრაელეფქ ღორონთიშ ძალიერ ხეშ ჭყოლოფუათ მიგეს ( გამ .
(trg)="59"> 17 : 8 — 13 ) .

(src)="57"> a ) Asa padşah həbəşlərin hücumu qarşısında nə etdi ?
(trg)="60"> ა ) მუჭო მიქცუ ასაქ , მუჟამსით ეთიოპელეფქ ჩხუპ ქუდუჭყეს იუდას ?

(src)="58"> b ) Biz də Asa kimi Allaha güvəndiyimizi necə göstərə bilərik ?
(trg)="61"> ბ ) მუჭო შემლებუნა მივაჸუნათ ასაშ მაგალითის ?

(src)="59"> Yehova Allah Asa padşahın dövründə , həbəş Zarah Yəhudanın üstünə hücuma qalxanda da əlinin zəif olmadığını sübut etmişdi .
(trg)="62"> იეჰოვაქ ასაშ დროს ხოლო დამტკიცუ , ნამდა მუშ ხალხიშ ორსხებელო თიშ ხე ვადაკუნტარებე .

(src)="60"> Müqəddəs Kitabda çoxlu müharibələrdən söz açılır .
(trg)="63"> ბიბლიას ბრელ ჩხუპ რე მოშინაფილ , მარა არძაშ უმოს დიდ ჯარით ეთიოპ ზერახიქ ეჩხუპ იუდას .

(src)="61"> Orada adı çəkilən ən böyük ordu isə həbəş Zarahın qoşunu olub .
(trg)="64"> თის ართ მილიონ ჯარიშკოჩი ჸუნდ .

(src)="62"> Onun bir milyon peşəkar əsgəri var idi .
(src)="63"> Bu ordu Asanın ordusundan təxminən iki dəfə böyük idi .
(trg)="65"> ეთიოპელეფიშ ჯარი დახე ჟირშე მეტ რდუ ასაშ ჯარშე .

(src)="64"> Təbii ki , Asa padşah asanlıqla qorxuya düşüb əllərini yana sala bilərdi .
(src)="65"> Ancaq o , dərhal Yehovaya üz tutub kömək istədi .
(trg)="66"> ვარდ გამორიცხულ ასაქ ადვილო დოშკურდუკო დო დუდ დანებუკო , მარა თიქ ხეთეშე იეჰოვას ქოთხუ მოხვარა .

(src)="66"> Hərbçi nöqteyi - nəzəri ilə baxanda o boyda həbəş ordusuna qalib gəlmək qeyri - mümkün idi , amma « Allah üçün hər şey mümkündür » .
(trg)="67"> სამხედრო თოლით ქუჯინენ , შეიოლებერ ვარდ ორჯგინესკონ ეთიოპელეფს , მარა ღორონთშო ირფელ რე შეიოლებერ ( მათ .

(src)="67"> Yehova Allah böyük qüdrəti ilə həbəşləri Asa padşahın , ürəyi ömrü boyu bütünlüklə Ona bağlı olan xidmətçisinin önündə məğlub etdi .
(trg)="68"> 19 : 26 ) .
(trg)="69"> ღორონთიქ მუშ დიდ ძალა გეგმარჩქინ დო დამარცხ ეთიოპელეფ ასაშ წოხოლე , ნამუთ ღურაშახ ირიათო მთელ გურით რდუ იეჰოვაწკუმა ( 2 მატ .
(trg)="70"> 14 : 8 — 13 ; 1 მეფ .
(trg)="71"> 15 : 14 ) .

(src)="68"> a ) Yerusəlimdə Nəhəmya hansı maneə ilə üzləşdi ?
(trg)="72"> ა ) მუქ ვეშუშალ ხე ნეემიას იერუსალიმიშ კიდალეფიშ აღდგენას ?

(src)="69"> b ) Yehova Nəhəmyanın duasına necə cavab verdi ?
(trg)="73"> ბ ) მუჭო უპასუხ ღორონთიქ ნეემიაშ ლოცვას ?