# az/102018012.xml.gz
# wls/102018012.xml.gz


(src)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="2"> Bu nəşr satış üçün nəzərdə tutulmayıb .
(trg)="2"> ʼE mole tonu ke fakatau te nusipepa ʼaeni .

(src)="3"> Könüllü ianələr hesabına dərc edilən bu jurnal Müqəddəs Kitab üzrə ümumdünya maarifləndirmə işinə xidmət edir .
(trg)="3"> Ko te ta ʼo te Kotou ʼAʼala !
(trg)="4"> ʼe kau ki te gaue fakamalamanei ʼo te ako ʼo te Tohi - Tapu , pea ʼe fai ʼaki te ʼu meʼa ʼofa .

(src)="4"> İanə etmək üçün www.jw.org saytına daxil olun .
(trg)="5"> Kapau ʼe kotou fia foaki he meʼa ʼofa , kotou olo ki te Neti www.jw.org .

(src)="5"> Sitat gətirilən ayələr Müqəddəs Kitabın « Yeni Dünya Tərcüməsi » ndəndir .
(trg)="9"> Ko te ʼu vaega ʼo te Koga Tohi - Tapu Fakakeleka Fakakilisitiano ʼe toʼo mai te Tohi - Tapu .

# az/102018013.xml.gz
# wls/102018013.xml.gz


(src)="1"> Mündəricat
(trg)="1"> Te ʼu Kupu Tafito

(src)="2"> 3 Xoşbəxtlik nədir ?
(trg)="2"> 3 Te Kumi ʼo Te Maʼuli Fiafia

(src)="3"> 4 Qane olmaq və səxavət
(trg)="3"> 4 Te Maʼuli Fakafeʼauga Mo Te Lotofoaki

(src)="4"> 6 Sağlamlıq və dözüm
(trg)="4"> 6 Te Malolo Fakasino Mo Te Faʼa Kataki

(src)="5"> 8 Məhəbbət
(trg)="5"> 8 Te ʼOfa

(src)="6"> 10 Bağışlamaq
(trg)="6"> 10 Te Lotofakamolemole

(src)="7"> 12 Həyatın mənası
(trg)="7"> 12 Te ʼUhiga ʼo Te Maʼuli

(src)="8"> 14 Ümid
(trg)="8"> 14 Te ʼAmanaki

(src)="9"> 16 Digər mövzular
(trg)="9"> 16 Tahi ʼu Fakamahino

# az/102018014.xml.gz
# wls/102018014.xml.gz


(src)="1"> Müqəddəs Kitabda yazılıb : « Nə xoşbəxtdir yolunda kamil olan » ( Zəbur 119 : 1 ) .
(trg)="1"> ʼE ui fenei ʼi te Tohi - Tapu : “ Manuia natou ae e haohaoa i onatou ala . ” — Pesalemo 119 : 1 .

(src)="2"> Bu jurnalda yer alan yeddi məqalədə xoşbəxt olmağa kömək edən etibarlı , zamanın sınağından çıxmış məsləhətlər var .
(trg)="2"> ʼE talanoa ʼi te ʼu alatike ʼaeni ʼe fitu ki he ʼu pelesepeto ʼe tuha mo te falala logo la kua ʼafeā kae ʼe kei ʼaoga pe ke tou maʼu ai te fiafia .

# az/102018015.xml.gz
# wls/102018015.xml.gz


(src)="1"> XOŞBƏXTLİK YOLU
(trg)="1"> TE ALA ʼO TE MAʼULI FIAFIA

(src)="2"> XOŞBƏXTSİNİZ ?
(trg)="2"> ʼE KE FIAFIA KOA ?

(src)="3"> Əgər elədirsə , sizi xoşbəxt edən nədir ?
(trg)="3"> Kapau koia , kotea la ʼae ʼe tupu ai tau fiafia ?

(src)="4"> Ola bilsin , ailəniz , işiniz və ya dini etiqadınız .
(trg)="4"> ʼE lagi ko tou famili , peʼe ko tau gaue , peʼe ko tau lotu ?

(src)="5"> Bəlkə , tezliklə təhsilinizi bitirəcək , yaxşı işə düzələcək və ya yeni avtomobil alacağınıza görə xoşbəxtsiniz ?
(trg)="5"> Peʼe ko he aluʼaga pe ʼe tupu ai hau fiafia .
(trg)="6"> Ohage la , ko te kua ʼosi ʼo tou temi ako , peʼe ko tau maʼu he gaue lelei , peʼe ko tau toʼo he motoka foʼou .

(src)="6"> Çoxları hədəflərinə çatanda , yaxud da istədikləri şeyi əldə edəndə xoşbəxtlik duyurlar .
(trg)="7"> Tokolahi ʼe natou ui ko te fiafia ʼe maʼu moka kua natou kakusia he fakatuʼutuʼu neʼe natou fakaʼamu ki ai , peʼe ʼi tanatou kua maʼu te meʼa ʼae ʼe natou fiafia ai .

(src)="7"> Əfsus ki , bu cür xoşbəxtlik çox vaxt uzun çəkməyən ötəri bir hiss olur .
(trg)="8"> Kae ʼe tologa koa te fiafia ʼaia ?
(trg)="9"> ʼE fakatemi pe ia , ʼo fakatupu ʼaki ai he lotomamahi .

(src)="8"> Bir izahata əsasən , xoşbəxtlik adi məmnunluq hissindən tutmuş güclü sevinc hissinə kimi müxtəlif duyğularla səciyyələnən xüsusiyyətdir və təbii olaraq , insan onun bitməsini istəmir .
(trg)="10"> Ko te fiafia ʼe ko he loto fimalie ʼe logoʼi e he tahi ʼi tona maʼuli .
(trg)="11"> Pea ʼe feala ke ha ʼi he kiʼi fiafia noa pe , ʼo kaku ai ki he toe fiafia lahi ʼe fakaʼamu ke tologa .

(src)="9"> Digər bir izahatda deyilir ki , davamlı hiss olan xoşbəxtlik səyahətin son nöqtəsi yox , özüdür .
(trg)="12"> Ke feala hatatou maʼuʼuli fiafia , ʼe mole maʼua ke tou maʼu ia meʼa fuli .
(trg)="13"> Kae ʼe tonu ke tou ako te maʼuli fakafeʼauga .

(src)="10"> « O vaxt xoşbəxt olacağam ki . . . » deyəndə xoşbəxtliyimizi səyahət boyu dadmaq əvəzinə , sanki sona saxlayırıq .
(trg)="14"> Koia ka tou ui , “ ʼE hoki au fiafia anai moka au maʼu te meʼa ʼaeni peʼe au fai te meʼa ʼae , ” ʼe mole feala anai ke tou maʼuli fiafia .
(trg)="15"> Tou toʼo he faʼifaʼitaki .

(src)="11"> Xoşbəxtliyi yaxşı sağlamlıqla müqayisə etmək olar .
(trg)="16"> ʼE fakatatau te maʼuli fiafia ki he malolo fakasino ʼe lelei .

(src)="12"> Səhhətimizin yaxşı olması üçün düzgün qidalanmaq , idmanla məşğul olmaq və ümumiyyətlə , həyat tərzimizə fikir vermək lazımdır .
(trg)="17"> ʼE feafeaʼi hakita logoʼi te fimalie ʼaia ʼi tokita sino ?
(trg)="18"> Moka kita tokaga lelei ki takita meʼa kai , pe ko hakita faigaoʼi pea mo maʼuli fakapotopoto .

(src)="13"> Eynilə , xoşbəxt olmaq üçün də müəyyən addımlar atmaq — sağlam prinsiplər əsasında yaşayaraq düzgün həyat yolunda yerimək gərəkdir .
(trg)="19"> ʼO toe feia pe , ko te maʼuli fiafia ʼe ko te ikuʼaga ʼaia ʼo te mulimuli ki he faʼahiga maʼuli ʼe fakatafito ki he ʼu pelesepeto ʼe lelei .

(src)="14"> Bəs hansı prinsiplər və ya xüsusiyyətlər xoşbəxtliyə aparan yolu səciyyələndirir ?
(trg)="20"> Ko te ʼu pelesepeto peʼe ko te ʼu kalitate fea ʼae ʼe iku ki te maʼuli fiafia ?

(src)="15"> Ən mühüm amilləri araşdıraq :
(trg)="21"> Ko ʼihi ʼe maʼuhiga age pea koʼeni te ʼu kalitate ʼaia :

(src)="16"> QANE OLMAQ VƏ SƏXAVƏT
(trg)="22"> TE MAʼULI FAKAFEʼAUGA MO TE LOTOFOAKI

(src)="17"> SAĞLAMLIQ VƏ DÖZÜM
(trg)="23"> TE MALOLO FAKASINO MO TE FAʼA KATAKI

(src)="18"> MƏHƏBBƏT
(trg)="24"> TE ʼOFA

(src)="19"> BAĞIŞLAMAQ
(trg)="25"> TE LOTOFAKAMOLEMOLE

(src)="20"> HƏYATIN MƏNASI
(trg)="26"> TE ʼUHIGA ʼO TE MAʼULI

(src)="21"> ÜMİD
(trg)="27"> TE ʼAMANAKI

(src)="22"> Hikmətli kəlmələrlə zəngin olan bir kitabda deyilir : « Nə xoşbəxtdir yolunda kamil olan » .
(trg)="28"> ʼE ui fenei ʼi te tohi ʼae ʼe maʼu ai te poto : “ Manuia natou ae e haohaoa i onatou ala . ”

(src)="23"> Gəlin xoşbəxtlik yolu barədə danışaq .
(trg)="29"> ( Pesalemo 119 : 1 ) Tou vakaʼi te ala ʼaia .

# az/102018016.xml.gz
# wls/102018016.xml.gz


(src)="1"> XOŞBƏXTLİK YOLU
(trg)="1"> TE ALA ʼO TE MAʼULI FIAFIA

(src)="2"> XOŞBƏXTLİYİN VAR - DÖVLƏTDƏN ASILI OLDUĞUNU DÜŞÜNƏN İNSANLARA TEZ - TEZ RAST GƏLİRİK .
(trg)="2"> KO TE TOKO FIA ʼE NATOU UI ʼE FAKALOGO TE MAʼULI FIAFIA KI TE LAHI ʼO HE PAʼAGA MO HE ʼU KOLOA ?

(src)="3"> Milyonlarla insan daha çox pul qazanmaq üçün gecəni gündüzə qatıb işləyir .
(trg)="3"> Ko te lauʼi miliona hahaʼi ʼe natou manatu feia .
(trg)="4"> ʼE natou fai hola fakalaka ke lahi he paʼaga .

(src)="4"> Bəs qazandıqları pulun və mal - mülkün gətirdiyi xoşbəxtlik nə qədər çəkir ?
(trg)="5"> Kae ʼe feala koa ke tou maʼu he maʼuli fiafia ʼe tologa ʼaki pe te paʼaga mo te ʼu koloa ?

(src)="5"> Faktlar nəyi göstərir ?
(trg)="6"> Kotea ʼae ʼe tou sisio tonu ki ai ?

(src)="6"> « Xoşbəxtlik Araşdırmaları Gündəliyi » adlı bir nəşrdə qeyd olunur ki , əgər insanın əsas tələbatları qarşılanırsa , əlavə gəlir onun ümumi əhval - ruhiyyəsini və xoşbəxtliyini elə də artırmır ( « Journal of Happiness Studies » ) .
(trg)="7"> ʼE ui ʼi te sulunale ( Journal of Happiness Studies ) ʼo ʼuhiga mo te maʼuli fiafia , ʼe mole ko te lahi ʼo te paʼaga ʼae ʼe tuputupu ai te maʼuli fiafia .
(trg)="8"> Koteʼuhi ka kua tou maʼu pe te ʼu meʼa ʼae ʼe ʼaoga ki totatou maʼuli pea ʼe ko te maʼuhiga pe ʼaia .

(src)="7"> Əlbəttə , məsələ pulda deyil .
(trg)="9"> ʼE mole ko te maʼu ʼo he foʼi falā ʼae ʼe kovi .

(src)="8"> Bir məqaləyə əsasən , « xoşbəxtliyin itirilməsinin səbəbi puldan ötrü dəridən - qabıqdan çıxmaqdır » ( « Monitor on Psychology » ) .
(trg)="10"> Kae ʼe ui ʼi te nusipepa ( Monitor on Psychology ) ʼe ko “ te kumi fakavale ʼo te paʼaga ʼae ʼe iku ki te malaʼia . ”

(src)="9"> Bu sözlər təxminən iki min il öncə Müqəddəs Kitabda yazılan faktı təsdiqləyir : « Hər cür pisliyin kökü pulpərəstlikdir .
(trg)="11"> Pea ʼe tatau te ʼu palalau ʼaia mo te tokoni Fakatohi - tapu ʼae neʼe tohi kua teitei taʼu lua afe ki muʼa atu .

(src)="10"> Bəziləri bu sevdaya düşərək . . . özlərinə çoxlu əzab çəkdirmişlər » .
(trg)="12"> Pea ʼe ui fenei ai : “ Ko te manako ki te paʼaga ʼe ko te aka ʼaia ʼo te ʼu faʼahiga meʼa kovi fuli pe , pea ko ʼihi , ʼi tanatou taupau te manako ʼaia , neʼe . . . natou fakamamahiʼi lahi natou . ”

(src)="11"> Söhbət hansı əzablardan gedir ?
(trg)="13"> Kotea te ʼu mamahi ʼaia ?

(src)="12"> MAL - MÜLKÜ İTİRMƏK QORXUSU NARAHATÇILIĞA VƏ YUXUSUZLUĞA SƏBƏB OLUR .
(trg)="14"> TE TUʼANIA MO TE MOLE MAMOE ʼUHI KO TE PUIPUI ʼO TE ʼU KOLOA .

(src)="13"> « Zəhmətkeş az da yesə , çox da yesə , yuxusu şirin olur , amma varlının dövləti onu yatmağa qoymur » .
(trg)="15"> ʼE ui fenei ia Ekelesiasi 5 : 11 : “ E fimalie te moe a te tagata faa gaue , pe e siisii pee lahi tana meakai ; kae ko te lahi o te u koloa o te tagata mau koloa e mole ina tuku ia ke moe . ”

(src)="14"> PULUN VƏD ETDİYİ XOŞBƏXTLİYİ DUYMAMAQ İNSANI DİLXOR EDİR .
(trg)="16"> TE LOTOMAMAHI MOKA ʼE MOLE HOKO TE FIAFIA ʼAE NEʼE TOU FAKAʼAMU KI AI .

(src)="15"> İnsanda pul hərisliyi varsa , o , nə qədər çox qazansa da , qane olmayacaq .
(trg)="17"> ʼE tupu te lotomamahi ʼaia ko te mole lava taʼofi ʼo te manumanū fau ki te falā .

(src)="16"> Bu da öz növbəsində məyusluğa səbəb olur .
(src)="17"> Necə deyərlər : « Gümüş sevən gümüşdən doymaz , var - dövlət sevən də qazancdan » .
(trg)="18"> ʼE ui fenei ia Ekelesiasi 5 : 9 : “ Ko ae e manako ki te paaga e mole makona i te paaga , pea ko ae e ofa ki te u koloa e mole ina mau he temi ke fiafia ai i ona koloa . ”

(src)="18"> Bundan əlavə , var - dövlət sevdasına düşən əksər insanlar xoşbəxtlik gətirən ən mühüm şeyləri — ailə üzvləri və dostları ilə vaxt keçirməyi , yaxud ibadətə vaxt ayırmağı bada verir .
(trg)="19"> Pea tahi , ʼe feala ke sakilifisioʼi e ia ʼae ʼe fia maʼu koloa , te ʼu meʼa maʼuhiga tafito ʼae ʼe feala ke fiafia ai .

(src)="19"> İNVESTİSİYA VƏ PULUN DƏYƏRİNİN AŞAĞI DÜŞMƏSİ MƏYUSLUQ GƏTİRİR .
(trg)="20"> Ohage la ko he temi ki tona kiʼi famili , ki ʼona kaumeʼa peʼe ki te ʼu meʼa fakalaumalie .

(src)="20"> « Var - dövlət qazanmaq üçün özünü yorma .
(trg)="21"> TE ʼU FIHIFIHIA MO TE LOTO ITA MOKA LUSI TE PAʼAGA .

(src)="21"> Dayan və düşün , bir də baxıb görəcəksən ki , yoxdur .
(trg)="22"> ʼE ui fenei ia Taaga Lea 23 : 4 , 5 : “ Aua naa ke mamahi ulu ke ke mau koloa , aua naa ke falala ki tou atamai o ou .

(src)="22"> Qartaltək qanad açıb göylərə uçacaq » .
(trg)="24"> Koteuhi e fai e te maukoloa ni pakakau pea e hage ia ko he akuila , e lele . ”

(src)="23"> QANE OLMAQ .
(trg)="25"> TE MAʼULI FAKAFEʼAUGA .

(src)="24"> « Axı biz bu dünyaya heç nə gətirməmişik , özümüzlə də heç nə aparmayacağıq .
(trg)="26"> ʼE ui fenei ia 1 Timoteo 6 : 7 , 8 : “ Neʼe mole tou ʼaumai he meʼa ki te malamanei , pea ʼe mole feala ke tou ʼave he meʼa .

(src)="25"> Buna görə də yeməyimiz , paltarımız varsa , bunlara qane olacağıq » .
(trg)="27"> Koia , kapau ʼe tou maʼu he meʼa kai pea mo ni mutuʼi meʼa , ʼe tou feʼauga anai ʼi te ʼu meʼa ʼaia . ”

(src)="26"> Qane olmağı bacaran insan deyinmir , gileylənmir və başqalarının paxıllığını çəkmir .
(trg)="28"> Ko he tahi ʼe maʼuli fakafeʼauga ʼe mole meo anai pea ko tona faʼahiga maʼuli ʼaia ʼe puipui ai mai te manumanū .

(src)="27"> Belə insan ayağını yorğanına görə uzatdığı üçün stress və narahatlığa qapılmır .
(trg)="29"> Pea ʼi tana mole fia kumi he ʼu koloa ke lahi age , ʼe mole hoha ai anai .

(src)="28"> SƏXAVƏT .
(trg)="30"> TE LOTOFOAKI .

(src)="29"> « Vermək almaqdan daha çox xoşbəxtlik gətirir » .
(trg)="31"> ʼE ui ia Gaue 20 : 35 : “ ʼE lahi age te fiafia moka kita foaki , ʼi takita tali . ”

(src)="30"> Həqiqətən də , başqalarını xoşbəxt etmək insanın özünə xoşbəxtlik bəxş edir .
(trg)="32"> Ko he tahi ʼe lotofoaki ʼe fiafia koteʼuhi ʼe ina toe fakafiafiaʼi mo ʼihi ʼaki tana foaki tona malohi mo tona temi , tatau aipe pe ʼe veliveli .

(src)="31"> Bəzən səxavətli insanın əlindən gələn yalnız vaxtını və gücünü sərf etmək olsa da , o , bunu əsirgəmir .
(trg)="33"> Pea ʼe ina maʼu anai te ʼu fua lelei ʼae ʼe mole feala ke totogi ʼaki te paʼaga .

(src)="32"> Belə insan məhəbbət , hörmət və yaxşılığını əvəzsiz qoymayan əsl dostlar qazanır .
(src)="33"> Bütün bunları isə pulla əldə etmək mümkün deyil ! .
(trg)="34"> Ohage la ko te ʼofa , te fakaʼapaʼapa pea mo he ʼu kaumeʼa lelei ʼe natou toe lotofoaki foki mo natou . — Luka 6 : 38 .

(src)="34"> İNSANLARI MADDİYYATDAN ÜSTÜN TUTMAQ .
(trg)="35"> TE FAKAMUʼAMUʼA ʼO TE HAHAʼI ʼI TE ʼU KOLOA .

(src)="35"> « Məhəbbət olan yerdə tərəvəz yemək , nifrət olan yerdə yağlı dana əti yeməkdən yaxşıdır » .
(trg)="36"> ʼE ui ia Taʼaga Lea 15 : 17 , MN : “ ʼE lelei age he pa lauʼakau ʼe maʼu ai te ʼofa , ʼi he pipi gako kaʼe ʼe maʼu ai te loto fehiʼa . ”

(src)="36"> Hansı mənada ?
(trg)="37"> Kotea te manatu tafito ?

(src)="37"> İnsanlar arasında qarşılıqlı məhəbbət istənilən mal - mülkdən dəyərlidir .
(trg)="38"> Ko te felogoi mo ʼihi ʼi te ʼofa ʼe maʼuhiga age ʼi te ʼu koloa .

(src)="38"> Növbəti məqalələrdə məhəbbətin xoşbəxtlik üçün zəruri xüsusiyyət olduğunu görəcəyik .
(trg)="39"> Pea ko te ʼofa , ʼae ka tou vakaʼi anai , ʼe ko he kalitate ʼe ʼaoga ʼaupito ki te maʼuli fiafia .

(src)="39"> Cənubi Amerikada yaşayan Sabina adlı bir qadın Müqəddəs Kitab prinsiplərinin nə qədər dəyərli olduğuna özü şahid olub .
(trg)="40"> Ko Sabina ʼe maʼuli ʼi Amelika Saute .
(trg)="41"> Neʼe ina ako te ʼu pelesepeto Fakatohi - tapu .

(src)="40"> Əri atıb gedəndən sonra iki qızını dolandırmaq üçün o , gecə - gündüz vuruşurdu .
(trg)="42"> Neʼe liʼaki Sabina e tona ʼohoana kae neʼe ina faigaʼi tuʼumaʼu pe ke ina maʼu mo ʼana taʼahine ʼae ʼe lua te ʼu meʼa ʼae ʼe ʼaoga ki tonatou maʼuli .

(src)="41"> Sabina iki yerdə işləyir və hər gün sübh tezdən , saat 4 : 00 - da yuxudan dururdu .
(trg)="43"> Neʼe ko ʼana gaue ʼe lua pea ʼi te ʼaho fuli neʼe ʼala kei hola 4 .

(src)="42"> Gərgin qrafikinə baxmayaraq , bu qadın Müqəddəs Kitabı öyrənmək qərarına gəldi .
(trg)="44"> Logo la ko hana polokalama ʼe kinakina , kae neʼe toʼo e Sabina te tonu ʼae ke ina ako te Tohi - Tapu .

(src)="43"> Bəs nəticə necə oldu ?
(trg)="45"> Neʼe kotea ʼona fua ?

(src)="44"> Düzdür , o varlanmadı , amma onun həyata baxışı tamamilə dəyişdi .
(trg)="46"> Neʼe mole tuputupu tana kiʼi foʼi falā ke lahi feafeaʼi .

(src)="45"> Məsələn , Allaha ehtiyacı olduğunu dərk etməyin və bu ehtiyacı ödəməyin sayəsində xoşbəxtlik tapdı .
(trg)="47"> Kae kua fetogi lahi tona maʼuli .
(trg)="48"> Ohage la , kua ina logoʼi te fiafia ʼae ʼi te ʼu meʼa fakalaumalie .

(src)="46"> Sabina dindaşları arasında əsl dostlar qazandı .
(trg)="49"> Neʼe maʼu leva e Sabina ʼona kaumeʼa lelei ʼi te kau Fakamoʼoni ʼa Sehova .

(src)="47"> Öyrəndiklərini başqaları ilə bölüşmək də ona xoşbəxtlik gətirir .
(trg)="50"> Pea neʼe ina maʼuliʼi te fiafia ʼo te lotofoaki , ʼaki tana vaevae mo ʼihi te ʼu meʼa ʼae neʼe ina ako .

(src)="48"> Müqəddəs Kitabda yazılıb : « Hikmət əməlləri sayəsində haqlı çıxır » .
(trg)="51"> ʼE ui fenei ʼi te Tohi - Tapu : “ ʼE ha te poto ʼi ʼana gaue . ”

(src)="49"> Demək ki , qane olmaq , səxavət göstərmək və insanları maddi şeylərdən üstün tutmaq mütləq gözəl nəticələr verəcək !
(trg)="52"> Koia , moka tou maʼuʼuli fakafeʼauga mo lotofoaki pea mo fakamuʼamuʼa te hahaʼi ʼi te ʼu koloa ʼe ha ai totatou aga fakapotopoto .

(src)="50"> « Hər cür pisliyin kökü pulpərəstlikdir .
(src)="51"> Bəziləri bu sevdaya düşərək . . . özlərinə çoxlu əzab çəkdirmişlər » ( 1 Timutiyə 6 : 10 ) .
(trg)="53"> “ Ko te manako ki te paʼaga ʼe ko te aka ʼaia ʼo te ʼu faʼahiga meʼa kovi fuli pe , pea ko ʼihi , ʼi tanatou taupau te manako ʼaia , neʼe natou . . . fakamamahiʼi lahi natou . ” ​ — 1 Timoteo 6 : 10 .

(src)="52"> Pulpərəstlik . . .
(trg)="54"> “ Te manako ki te paʼaga ” ʼe feala ke iku ki . . .

(src)="53"> narahatçılığa və yuxusuzluğa səbəb olur
(trg)="55"> te tuʼania mo te mole mamoe

(src)="54"> insanı dilxor edir
(trg)="56"> te lotomamahi

(src)="55"> məyusluq gətirir
(trg)="57"> te ʼu fihifihia mo te loto ita

(src)="56"> Xoşbəxt o kəsdir ki . . .
(trg)="58"> ʼE maʼu te maʼuli fiafia ʼe natou ʼae ʼe . . .

(src)="57"> qane olmağı bacarır
(trg)="59"> maʼuli fakafeʼauga

(src)="58"> səxavətlidir
(trg)="60"> lotofoaki

(src)="59"> insanları maddiyyatdan üstün tutur
(trg)="61"> natou fakamuʼamuʼa te hahaʼi ʼi te ʼu koloa

# az/102018017.xml.gz
# wls/102018017.xml.gz