# az/102018012.xml.gz
# lua/102018012.xml.gz


(src)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="2"> Bu nəşr satış üçün nəzərdə tutulmayıb .
(trg)="2"> Tabulukayi !
(trg)="3"> eu ki ngua kupana to .

(src)="3"> Könüllü ianələr hesabına dərc edilən bu jurnal Müqəddəs Kitab üzrə ümumdünya maarifləndirmə işinə xidmət edir .
(trg)="4"> Dipatuka diende ngumue wa ku midimu idi yenzeka pa buloba bujima ne makuta adi bantu bafila ku budisuile bua kulongeshangana Bible .

(src)="4"> İanə etmək üçün www.jw.org saytına daxil olun .
(trg)="5"> Bua kufila makuta , buela mu adrese wa www.jw.org .

(src)="5"> Sitat gətirilən ayələr Müqəddəs Kitabın « Yeni Dünya Tərcüməsi » ndəndir .
(trg)="6"> Padibu kabayi baleje Bible mukuabu , mvese yonso mmiangatshila mu Bible — Nkudimuinu wa bulongolodi bupiabupia udi ne ngakuilu wa matuku aa .

# az/102018013.xml.gz
# lua/102018013.xml.gz


(src)="1"> Mündəricat
(trg)="1"> Tshikebelu

(src)="2"> 3 Xoşbəxtlik nədir ?
(trg)="2"> 3 Tukebayi mua kumanya njila au

(src)="3"> 4 Qane olmaq və səxavət
(trg)="3"> 4 Kusanka ne bitudi nabi ne kuikala ne muoyo wa tshipapayi

(src)="4"> 6 Sağlamlıq və dözüm
(trg)="4"> 6 Makanda a mubidi ne kuitaba nsombelu utudi nende

(src)="5"> 8 Məhəbbət
(trg)="5"> 8 Dinanga

(src)="6"> 10 Bağışlamaq
(trg)="6"> 10 Difuilangana luse

(src)="7"> 12 Həyatın mənası
(trg)="7"> 12 Kuikala ne tshipatshila mu nsombelu

(src)="8"> 14 Ümid
(trg)="8"> 14 Ditekemena

(src)="9"> 16 Digər mövzular
(trg)="9"> 16 Longa malu makuabu

# az/102018014.xml.gz
# lua/102018014.xml.gz


(src)="1"> Müqəddəs Kitabda yazılıb : « Nə xoşbəxtdir yolunda kamil olan » ( Zəbur 119 : 1 ) .
(trg)="1"> Bible udi wamba ne : “ Ba diakalenga mbadi kabayi mua kubandibua mu njila wabu . ” — Misambu 119 : 1 .

(src)="2"> Bu jurnalda yer alan yeddi məqalədə xoşbəxt olmağa kömək edən etibarlı , zamanın sınağından çıxmış məsləhətlər var .
(trg)="2"> Biena - bualu muanda mutekete bidi bilonda ebi nebiakule bua mêyi manene a kueyemena adi ambuluisha bikole bua kupeta disanka .
(trg)="3"> Mêyi manene aa akadi mambuluishe bantu bidimu ne bidimu .

# az/102018015.xml.gz
# lua/102018015.xml.gz


(src)="1"> XOŞBƏXTLİK YOLU
(trg)="1"> NJILA WA KUPETELA DISANKA

(src)="2"> XOŞBƏXTSİNİZ ?
(trg)="2"> UTU UDIMONA NE DISANKA ANYI ?

(src)="3"> Əgər elədirsə , sizi xoşbəxt edən nədir ?
(trg)="3"> Biobi nanku , tshitu tshikupeshadi ntshinyi ?

(src)="4"> Ola bilsin , ailəniz , işiniz və ya dini etiqadınız .
(trg)="5"> Mmudimu webe anyi ?
(trg)="6"> Peshi ntshitendelelu tshienu ?

(src)="5"> Bəlkə , tezliklə təhsilinizi bitirəcək , yaxşı işə düzələcək və ya yeni avtomobil alacağınıza görə xoşbəxtsiniz ?
(trg)="7"> Pamuapa udi muindile ne muoyo kuulu kuulu tshintu tshidi mua kukupetesha disanka bu mudi : kujikija kalasa , kupeta mudimu muimpe , anyi kusumba mashinyi .

(src)="6"> Çoxları hədəflərinə çatanda , yaxud da istədikləri şeyi əldə edəndə xoşbəxtlik duyurlar .
(trg)="8"> Bantu ba bungi batu bapetaku disanka padibu bakumbaja bualu buvuabu bipatshila anyi bapeta tshivuabu bakeba .

(src)="7"> Əfsus ki , bu cür xoşbəxtlik çox vaxt uzun çəkməyən ötəri bir hiss olur .
(trg)="10"> Misangu ya bungi ditu anu dia tshitupa tshîpi , pamuapa tudiumvua bedibue mâyi ku makasa .

(src)="8"> Bir izahata əsasən , xoşbəxtlik adi məmnunluq hissindən tutmuş güclü sevinc hissinə kimi müxtəlif duyğularla səciyyələnən xüsusiyyətdir və təbii olaraq , insan onun bitməsini istəmir .
(trg)="11"> Batu bamba bua disanka ne : nnsombelu wa dikala bimpe wa matuku a bungi udi ubanga ne disanka patupu ne bintu bitudi nabi utufikisha ku disanka dia bungi menemene dia kuikala ne muoyo ne dijinga dia ku tshifukilu dia ne : disanka edi dikala anu ditungunuka .

(src)="9"> Digər bir izahatda deyilir ki , davamlı hiss olan xoşbəxtlik səyahətin son nöqtəsi yox , özüdür .
(trg)="12"> Kabidi , bu mudi disanka dikale nsombelu wa dikala bimpe udi utungunuka , badi badiumvuija ne : nduendu lutudi tuenza , ki mmuaba utudi tuya anyi bualu butudi tuipatshila to .

(src)="10"> « O vaxt xoşbəxt olacağam ki . . . » deyəndə xoşbəxtliyimizi səyahət boyu dadmaq əvəzinə , sanki sona saxlayırıq .
(trg)="13"> Mu bulelela , kuamba ne : “ Nengikale ne disanka pangikala . . . ” nkuladikija malu bua kuikala ne disanka .

(src)="11"> Xoşbəxtliyi yaxşı sağlamlıqla müqayisə etmək olar .
(trg)="14"> Bua kumvua bualu ebu bimpe , tufuanyikije disanka ne makanda a mubidi .

(src)="12"> Səhhətimizin yaxşı olması üçün düzgün qidalanmaq , idmanla məşğul olmaq və ümumiyyətlə , həyat tərzimizə fikir vermək lazımdır .
(trg)="15"> Bua kuikala ne makanda a mubidi bidi bilomba tshinyi ?
(trg)="16"> Mbimpe kulonda mibelu idi itangila ndilu , dibidija mubidi , ne dikala ne bibidilu bimpe .

(src)="13"> Eynilə , xoşbəxt olmaq üçün də müəyyən addımlar atmaq — sağlam prinsiplər əsasında yaşayaraq düzgün həyat yolunda yerimək gərəkdir .
(trg)="17"> Bia mmuomumue , disanka didi difumina ku dilonda amue malu , kuenza malu adi umvuangana ne mêyi manene a kueyemena .

(src)="14"> Bəs hansı prinsiplər və ya xüsusiyyətlər xoşbəxtliyə aparan yolu səciyyələndirir ?
(trg)="18"> Mmêyi manene kayi anyi nnsombelu kayi bidi mua kutupetesha disanka ?

(src)="15"> Ən mühüm amilləri araşdıraq :
(trg)="19"> Nansha mudi bimue ne mushinga wa bungi kupita bikuabu , bidi bilonda ebi ke bidi bitamba kuambuluisha :

(src)="16"> QANE OLMAQ VƏ SƏXAVƏT
(trg)="20"> KUSANKA NE BITUDI NABI NE KUIKALA NE MUOYO WA TSHIPAPAYI

(src)="17"> SAĞLAMLIQ VƏ DÖZÜM
(trg)="21"> MAKANDA A MUBIDI NE KUITABA NSOMBELU UTUDI NENDE

(src)="18"> MƏHƏBBƏT
(trg)="22"> DINANGA

(src)="19"> BAĞIŞLAMAQ
(trg)="23"> DIFUILANGANA LUSE

(src)="20"> HƏYATIN MƏNASI
(trg)="24"> KUIKALA NE TSHIPATSHILA MU NSOMBELU

(src)="21"> ÜMİD
(trg)="25"> DITEKEMENA

(src)="22"> Hikmətli kəlmələrlə zəngin olan bir kitabda deyilir : « Nə xoşbəxtdir yolunda kamil olan » .
(trg)="26"> Mukanda kampanda wa meji udibu banemeka bikole udi wamba ne : “ Ba diakalenga mbadi kabayi mua kubandibua mu njila wabu . ”

(src)="23"> Gəlin xoşbəxtlik yolu barədə danışaq .
(trg)="27"> Tuakulayi mpindieu bua njila au .

# az/102018016.xml.gz
# lua/102018016.xml.gz


(src)="1"> XOŞBƏXTLİK YOLU
(trg)="1"> NJILA WA KUPETELA DISANKA

(src)="2"> XOŞBƏXTLİYİN VAR - DÖVLƏTDƏN ASILI OLDUĞUNU DÜŞÜNƏN İNSANLARA TEZ - TEZ RAST GƏLİRİK .
(trg)="2"> MMISANGU BUNGI KAYI IUKADI MUMVUE BAMBA MUDI MUNTU NE DISANKA NE MUTANTE ANU BUALU UDI NE BINTU BIA BUNGI ANYI MUBANJI ?

(src)="3"> Milyonlarla insan daha çox pul qazanmaq üçün gecəni gündüzə qatıb işləyir .
(trg)="3"> Lungenyi elu ndusake bantu ba bungi bua kuenza mudimu mêba a bungi adi atshiokesha bua kupeta makuta a bungi .

(src)="4"> Bəs qazandıqları pulun və mal - mülkün gətirdiyi xoşbəxtlik nə qədər çəkir ?
(trg)="4"> Kadi makuta ne bintu bidi mua kupetesha disanka dia matuku a bungi anyi ?

(src)="5"> Faktlar nəyi göstərir ?
(trg)="5"> Malu akadi menzeke adi aleja tshinyi ?

(src)="6"> « Xoşbəxtlik Araşdırmaları Gündəliyi » adlı bir nəşrdə qeyd olunur ki , əgər insanın əsas tələbatları qarşılanırsa , əlavə gəlir onun ümumi əhval - ruhiyyəsini və xoşbəxtliyini elə də artırmır ( « Journal of Happiness Studies » ) .
(trg)="6"> Bilondeshile tshikandakanda kampanda , patudi anu tupeta bintu binene bitutu nabi dijinga , tudi tumona ne : kuvudija kabidi makuta kakuena kutupetesha disanka dipite pa dituvua nadi anyi kuenza bua tuikale bimpe kupita mutuvua to .

(src)="7"> Əlbəttə , məsələ pulda deyil .
(trg)="7"> ( Journal of Happiness Studies ) Tshilumbu ki ntshia makuta to .

(src)="8"> Bir məqaləyə əsasən , « xoşbəxtliyin itirilməsinin səbəbi puldan ötrü dəridən - qabıqdan çıxmaqdır » ( « Monitor on Psychology » ) .
(trg)="8"> Tshiena - bualu tshia mu tshikandakanda kampanda tshivua tshiambe ne : “ Tshidi tshipangisha disanka nkudisunsula bua kupeta [ makuta ] . ”

(src)="9"> Bu sözlər təxminən iki min il öncə Müqəddəs Kitabda yazılan faktı təsdiqləyir : « Hər cür pisliyin kökü pulpərəstlikdir .
(src)="10"> Bəziləri bu sevdaya düşərək . . . özlərinə çoxlu əzab çəkdirmişlər » .
(trg)="9"> ( Monitor on Psychology ) Mêyi aa adi amba bualu bua buena buvuabu bafunde mu Bible kukadi bidimu bitue ku 2000 bua ne : “ Dinanga dia makuta didi muji wa malu mabi a mishindu yonso , ne bua dipatshila dinanga edi , bamue bantu . . . mbadisunsule mubidi mujima ne tunyinganyinga tua bungi . ”

(src)="11"> Söhbət hansı əzablardan gedir ?
(trg)="10"> Tunyinganyinga atu tudi mua kuikala tua bishi ?

(src)="12"> MAL - MÜLKÜ İTİRMƏK QORXUSU NARAHATÇILIĞA VƏ YUXUSUZLUĞA SƏBƏB OLUR .
(trg)="11"> DISAMISHA MUTU NE DIPANGA TULU BUA KUKUBA BUBANJI BUETU .

(src)="13"> « Zəhmətkeş az da yesə , çox da yesə , yuxusu şirin olur , amma varlının dövləti onu yatmağa qoymur » .
(trg)="12"> “ Tulu tua muena mudimu ntushême , nansha yeye udia bikese anyi bia bungi , kadi bintu bia bungi bia mubanji kabiena bimuladika tulu . ” — Muambi 5 : 12 .

(src)="14"> PULUN VƏD ETDİYİ XOŞBƏXTLİYİ DUYMAMAQ İNSANI DİLXOR EDİR .
(trg)="13"> DIEDIBUA MÂYI KU MAKASA PADI DISANKA DITUDI BATEKEMENE KADIYI DILUA .

(src)="15"> İnsanda pul hərisliyi varsa , o , nə qədər çox qazansa da , qane olmayacaq .
(trg)="14"> Tshia kumpala , tudi tuedibua mâyi ku makasa bualu dijinga dia makuta kaditu dijika to .

(src)="16"> Bu da öz növbəsində məyusluğa səbəb olur .
(trg)="15"> “ Muntu udi munange arjan kakukuta arjan nansha , anyi muntu udi munange biuma kakukuta tshidiye upeta to . ”

(src)="17"> Necə deyərlər : « Gümüş sevən gümüşdən doymaz , var - dövlət sevən də qazancdan » .
(src)="18"> Bundan əlavə , var - dövlət sevdasına düşən əksər insanlar xoşbəxtlik gətirən ən mühüm şeyləri — ailə üzvləri və dostları ilə vaxt keçirməyi , yaxud ibadətə vaxt ayırmağı bada verir .
(trg)="16"> Tshibidi , nzala ya bubanji idi mua kusaka muntu bua kulengulula malu a mushinga atu apetesha disanka , bu mudi : kusomba ne bena mu dîku ne balunda anyi kuenza malu a Nzambi .

(src)="19"> İNVESTİSİYA VƏ PULUN DƏYƏRİNİN AŞAĞI DÜŞMƏSİ MƏYUSLUQ GƏTİRİR .
(trg)="17"> TUNYINGANYINGA NE DIUMVUA BIBI PADI MAKUTA AKEPA MUSHINGA WAWU NE BINTU BITUDI BELE MAKUTA KABIYI BIYE KUMPALA .

(src)="20"> « Var - dövlət qazanmaq üçün özünü yorma .
(trg)="18"> “ Kudisunsudi bua kupeta bubanji .

(src)="21"> Dayan və düşün , bir də baxıb görəcəksən ki , yoxdur .
(trg)="19"> Lekela ne leja muudi ne lungenyi .

(src)="22"> Qartaltək qanad açıb göylərə uçacaq » .
(trg)="20"> Paudi welaku mêsu ebe , kabuenaku , bualu mu bulelela , nebuase masala bu nyunyi wa mukanku , nebubuke . ” — Nsumuinu 23 : 4 , 5 .

(src)="23"> QANE OLMAQ .
(trg)="21"> KUSANKA NE BITUDI NABI .

(src)="24"> « Axı biz bu dünyaya heç nə gətirməmişik , özümüzlə də heç nə aparmayacağıq .
(trg)="22"> “ Katuena balue ne tshintu panu , ne katuena mua kumbukapu ne tshintu to .

(src)="25"> Buna görə də yeməyimiz , paltarımız varsa , bunlara qane olacağıq » .
(trg)="23"> Nunku bu mutudi ne biakudia ne bilamba , tusanke ne bintu ebi . ”

(src)="26"> Qane olmağı bacaran insan deyinmir , gileylənmir və başqalarının paxıllığını çəkmir .
(trg)="24"> Bantu badi basanka ne bidibu nabi kabatu batamba kudilakana anyi kudiabakena to , ne lungenyi elu ludi lubambuluisha bua kubenga kuikala ne dialakana .

(src)="27"> Belə insan ayağını yorğanına görə uzatdığı üçün stress və narahatlığa qapılmır .
(trg)="25"> Bu mudibu kabidi kabayi bajinga bidibu kabayi mua kukokesha , badi badiepula ku tunyinganyinga ne ku disamisha mutu bia tshianana .

(src)="28"> SƏXAVƏT .
(trg)="26"> MUOYO WA TSHIPAPAYI .

(src)="29"> « Vermək almaqdan daha çox xoşbəxtlik gətirir » .
(trg)="27"> “ Disanka dia kufila ndipite dia kuangata . ”

(src)="30"> Həqiqətən də , başqalarını xoşbəxt etmək insanın özünə xoşbəxtlik bəxş edir .
(src)="31"> Bəzən səxavətli insanın əlindən gələn yalnız vaxtını və gücünü sərf etmək olsa da , o , bunu əsirgəmir .
(trg)="28"> Bantu badi ne muoyo wa tshipapayi batu ne disanka bualu batu basue kuambuluisha bakuabu bua kuikala ne disanka , nansha bobu bafila anu ndambu wa dîba diabu anyi wa bukole buabu .

(src)="32"> Belə insan məhəbbət , hörmət və yaxşılığını əvəzsiz qoymayan əsl dostlar qazanır .
(src)="33"> Bütün bunları isə pulla əldə etmək mümkün deyil ! .
(trg)="29"> Batu batamba kupeta bintu bidi makuta nansha wowu bungi kayi kaayi mua kusumba , bu mudi : dinanga , kanemu , ne balunda balelela batu balua kubapesha pabu bintu ne tshianza tshilekelela ! — Luka 6 : 38 .

(src)="34"> İNSANLARI MADDİYYATDAN ÜSTÜN TUTMAQ .
(trg)="30"> KUTEKA BANTU KUMPALA KUA BINTU .

(src)="35"> « Məhəbbət olan yerdə tərəvəz yemək , nifrət olan yerdə yağlı dana əti yeməkdən yaxşıdır » .
(src)="36"> Hansı mənada ?
(trg)="31"> “ Kudia bisekiseki muaba udi dinanga nkuimpe kupita kudia ngombe wa manyi muaba udi lukinu . ”

(src)="37"> İnsanlar arasında qarşılıqlı məhəbbət istənilən mal - mülkdən dəyərlidir .
(trg)="32"> Bidi biumvuija ne : kunanga bakuabu kudi ne mushinga kupita biuma .

(src)="38"> Növbəti məqalələrdə məhəbbətin xoşbəxtlik üçün zəruri xüsusiyyət olduğunu görəcəyik .
(trg)="33"> Netumone kabidi ne : kunangangana kudi ne mushinga wa bungi bua kuikala ne disanka .

(src)="39"> Cənubi Amerikada yaşayan Sabina adlı bir qadın Müqəddəs Kitab prinsiplərinin nə qədər dəyərli olduğuna özü şahid olub .
(trg)="34"> Sabina wa mu Amerike wa ku sud wakalua kumona mushinga wa mêyi manene a mu Bible .

(src)="40"> Əri atıb gedəndən sonra iki qızını dolandırmaq üçün o , gecə - gündüz vuruşurdu .
(trg)="35"> Pavua bayende mumulekele , wakatuadija kuluangana bua kukumbaja majinga ende yeye a mushinga ne a bana bende babidi .

(src)="41"> Sabina iki yerdə işləyir və hər gün sübh tezdən , saat 4 : 00 - da yuxudan dururdu .
(trg)="36"> Uvua wenza midimu ibidi ne uvua ujuka dituku dionso patshiatshia .

(src)="42"> Gərgin qrafikinə baxmayaraq , bu qadın Müqəddəs Kitabı öyrənmək qərarına gəldi .
(trg)="37"> Nansha muvuaye ne bia bungi bia kuenza bivua bimutshiokesha , wakadisuika bua kulonga Bible .

(src)="43"> Bəs nəticə necə oldu ?
(trg)="38"> Tshiakenzeka ntshinyi ?

(src)="44"> Düzdür , o varlanmadı , amma onun həyata baxışı tamamilə dəyişdi .
(trg)="39"> Malu ende a mpetu kaakashintuluka to .
(trg)="40"> Kadi mushindu wende wa kumona malu wakashintuluka bikole be !

(src)="45"> Məsələn , Allaha ehtiyacı olduğunu dərk etməyin və bu ehtiyacı ödəməyin sayəsində xoşbəxtlik tapdı .
(trg)="41"> Tshilejilu , wakapeta disanka didi difumina ku dikumbaja malu a mu nyuma .

(src)="46"> Sabina dindaşları arasında əsl dostlar qazandı .
(trg)="42"> Wakapeta balunda balelela munkatshi mua bena kuibatuja nende .

(src)="47"> Öyrəndiklərini başqaları ilə bölüşmək də ona xoşbəxtlik gətirir .
(trg)="43"> Kupetaye kabidi disanka dia kufila pavuaye wambila bakuabu malu avuaye mulonge .

(src)="48"> Müqəddəs Kitabda yazılıb : « Hikmət əməlləri sayəsində haqlı çıxır » .
(trg)="44"> Bible udi wamba ne : “ Meji adi adibingisha ku bipeta biawu . ”

(src)="49"> Demək ki , qane olmaq , səxavət göstərmək və insanları maddi şeylərdən üstün tutmaq mütləq gözəl nəticələr verəcək !
(trg)="45"> Bua mvese eu , kusanka ne bitudi nabi , kuikala ne muoyo wa tshipapayi , ne kuteka bantu kumpala kua bintu mbileje patoke ne : bidi bipetesha disanka !

(src)="50"> « Hər cür pisliyin kökü pulpərəstlikdir .
(src)="51"> Bəziləri bu sevdaya düşərək . . . özlərinə çoxlu əzab çəkdirmişlər » ( 1 Timutiyə 6 : 10 ) .
(trg)="46"> “ Dinanga dia makuta didi muji wa malu mabi a mishindu yonso , ne bua dipatshila dinanga edi , bamue bantu . . . mbadisunsule mubidi mujima ne tunyinganyinga tua bungi . ” — 1 Timote 6 : 10 .

(src)="52"> Pulpərəstlik . . .
(trg)="47"> “ Dinanga dia makuta ” didi mua kufikisha ku

(src)="53"> narahatçılığa və yuxusuzluğa səbəb olur
(trg)="48"> Disamisha mutu ne dipanga tulu

(src)="54"> insanı dilxor edir
(trg)="49"> Diedibua mâyi ku makasa

(src)="55"> məyusluq gətirir
(trg)="50"> Tunyinganyinga ne diumvua bibi

(src)="56"> Xoşbəxt o kəsdir ki . . .
(trg)="51"> Bantu badi bapeta disanka ngaba badi

(src)="57"> qane olmağı bacarır
(trg)="52"> Basanka ne bintu bidibu nabi

(src)="58"> səxavətlidir
(trg)="53"> Ne muoyo wa tshipapayi

(src)="59"> insanları maddiyyatdan üstün tutur
(trg)="54"> Bateka bantu kumpala kua bintu

# az/102018017.xml.gz
# lua/102018017.xml.gz


(src)="1"> XOŞBƏXTLİK YOLU
(trg)="1"> NJILA WA KUPETELA DISANKA

(src)="2"> XRONİKİ XƏSTƏLİK VƏ ƏLİLLİK İNSANIN HƏYATINA BÖYÜK ZƏRBƏ VURA BİLƏR .
(trg)="2"> DISAMA DIA MUNANUNANU ANYI BULEMA BITU BISHINTULULA NSOMBELU BIKOLE .

(src)="3"> Vaxtı ilə gümrah və sağlam olan Ulf adlı bir kişi iflic olandan sonra keçirdiyi hissləri bölüşür : « Çox sarsılmışdım .
(trg)="3"> Ulf uvua kumpala ne makanda a mubidi ne muenji wa mudimu .
(trg)="4"> Kadi wakalua kuteketa mubidi .
(trg)="5"> Udi wamba ne : “ Biakansamisha mutu bibi be !

(src)="4"> Nə gücüm , nə taqətim , nə də özümə inamım qalmışdı . . .
(trg)="6"> Makanda anyi ne dikima dianyi ne bukole buanyi biakajika . . .

(src)="5"> Bütün həyatım məhv olmuşdu » .
(trg)="7"> Ngakumvua bu ne : kuanyi kuvua kujike . ”

(src)="6"> Ulfun hadisəsi bir daha sübut edir ki , sağlamlığımıza tam nəzarət etmək bizim əlimizdə deyil .
(trg)="8"> Tshivua tshifikile Ulf tshidi tshituvuluija ne : kakuena muntu udi mua kuenza bua kasami to .